Translation of "Ist es umgekehrt" in English

In Israel ist es eher umgekehrt.
In Israel it is the other way round.
Europarl v8

Wenn es jedoch um die Umsetzung geht, ist es allerdings häufig umgekehrt.
When it comes to taking action, however, the situation is often the reverse.
Europarl v8

Wir sind jedoch der Meinung, es ist genau umgekehrt.
We believe it is the other way round.
Europarl v8

In einer Demokratie ist es umgekehrt.
In democracies, it is the other way around.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist es genau umgekehrt.
In my view, it is the other way around.
Europarl v8

In meinen Augen ist es genau umgekehrt.
I think it is the other way around.
Europarl v8

In der Realität ist es umgekehrt.
In fact, it works the opposite.
TED2020 v1

Bei Bürgermeistern ist es genau umgekehrt.
But mayors are just the opposite.
TED2020 v1

Doch diesmal ist es umgekehrt und Raju lässt Yash fallen.
Now Yash is hanging on for dear life and just as Yash has Raju convinced, Raju lets go, and kills Yash, and he and Reshma unite.
Wikipedia v1.0

In den begünstigten Regionen mit hohem Durchschnittsertrag ist es genau umgekehrt.
In the more productive areas, the reverse will be the case.
TildeMODEL v2018

Ich hätte gewettet, es ist umgekehrt.
I'd think it was the other way around.
OpenSubtitles v2018

Meinen Sie, es ist umgekehrt?
Does this look reversed to you?
OpenSubtitles v2018

Ich bin gestresst, aber es ist genau umgekehrt.
I am stressed, but you've got it backwards.
OpenSubtitles v2018

Aber bei meinen Ideen ist es genau umgekehrt.
With ideas, I often find it's the opposite.
OpenSubtitles v2018

Es ist umgekehrt, Lord Norman!
It's the other way round, Lord Norman.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall ist es eher umgekehrt.
In that case, it's quite the opposite.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist genau umgekehrt.
I think it's just the other way round.
OpenSubtitles v2018

In den meisten Kulturen ist es umgekehrt.
Most cultures usually assume things the other way around.
OpenSubtitles v2018

Mit Lydia und mir ist es umgekehrt.
For me, it's the opposite with Lydia.
OpenSubtitles v2018

Es ist umgekehrt: was man liebt, zerstört einen selbst.
It's the other way round, what you love destroys you.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist eher umgekehrt!
I am more inclined to take the opposite view.
Europarl v8

Im Falle des Schauspielers ist es genau umgekehrt.
In the case of the actor, though, the reverse is true.
OpenSubtitles v2018

Es ist genau umgekehrt wie die Kollegin Jackson gesagt hat.
That means that some two thirds of the budget will be spent on things which are quite the opposite of sustainable development.
EUbookshop v2

Bei einem linkshändigen Striker ist es umgekehrt.
Everything for a left-handed player would be the opposite.
WikiMatrix v1

Bei einer negativen wirtschaftlichen Entwicklung ist es umgekehrt.
When economic trends go downwards the reverse behaviour is observed.
EUbookshop v2

Im Vereinigten Königreich ist es genau umgekehrt.
The opposite is true of the UK.
EUbookshop v2