Translation of "Ist nicht zielführend" in English

Ein striktes Verbot anderer Zugangswege für hochqualifizierte abhängig Beschäftigte ist daher nicht zielführend.
It is therefore not advisable to completely prohibit other access routes for highly qualified employees.
TildeMODEL v2018

Ein Alleingang der Kommission in Sachen bessere Rechtsetzung ist allerdings nicht zielführend.
However, the Commission cannot deliver Better Regulation on its own.
TildeMODEL v2018

Zur Erstellung einer harmonisierten Abfallstatistik ist dies jedoch nicht zielführend.
However, this is not conduciveto the drawing up of harmonised waste statistics.
EUbookshop v2

Der Einsatz von Positivlack an dieser Stelle ist jedoch nicht zielführend.
However, using a positive resist at this point does not produce the desired result.
EuroPat v2

Eine Differenzierungder Förderangebote nach Gebietskategorien ist nicht zielführend.
In order to do justice to this approach, the existing regulation on support for rural development through the EAGGF would therefore have to be supplementedand extended.
EUbookshop v2

Eine pauschale Optimierungsempfehlung für alle denkbaren Fließgeschwindigkeiten und Frostkörpergeometrien ist daher nicht zielführend.
As a consequence it serves no purpose to provide an overall recommendation for optimising all conceivable flow velocities and frost zone geometries.
ParaCrawl v7.1

Ein Internetstudium diesbezüglich ist nicht zielführend und sollte auf jeden Fall vermieden werden.
Studying information from the internet is not expedient and should be avoided in any case.
ParaCrawl v7.1

Auch die Verwendung des Filmhalters FH-3 ist nicht zielführend wegen der Zwischenstege.
Also the use of the film holder FH-3 is not purposeful due to the bridges.
ParaCrawl v7.1

Ein Abschalten der Ansteuerung des Elektromotors 1 ist daher nicht zielführend.
It is therefore not expedient to switch off the actuation of the electric motor 1 .
EuroPat v2

Das Anlegen zu vieler Adapter ist nicht zielführend bei ecoMAILZ.
Creating too many adapters is not a practical solution for ecoMAILZ.
CCAligned v1

Der Einsatz von klassischen Absicherungsinstrumenten ist oft nicht zielführend.
The use of traditional hedging instruments is often not effective.
ParaCrawl v7.1

Und ein Exit Italiens nach dem Grexit ist vermutlich nicht zielführend.
And an exit by Italy in the wake of a Grexit is probably not helpful.
ParaCrawl v7.1

Diese allerdings mit Normen zu füllen ist nicht zielführend.
Using standards to achieve this is not effective, however.
ParaCrawl v7.1

Der Fokus auf die Fettfraktion alleine ist oft nicht wirklich zielführend.
A focus on the fat fraction alone is often not really expedient.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch nicht zielführend, Modelle ausschließlich für dieses Kriterium zu vergleichen.
However, it is not objective to compare models exclusively for this criterion.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht zielführend, härtere oder längere Strafen als absolut notwendig zu verhängen.
It makes no sense whatsoever to increase the severity of penalties or increase their duration for longer than is strictly necessary.
Europarl v8

Kann er das nicht, z. B. in Fels, ist diese Methode nicht zielführend.
If this is not possible, e.g. in rock, then this method cannot succeed.
ParaCrawl v7.1

Die Bereitstellung der zusätzlichen Heizenergie allein ist noch nicht zielführend im Sinne der Aufgabenstellung.
The mere supply of the additional heating energy is not already conducive in the sense of the problem to be solved.
EuroPat v2

Es ist nicht zielführend, das Phänomen Krieg von einem rein gefühlsmäßigen Gesichtspunkt aus zu analysieren.
It is pointless to approach war from a sentimental point of view.
ParaCrawl v7.1

Eine einfache Datensammlung im Sinne von "viel hilft viel" ist nicht zielführend.
A simple data collection in the spirit of "a lot helps a lot" is not constructive.
ParaCrawl v7.1

Der Ansatz, durch Mikrokapseln eine Selbstheilungsfunktion zu realisieren, ist für Elastomere nicht zielführend.
The self-healing function cannot be realised for elastomers by means of micro-capsules.
ParaCrawl v7.1

Eine einfache Datensammlung im Sinne von „viel hilft viel“ ist nicht zielführend.
A simple data collection in the spirit of “a lot helps a lot” makes no sense.
ParaCrawl v7.1

Das Verlangen nach einer Ausbildung von Umweltschutzsoldaten mit dem Ziel, eine europäische Umweltschutzbrigade aufzustellen, geht am eigentlichen Thema vorbei und ist insofern nicht zielführend, als der Umweltaspekt bereits jetzt in nationalen Streitkräften ebenso wie in der NATO-Partnerschaft für den Frieden berücksichtigt wird.
To call for environmental training of military personnel with the aim of setting up an environmental protection brigade is inappropriate here and would get us nowhere since environmental aspects are already taken into account in the national armed forces and in the NATO Partnership for Peace.
Europarl v8

Eine reine Reduzierungsstrategie - 50% sind im Bericht von Frau Van Brempt vorgeschlagen - ist für mich nicht zielführend.
As far as I am concerned, a mere strategy of reduction - Mrs Van Brempt, in her report, proposes a reduction of 50% - is not efficient.
Europarl v8

Die Vorstellung, dass fixe Regeln alles sind, was wir momentan brauchen, ist nicht zielführend.
So the idea that what the world needs now is more fixed rules will not do.
News-Commentary v14

Die Konzentration auf die preisliche Wettbewerbsfähigkeit beim Abbau außenwirtschaftlicher Ungleichgewichte, vielfach verbunden mit der Forderung nach Lohnmäßigung, ist nicht zielführend.
Focusing on price competitiveness as a way of reducing external economic imbalances, which in many cases is associated with demands for wage restraint, is not useful.
TildeMODEL v2018

Die Lösung im vorliegenden Artikel 7, wonach das Parlament drei Sachverständige, die nicht stimmberechtigt sind, benennen kann, ist nicht zielführend.
The arrangement set out in the proposed Article 7, whereby Parliament can appoint three non-voting representatives, is inexpedient.
Europarl v8

Es ist nicht zielführend, weitere Vergleiche anzuführen, um zu beweisen, dass sich die Länder Europas aus demographischer Sicht unterscheiden.
Scandinavian area, the countries of centralnorthern Europe, and the countries of southern Europe, to which Ireland is often assimilable.
EUbookshop v2

Aus den oben genannten Gründen ist diese Arbeitsweise nicht zielführend, da es vorkommen kann, daß kleinere Glastafeln zwischen den Kunststoff-Distanzmitteln der dahinter stehenden Isolierglasscheiben anliegen und die zugekehrte Glasscheibe zerkratzen.
This procedure is not on target, for the above-mentioned reasons since it can happen that smaller glass plates come into contact, between the plastic spacer means, with the insulating glass panes located therebehind, and scratch the facing surface of the glass.
EuroPat v2