Translation of "Ist gegenstandslos" in English

Aus diesem Grund ist dieser gegenstandslos.
For that reason this amendment is redundant.
Europarl v8

Der Vertrag von Nizza ist somit gegenstandslos.
This means that the Treaty of Nice has failed.
Europarl v8

Diese Maßnahme der tschechischen Behörden ist also gegenstandslos.
This measure of the Czech authorities has therefore become inoperative.
DGT v2019

Aus den vorstehenden Gründen ist die Interimsüberprüfung gegenstandslos und sollte ebenfalls eingestellt werden.
It follows from the above that the interim review is without purpose and should be terminated as well.
DGT v2019

Infolge der Rücknahme der Maßnahme ist das Verfahren gegenstandslos geworden.
Following the withdrawal of the notification, the procedure no longer has any relevance.
DGT v2019

Bei Einverständnis ist eine Anklage gegenstandslos.
With consent, there ain't no charges against me.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube daher, daß Ihr Einwand im Augenblick gegenstandslos ist.
Therefore I think your objection is without point at the moment.
EUbookshop v2

Ohne ihn ist das Treffen gegenstandslos.
This meeting would be pointless without him.
OpenSubtitles v2018

Angesichts der deutschen Einigung am 3. Oktober 1990 ist dieses Abkommen gegenstandslos geworden.
As a result of German unification on 3 October this Agreement is no longer applicable.
EUbookshop v2

Die Anfrage des Herrn Abgeordneten ist gegenstandslos geworden.
Answer The question put by the honourable Member is no longer applicable.
EUbookshop v2

Wenn Sie mich fragen, Chief, ist das vollkommen gegenstandslos.
Look, if you ask me, chief, it's like pulling a fire alarm when there is no fire.
OpenSubtitles v2018

Die letztgenannte Bestimmung gilt nicht für Italien und ist somit hier gegenstandslos.
Since the last clause does not apply to Italy, it is not relevant here.
EUbookshop v2

Und ich bin der Meinung, daß Ihre Meinung gegenstandslos ist.
My point is your point is pointless.
OpenSubtitles v2018

Frage 3: Diese Frage ist gegenstandslos.
Question 3: This question is redundant.
ParaCrawl v7.1

Eines, das sinnlich, aber nicht gegenstandslos ist.
One that is sensual but not superfluous.
ParaCrawl v7.1

Das nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag eröffnete förmliche Prüfverfahren ist somit gegenstandslos geworden —
The formal investigation procedure initiated pursuant to Article 88(2) of the EC Treaty thus serves no useful purpose,
DGT v2019

Insofern ist die Frage, ob diese Maßnahme nach dem Beitritt anwendbar ist, gegenstandslos.
Accordingly, the question of whether the measure is applicable after accession no longer arises.
DGT v2019

Da kein Unternehmen Beihilfe aufgrund dieses Gesetzes erhalten hat, ist eine Rückforderung gegenstandslos.
However, as no beneficiary has received aid under this law, there is no need to issue a recovery order.
TildeMODEL v2018

Nachdem die Mitgliedstaaten eigene Erklärungen vor dem Europarat abgegeben haben, ist der Vorschlag gegenstandslos geworden.
This proposal serves no purpose as Member States have made their own declarations to the Council of Europe.
TildeMODEL v2018

Jeder vernünftige Mensch sieht... dass das, was er sagt, absolut gegenstandslos ist.
Anyone reasonable would see that there is absolutely no substance to what he's saying.
OpenSubtitles v2018

Artikel 9 des Beschlusses 93/731/EG ist gegenstandslos und sollte ersetzt werden -
Whereas Article 9 of Decision 93/731/EC is obsolete and should be replaced,
EUbookshop v2

Der Vorschlag ist gegenstandslos geworden, weil Tansania den Entwurf des Abkommens nicht ratifiziert hat.
Following non ratification by Tanzania of the draft agreement that had been initialled, this proposal serves no purpose and has become obsolete.
TildeMODEL v2018

Der diesbezüglich Hinweis in dem im übrigen ausgezeichneten Bericht Haarder ist damit nun gegenstandslos.
The reference in question, therefore, in Mr Haarder' s otherwise excellent report, is therefore irrelevant today.
Europarl v8

Entsprechend wird kein Zählimpuls ausgelöst und die Frage der Drehrichtung ist somit hier gegenstandslos.
Accordingly, no counting pulse is triggered, and the question of the direction of rotation is therefore unfounded.
EuroPat v2

Viele ungarische Bürgerinnen und Bürger und Wirtschaftswissenschaftler verstehen auch nicht, weshalb die ungarische Regierung so entschieden hat, da Ungarn ein kleines Land mit einer offenen Wirtschaft ist, und das Argument, dass dies den Steuerwettbewerb behindert hätte, ist gegenstandslos, da es lediglich um die Harmonisierung der Bemessungsgrundlage für die Körperschaftssteuer geht.
Very many Hungarian citizens and economists do not understand either why the Hungarian Government decided in this way, because Hungary is a small country with an open economy, and the argument that this would have obstructed tax competition is unsound since it is only about the harmonisation of the corporate tax base.
Europarl v8