Translation of "Ist es unmoeglich" in English

Auslaendischen Unternehmen ist es praktisch unmoeglich, mit japanischen Unternehmen zu fusionieren oder solche zu erwerben.
It is virtually impossible for foreign companies to merge with or to acquire Japanese ones.
TildeMODEL v2018

Gute Frage, denn in Europa ist es schier unmoeglich, irgendwo etwas Kleines zu bekommen.
Good question, because in Europe it's almost impossible to find something small.
ParaCrawl v7.1

Es ist unmoeglich, Fortschritte auf einseitiger Basis zu erzielen, indem Hersteller ausschliesslich ihre Strategie und Rundfunkanstalten die ihre verfolgen, waehrend Programmproduzenten weiterhin nach ueberholten Technologien arbeiten.
It is not possible to advance on a unilateral basis, with manufacturers unilaterally pursuing their strategy, broadcasters unilaterally pursuing their own and programme producers continuing to make programmes with outdated technologies.
TildeMODEL v2018

Konsequenz : mit den jetzigen Krediten ist es 1992 unmoeglich, auch nur eine einzige neue Stelle zu finanzieren.
With the appropriations currently earmarked it will therefore be impossible to finance a single post for new staff in 1992.
TildeMODEL v2018

So lange noch keine Alternativen zu den Tierversuchen bestehen, ist es praktisch unmoeglich, die Unschaedlichkeit der betroffenen Produkte nachzuweisen.
As long as no alternative methods have been developed to replace animal experiments it is practically impossible to confirm the harmlessness of the products concerned.
TildeMODEL v2018

Aufgrund des aus einer solchen Situation hervorgegangenen ganz besonderen Bedarfs ist es unmoeglich, die Zusammenarbeit mit den mittel- und osteuropaeischen Laendern als eine einfache Ausweitung der traditionellen Modelle der Zusammenarbeit zu sehen.
The highly specific nature of the needs resulting from such a situation makes it impossible to conceive of cooperation with the countries of Central and Eastern Europe as a mere extension of traditional cooperation models.
TildeMODEL v2018

Manchmal, wenn ich für Quo schreibe, ist es wirklich unmoeglich, weil ich dieses riesige Spektrum von Francis auf der einen Seite habe und Rick auf der anderen, und ich denke "Wuerden sie das singen wollen?
Sometimes when I've been writing for Quo it's been virtually impossible because I get this huge spectre of Francis on one side and Rick on the other and I'm thinking "Would they want to sing that?
ParaCrawl v7.1

Denn es ist unmoeglich, die, so einmal erleuchtet sind und geschmeckt haben die himmlische Gabe und teilhaftig geworden sind des heiligen Geistes und geschmeckt haben das guetige Wort Gottes und die Kraefte der zukuenftigen Welt, wo sie abfallen, wiederum zu erneuern zur Busse, als die sich selbst den Sohn Gottes wiederum kreuzigen und für Spott halten.
For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost, And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come, If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir jedoch ohne Liebe sind, ist es unmoeglich, Freude in jemandes anderen Gegenwart zu empfinden.
But when we are without love, then it is impossible to be joyful with someone else.
ParaCrawl v7.1

Es ist fast unmoeglich zu fahren, aber wir schaffen es noch bis Suez zu einem Hotel mit kalter Dusche, um die Panier (Sonnencreme+Sand+Strassenschmutz)abzuwaschen.
Its almost impossible to bike, but we make it until Suez where we take a hotel with cold showers - but good enough to get off our bodies the coat of sunscreen, sand and dirt from the road .
ParaCrawl v7.1

Wegen die staendige Wechsel an der argentinische Oekonomie, ist es uns Unmoeglich eine Tarifliste on-line zu haben.
Due to constant economic changes in the Argentinian economy, we are unalbe to offer an on-line price list.
ParaCrawl v7.1

So hat Gott, da er wollte den Erben der Verheissung ueberschwenglich beweisen, dass sein Rat nicht wankte, einen Eid dazu getan, auf dass wir durch zwei Stuecke, die nicht wanken (denn es ist unmoeglich, dass Gott luege), einen starken Trost hätten, die wir Zuflucht haben und halten an der angebotenen Hoffnung, welche wir haben als einen sichern und festen Anker unsrer Seele, der auch hineingeht in das Inwendige des Vorhangs, dahin der Vorlaeufer für uns eingegangen, Jesus, ein Hoherpriester geworden in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks.
Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath: That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us: Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil; Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung und Fachkundigen versuchen die Beduerfnisse zu erfuellen, aber es ist unmoeglich alles zu machen.
Governments and professionals try to meet everyone's needs, but it's impossible for them to do it all.
ParaCrawl v7.1

Denn wenn in uns nicht die Liebe entzuendet ist, wenn wir uns einander nicht lieben wie Jesus Christus uns geliebt hat, wenn wir nicht so wie er handeln, wie koennen wir dann hoffen, dass wir die Liebe in der ganzen Welt verbreiten? Es ist unmoeglich das weiterzugeben, was man selbst nicht besitzt.
Let us look if it is so, not generally, but if each one has it within himself, in due amount; because if love is not on fire in us, if we do not love each other as Jesus Christ loved us and if we do not act as he did, how can we hope to spread such love throughout the world?
ParaCrawl v7.1