Translation of "Ist nicht zielführend" in English
Ein
striktes
Verbot
anderer
Zugangswege
für
hochqualifizierte
abhängig
Beschäftigte
ist
daher
nicht
zielführend.
It
is
therefore
not
advisable
to
completely
prohibit
other
access
routes
for
highly
qualified
employees.
TildeMODEL v2018
Ein
Alleingang
der
Kommission
in
Sachen
bessere
Rechtsetzung
ist
allerdings
nicht
zielführend.
However,
the
Commission
cannot
deliver
Better
Regulation
on
its
own.
TildeMODEL v2018
Zur
Erstellung
einer
harmonisierten
Abfallstatistik
ist
dies
jedoch
nicht
zielführend.
However,
this
is
not
conduciveto
the
drawing
up
of
harmonised
waste
statistics.
EUbookshop v2
Der
Einsatz
von
Positivlack
an
dieser
Stelle
ist
jedoch
nicht
zielführend.
However,
using
a
positive
resist
at
this
point
does
not
produce
the
desired
result.
EuroPat v2
Eine
Differenzierungder
Förderangebote
nach
Gebietskategorien
ist
nicht
zielführend.
In
order
to
do
justice
to
this
approach,
the
existing
regulation
on
support
for
rural
development
through
the
EAGGF
would
therefore
have
to
be
supplementedand
extended.
EUbookshop v2
Eine
pauschale
Optimierungsempfehlung
für
alle
denkbaren
Fließgeschwindigkeiten
und
Frostkörpergeometrien
ist
daher
nicht
zielführend.
As
a
consequence
it
serves
no
purpose
to
provide
an
overall
recommendation
for
optimising
all
conceivable
flow
velocities
and
frost
zone
geometries.
ParaCrawl v7.1
Ein
Internetstudium
diesbezüglich
ist
nicht
zielführend
und
sollte
auf
jeden
Fall
vermieden
werden.
Studying
information
from
the
internet
is
not
expedient
and
should
be
avoided
in
any
case.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Verwendung
des
Filmhalters
FH-3
ist
nicht
zielführend
wegen
der
Zwischenstege.
Also
the
use
of
the
film
holder
FH-3
is
not
purposeful
due
to
the
bridges.
ParaCrawl v7.1
Ein
Abschalten
der
Ansteuerung
des
Elektromotors
1
ist
daher
nicht
zielführend.
It
is
therefore
not
expedient
to
switch
off
the
actuation
of
the
electric
motor
1
.
EuroPat v2
Das
Anlegen
zu
vieler
Adapter
ist
nicht
zielführend
bei
ecoMAILZ.
Creating
too
many
adapters
is
not
a
practical
solution
for
ecoMAILZ.
CCAligned v1
Der
Einsatz
von
klassischen
Absicherungsinstrumenten
ist
oft
nicht
zielführend.
The
use
of
traditional
hedging
instruments
is
often
not
effective.
ParaCrawl v7.1
Und
ein
Exit
Italiens
nach
dem
Grexit
ist
vermutlich
nicht
zielführend.
And
an
exit
by
Italy
in
the
wake
of
a
Grexit
is
probably
not
helpful.
ParaCrawl v7.1
Diese
allerdings
mit
Normen
zu
füllen
ist
nicht
zielführend.
Using
standards
to
achieve
this
is
not
effective,
however.
ParaCrawl v7.1
Der
Fokus
auf
die
Fettfraktion
alleine
ist
oft
nicht
wirklich
zielführend.
A
focus
on
the
fat
fraction
alone
is
often
not
really
expedient.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
nicht
zielführend,
Modelle
ausschließlich
für
dieses
Kriterium
zu
vergleichen.
However,
it
is
not
objective
to
compare
models
exclusively
for
this
criterion.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
zielführend,
härtere
oder
längere
Strafen
als
absolut
notwendig
zu
verhängen.
It
makes
no
sense
whatsoever
to
increase
the
severity
of
penalties
or
increase
their
duration
for
longer
than
is
strictly
necessary.
Europarl v8
Kann
er
das
nicht,
z.
B.
in
Fels,
ist
diese
Methode
nicht
zielführend.
If
this
is
not
possible,
e.g.
in
rock,
then
this
method
cannot
succeed.
ParaCrawl v7.1
Die
Bereitstellung
der
zusätzlichen
Heizenergie
allein
ist
noch
nicht
zielführend
im
Sinne
der
Aufgabenstellung.
The
mere
supply
of
the
additional
heating
energy
is
not
already
conducive
in
the
sense
of
the
problem
to
be
solved.
EuroPat v2
Es
ist
nicht
zielführend,
das
Phänomen
Krieg
von
einem
rein
gefühlsmäßigen
Gesichtspunkt
aus
zu
analysieren.
It
is
pointless
to
approach
war
from
a
sentimental
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Eine
einfache
Datensammlung
im
Sinne
von
"viel
hilft
viel"
ist
nicht
zielführend.
A
simple
data
collection
in
the
spirit
of
"a
lot
helps
a
lot"
is
not
constructive.
ParaCrawl v7.1
Der
Ansatz,
durch
Mikrokapseln
eine
Selbstheilungsfunktion
zu
realisieren,
ist
für
Elastomere
nicht
zielführend.
The
self-healing
function
cannot
be
realised
for
elastomers
by
means
of
micro-capsules.
ParaCrawl v7.1
Eine
einfache
Datensammlung
im
Sinne
von
„viel
hilft
viel“
ist
nicht
zielführend.
A
simple
data
collection
in
the
spirit
of
“a
lot
helps
a
lot”
makes
no
sense.
ParaCrawl v7.1
Das
Verlangen
nach
einer
Ausbildung
von
Umweltschutzsoldaten
mit
dem
Ziel,
eine
europäische
Umweltschutzbrigade
aufzustellen,
geht
am
eigentlichen
Thema
vorbei
und
ist
insofern
nicht
zielführend,
als
der
Umweltaspekt
bereits
jetzt
in
nationalen
Streitkräften
ebenso
wie
in
der
NATO-Partnerschaft
für
den
Frieden
berücksichtigt
wird.
To
call
for
environmental
training
of
military
personnel
with
the
aim
of
setting
up
an
environmental
protection
brigade
is
inappropriate
here
and
would
get
us
nowhere
since
environmental
aspects
are
already
taken
into
account
in
the
national
armed
forces
and
in
the
NATO
Partnership
for
Peace.
Europarl v8
Eine
reine
Reduzierungsstrategie
-
50%
sind
im
Bericht
von
Frau
Van
Brempt
vorgeschlagen
-
ist
für
mich
nicht
zielführend.
As
far
as
I
am
concerned,
a
mere
strategy
of
reduction
-
Mrs
Van
Brempt,
in
her
report,
proposes
a
reduction
of
50%
-
is
not
efficient.
Europarl v8
Die
Vorstellung,
dass
fixe
Regeln
alles
sind,
was
wir
momentan
brauchen,
ist
nicht
zielführend.
So
the
idea
that
what
the
world
needs
now
is
more
fixed
rules
will
not
do.
News-Commentary v14
Die
Konzentration
auf
die
preisliche
Wettbewerbsfähigkeit
beim
Abbau
außenwirtschaftlicher
Ungleichgewichte,
vielfach
verbunden
mit
der
Forderung
nach
Lohnmäßigung,
ist
nicht
zielführend.
Focusing
on
price
competitiveness
as
a
way
of
reducing
external
economic
imbalances,
which
in
many
cases
is
associated
with
demands
for
wage
restraint,
is
not
useful.
TildeMODEL v2018
Die
Lösung
im
vorliegenden
Artikel
7,
wonach
das
Parlament
drei
Sachverständige,
die
nicht
stimmberechtigt
sind,
benennen
kann,
ist
nicht
zielführend.
The
arrangement
set
out
in
the
proposed
Article
7,
whereby
Parliament
can
appoint
three
non-voting
representatives,
is
inexpedient.
Europarl v8
Es
ist
nicht
zielführend,
weitere
Vergleiche
anzuführen,
um
zu
beweisen,
dass
sich
die
Länder
Europas
aus
demographischer
Sicht
unterscheiden.
Scandinavian
area,
the
countries
of
centralnorthern
Europe,
and
the
countries
of
southern
Europe,
to
which
Ireland
is
often
assimilable.
EUbookshop v2
Aus
den
oben
genannten
Gründen
ist
diese
Arbeitsweise
nicht
zielführend,
da
es
vorkommen
kann,
daß
kleinere
Glastafeln
zwischen
den
Kunststoff-Distanzmitteln
der
dahinter
stehenden
Isolierglasscheiben
anliegen
und
die
zugekehrte
Glasscheibe
zerkratzen.
This
procedure
is
not
on
target,
for
the
above-mentioned
reasons
since
it
can
happen
that
smaller
glass
plates
come
into
contact,
between
the
plastic
spacer
means,
with
the
insulating
glass
panes
located
therebehind,
and
scratch
the
facing
surface
of
the
glass.
EuroPat v2