Translation of "Ist saukalt" in English

Es ist jeden Tag saukalt, wo sind wir hier, Miami?
Well, it's cold out there every day. What is this, Miami?
OpenSubtitles v2018

Das ist mir egal, mir ist saukalt.
I don't know about you... but I'm freezing
OpenSubtitles v2018

Doug, die Jets werden fertig gemacht und es ist saukalt.
Doug, the Jets are getting reamed and it's 2 degrees out.
OpenSubtitles v2018

Es ist saukalt bei diesem ganzen Schnee!
It's freezing with all this snow. Are you back already?
OpenSubtitles v2018

In St. Petersburg ist es saukalt.
In St Petersburg, we freeze our butts off.
OpenSubtitles v2018

Ich weiB nicht, wie es euch geht, aber mir ist saukalt.
I don't know about you, but I'm freezin' my ass off.
OpenSubtitles v2018

Hier draußen ist es saukalt und ich habe kein Bier mehr.
It's butt-cold out here and I'm fresh out of beer.
OpenSubtitles v2018

Mir ist saukalt, gebt uns die Klamotten zurück.
I'm freezing! Give us back our clothes.
OpenSubtitles v2018

Es ist saukalt als wir die Gangway zum Shuttlebus heruntersteigen.
We are walking down the gangway to the shuttle bus.
ParaCrawl v7.1

Es schifft wie aus Kübeln und ist saukalt.
It’s bucketing down and freezing cold.
ParaCrawl v7.1

Es ist saukalt, Mann.
I t's cold as shit, man.
OpenSubtitles v2018

Es ist jeden Tag saukalt.
It's cold every day.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber es ist saukalt draußen und es regnet und er war hier schon den ganzen Tag.
Yeah, but, it's cold outside and its raining, and he's been here all day.
OpenSubtitles v2018

Da alles Verboten ist und zudem das Wasser saukalt ist, machen wir uns bald wieder auf den Weg nach Konitsa.
Since about everything is forbidden there and the water is too cold for a swim we soon continue towards Konitsa.
ParaCrawl v7.1

Einen der "Springer" könnt ihr im Video bestaunen (das Wasser ist saukalt, der Sprung ein bisschen gefährlich- das Geld einsammeln somit gerechtfertigt).
You can see one of them in our video (the water is really cold, the jump just a little bit dangerous; so collecting money is justified) .
ParaCrawl v7.1

Ulkigerweise sitzt Enti aber nicht auf den Eiern, obwohl es besonders nachts manchmal wirklich noch saukalt ist.
Funnily enough, Ducky doesn’t sit on the eggs even though the nights are sometimes still freezing cold.
ParaCrawl v7.1

Klar, es wäre sicher vernünftiger gewesen, im Sale ein Paar Stiefel zu kaufen, da es in Berlin immer noch saukalt ist und erstmal bleiben wird.
Sure, it might’ve been more sensible to look for a pair of boots in the sale, considering it’s still freezing in Berlin and will be for a while.
ParaCrawl v7.1

Manchmal ist es ziemlich hart, wenn die Sonne nur für ein paar Stunden scheint und wenn es einfach saukalt ist, das alles ist aber eine gute Inspiration für die Musik.
It is pretty hard sometimes in the winter when the sun comes up just for a few hours a day, when it's very cold. It's only a good inspiration for the music.
ParaCrawl v7.1

So waschen wir uns nahezu täglich außer wir haben Wassermangel (Wüste) oder es ist saukalt (Regen, Schnee, Frost)
Thus we wash nearly daily except we have water shortage (desert) or it is damn cold (rain, snow, frost)
ParaCrawl v7.1

Es ist saukalt und nach einer Stunde kompletten Stillstands erkundige ich mich bei einem der vielen Trucker schließlich nach dem Grund: Ein Truck ist ca. 2 Meilen vor uns mit einem Campingvan kollidiert und komplett ausgebrannt.
There is no way to get around it, it ?s freezing cold and after about an hour of complete standstill one of the many truckdrivers around me finally tells me the reason for the mess: About 2 miles ahead of us, a truck had collided with a camper and burnt out.
ParaCrawl v7.1

Ist es etwas kühler machen wir uns vorher mit dem Kocher warmes Wasser. So waschen wir uns nahezu täglich außer wir haben Wassermangel (Wüste) oder es ist saukalt (Regen, Schnee, Frost)
Thus we wash nearly daily except we have water shortage (desert) or it is damn cold (rain, snow, frost)
ParaCrawl v7.1

Hey, ist ein saukalter Morgen.
Hey, it's a bitch of a morning.
OpenSubtitles v2018