Translation of "Ist maßgeblich für" in English

Der Wollhandel ist maßgeblich verantwortlich für den Reichtum der Stadt.
The area and population of this ward are identical to that of the parish.
Wikipedia v1.0

Das verwendete Material ist auch maßgeblich bestimmend für die Form der Schnecke.
The billet is pushed through the die by a ram or screw.
Wikipedia v1.0

Diese Maßnahme ist maßgeblich für den Erfolg des Programms.
This activity is crucial for the programme’s success.
TildeMODEL v2018

Die umfassende Mitarbeit der Fischer ist maßgeblich für den Erfolg dieser Maßnahmen.
The full co­operation of fishermen is just as crucial to the success of these measures.
EUbookshop v2

Beides ist maßgeblich für alle Arbeitnehmer, um Pensions- und Rentensprüche zu erwerben.
Furthermore, some funded pension schemes are covered by EU regulation, while others are not.
EUbookshop v2

Der Abstand der Rechenstäbe voneinander ist maßgeblich für den Abscheidegrad.
The distance between the grating bars is decisive for the degree of separation.
EuroPat v2

Dieser ist maßgeblich für die Erreichung hoher Antennengewinne verantwortlich.
The exciter is decisively responsible for the realization of high antenna gains.
EuroPat v2

Der Erfolg von Projekten ist daher maßgeblich für die Wertschöpfung eines Unternehmens.
The success of projects is, therefore, crucial for the creation of value of a company.
ParaCrawl v7.1

Deren Inhalt ist maßgeblich für den Inhalt des Vertrages.
The content of such confirmation is binding for the content of the contract.
ParaCrawl v7.1

Eine wirksame Schalldämmung ist maßgeblich für den Komfort.
Effective acoustic insulation is essential for comfort.
ParaCrawl v7.1

Die gute Leistung unserer Mitarbeiter ist maßgeblich für unseren unternehmerischen Erfolg.
Good performance from our employees is critical to our corporate success.
ParaCrawl v7.1

Der Zugang der Bevölkerung zu Trinkwasser- und Sanitärversorgung ist maßgeblich für Entwicklung.
Access to drinking water and sanitation is essential for development.
ParaCrawl v7.1

Das jeweilige Rechtsgeschäft ist maßgeblich für eventuelle Leistungsverweigerungs- und Zurückbehaltungsrechte.
The respective laws apply for any right to withhold performance and of retention.
ParaCrawl v7.1

Diese Auftragsbestätigung ist auch maßgeblich für den Liefertermin der zu erbringenden Leistung.
This acceptance of order is also decisive for the date of delivery to render the service.
ParaCrawl v7.1

Der Einzelabschluss der Salzgitter AG ist maßgeblich für die Ausschüttungsfähigkeit.
The separate financial statements of Salzgitter AG are decisive for the ability to pay dividend.
ParaCrawl v7.1

Das Entfernen von Wasserrückständen ist maßgeblich für eine sichere Arbeitsumgebung im Tunnelbau.
Removing residual water is vital in maintaining a safe working environment in tunnel construction.
ParaCrawl v7.1

Das Entfernen von Wasserrückständen ist maßgeblich für eine sichere Baustelle.
Removing residual water is essential to maintaining a safe construction site.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich ist für die Stiftungsarbeit, Hilfe zur Selbsthilfe zu fördern.
The overarching principle for the foundation's work is to help people help themselves.
ParaCrawl v7.1

Die Laufzeit dieses Applikationszyklusses ist maßgeblich für eine Aktualität der Eingabe-/Ausgabedaten zuständig.
The run time of this application cycle has the critical responsibility of ensuring that the input/output data is up-to-date.
EuroPat v2

Weiterhin ist der Lieferbereich maßgeblich für die Gesamtzahl der unterschiedlichen Brillenglashalbfabrikattypen.
Furthermore, the delivery range is decisive for the overall number of different spectacle lens semifinished product types.
EuroPat v2

Diese Steigerung der Stückzahl ist maßgeblich für die Senkung der Stückkosten verantwortlich.
This increasing number of units is primarily responsible for the reduction in parts costs.
EuroPat v2

Die Einhaltung einer bestimmten Temperatur des Sorptionsmittels ist maßgeblich für sein Reinigungsvermögen.
Observing a particular temperature of the sorbent is crucial to its purifying capacity.
EuroPat v2

Der PVA-Gehalt des eingesetzten Polyvinylacetals ist maßgeblich für das Dämpfungsverhalten der Folie.
The PVA content of the polyvinyl acetal used is decisive for the damping behaviour of the film.
EuroPat v2

Der Silbenkern ist im Deutschen maßgeblich für den Höreindruck.
In German, the syllable core is decisive for what is heard.
EuroPat v2

Die Zuverlässigkeit ist dabei maßgeblich für die Sicherheit einer Windenergieanlage.
Reliability is essential for the safety of a wind turbine.
EuroPat v2

Der Grundkörper 15 ist maßgeblich für die Formstabilität des Dichtungsringes verantwortlich.
The principal body 15 is chiefly responsible for the dimensional stability of the sealing ring.
EuroPat v2

Öffentliches Engagement wird unterschätzt, ist jedoch maßgeblich für die Zukunft der Städte.
Public engagement is underestimated, but crucial for our urban future.
CCAligned v1