Translation of "Ist es angedacht" in English
Es
ist
angedacht,
in
der
Zukunft
weitere
Plugins
mit
sozialen
Netzwerken
einzurichten.
We
consider
implementing
further
plugins
to
social
networks
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
ist
es
angedacht,
einen
Zufallszahlengenerator
einzusetzen.
For
this
purpose,
it
is
considered
to
use
a
random-number
generator.
EuroPat v2
Es
ist
auch
angedacht,
dass
Kameras
im
Kofferraum
eingebaut
werden.
It
is
also
envisaged
that
cameras
are
installed
in
the
trunk.
EuroPat v2
Es
ist
angedacht,
die
Liste
der
Kulturräume
laufend
zu
erweitern.
Extending
the
list
of
cultural
regions
is
intended.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ebenfalls
angedacht
kritischen
Informationen
im
Fahrzeug,
welche
über
die
Automotive-Schnittstelle
angeschlossen
sind
anzuzeigen.
It
is
likewise
intended
to
display
critical
information
in
the
vehicle,
said
information
being
connected
via
the
automotive
interface.
EuroPat v2
Wolfgang
Seierl
umschreibt
sein
Zielpublikum
so:
"Es
ist
nicht
angedacht,
dass
Leute
aus
Salzburg,
Wien
und
Innsbruck
anreisen,
um
unsere
Veranstaltungen
zu
besuchen.
The
target
audience
for
the
events
does
not
consist
of
visitors
from
Salzburg,
Vienna
and
Innsbruck.
ParaCrawl v7.1
Des
weiteren
ist
es
erfindungsgemäß
angedacht,
dass
sowohl
die
durch
die
Kamera
erfassten
einzelnen
Bilder
und/oder
Sequenzen
als
auch
der
erkannte
Text
auf
einem
im
Fahrzeug
fest
eingebauten
oder
mobilen
Datenträger
gespeichert
werden.
Furthermore,
according
to
aspects
of
the
invention
consideration
has
been
given
to
storing
both
the
individual
images
and/or
sequences
acquired
by
the
camera
and
the
identified
text
on
a
data
carrier
which
is
permanently
installed
in
the
vehicle
or
a
mobile
data
carrier.
EuroPat v2
Wenn
auch
der
Vorteil
der
Erfindung
vor
allem
dann
besonders
zum
Tragen
kommt,
wenn
bereits
ein
verrundeter
Bereich
in
der
Nut
vorhanden
ist,
in
welchen
sich
die
Enden
des
Dämpfungsrings
oder
die
Ecken
und
Kanten
der
Haltebleche
oder
der
Sicherungsbleche
eingraben
können,
so
ist
es
erfindungsgemäß
ebenfalls
angedacht,
die
Rotoranordnung
von
Anfang
an
mit
der
Verdrehsicherung
zwischen
dem
Ringabschnitt
und
dem
Rotor
vorzusehen
und
diese
nicht
erst
im
Reparaturverfahren
auszubilden.
When
the
advantage
of
the
present
invention
is
realized
in
particular
when
a
chamfered
region
is
already
present
in
the
groove
in
which
the
ends
of
the
damper
ring
or
the
corners
and
edges
of
the
retaining
plates
or
of
the
securing
plates
are
able
to
sink
in,
it
is
likewise
a
concept
of
the
present
invention
to
provide
the
rotor
system
with
the
lock
against
rotation
between
the
annular
section
and
the
rotor
at
the
outset,
and
not
to
provide
same
just
in
the
repair
method.
EuroPat v2
Es
ist
angedacht,
die
Vorrichtung
1"
typischerweise
bei
einer
mobilen
Arbeitsmaschine,
beispielsweise
einem
Traktor,
einzusetzen.
It
is
envisaged
that
one
might
typically
use
device
1
?
in
the
case
of
a
mobile
production
machine,
for
instance,
a
tractor
28
??.
EuroPat v2
Es
ist
angedacht,
dass
die
Erkennungsergebnisse,
wie
Fahrzeuge
oder
Spurmarkierungen,
direkt
ins
Bild
einzutragen.
It
is
contemplated
to
input
the
recognition
results
such
as
vehicles
or
lane
markings
directly
into
the
image.
EuroPat v2
Auch
ist
es
angedacht,
dass
das
elastische
Bauteil
vorzugsweise
innenseitig
an
einer
Stirnwand
des
Gasgenerators
anliegt.
It
is
also
taken
into
consideration
that
the
resilient
component
is
preferably
adjacent
to
the
inside
of
a
front
wall
of
the
inflator.
EuroPat v2
Bei
der
Ausgabe,
dass
eine
Lieferung
erfolgt
ist,
ist
es
erfindungsgemäß
angedacht,
dass
eine
Warnung
beim
Aussteigen
ausgegeben
wird,
wenn
beispielsweise
gelieferte
Waren
noch
im
Kofferraum
sind.
During
the
output
indicating
that
a
delivery
has
been
made,
the
invention
envisages
that
a
warning
is
output
during
alighting
if
delivered
goods
are
still
in
the
trunk,
for
example.
EuroPat v2
Hierzu
ist
es
angedacht,
dass,
wenn
das
Fahrzeug
geöffnet
wird,
im
Fahrzeug
befindliche
Kameras,
die
im
Fahrzeug
für
diese
oder
andere
Zwecke
eingebaut
sind,
Fotos
oder
Filmaufnahmen
durchführen
und
von
der
Zugangsanordnung
getriggert
werden.
For
this
purpose,
it
is
envisaged
that,
if
the
vehicle
is
opened,
cameras
situated
in
the
vehicle
and
installed
in
the
vehicle
for
these
or
other
purposes
take
photographs
or
record
a
movie
and
are
triggered
by
the
access
arrangement.
EuroPat v2
Durch
die
Übermittlung
der
Berechtigung,
das
betreffende
Fahrzeug
zu
öffnen,
ist
es
auch
angedacht,
dass
bei
Übertragung
der
Berechtigung
vom
mobilen
Endgerät
des
Lieferanten
oder
dem
damit
vernetzten
Lieferfahrzeug
auf
das
vom
Lieferanten
erzeugte
Funksignal
alle
Fahrzeuge
in
der
Nähe
mit
einem
Lichtsignal
reagieren,
die
eine
Lieferung
erwarten.
As
a
result
of
the
transmission
of
the
authorization
to
open
the
relevant
vehicle,
it
is
also
envisaged
that,
when
transmitting
the
authorization
from
the
mobile
terminal
belonging
to
the
supplier
or
from
the
delivery
vehicle
networked
thereto,
all
vehicles
in
the
vicinity
expecting
a
delivery
will
respond
with
a
light
signal
to
the
radio
signal
generated
by
the
supplier.
EuroPat v2
Befinden
sich
mehrere
verunfallte
Fahrzeuge
in
der
Empfangsreichweite,
ist
es
angedacht
durch
den
Displayschlüssel
für
die
Fahrzeuge,
dessen
Informationen
angezeigt
werden
sollen,
auszuwählen.
If
a
plurality
of
vehicles
which
are
involved
in
the
accident
are
located
in
the
reception
range,
there
is
provision
for
a
selection
to
be
made,
by
the
display
key,
of
the
vehicles
whose
information
is
to
be
displayed.
EuroPat v2
Es
ist
erfindungsgemäß
angedacht,
dass
eine
visuelle,
akustische,
sensorische
Dokumentation
der
Lieferung
mit
einer
On
Board
Kamera
erfolgt.
The
invention
envisages
that
visual,
acoustic
or
sensory
documentation
of
the
delivery
is
effected
using
an
on-board
camera.
EuroPat v2
Des
Weiteren
ist
es
angedacht
worden,
dass
der
Nutzer
über
eine
Online-Verbindung
direkt
oder
über
einen
Server
mit
dem
Kraftfahrzeug
kommunizieren
kann.
Furthermore,
consideration
has
been
given
to
the
idea
that
the
user
can
communicate
with
the
motor
vehicle
either
directly
through
an
online
connection
or
through
a
server.
EuroPat v2
In
letzter
Zeit
ist
es
zunehmend
angedacht,
neben
herkömmlichen
Spiegeln
als
Einrichtungen
zur
indirekten
Sicht
entweder
in
Ergänzung
oder
als
Ersatz
für
die
Spiegel
Kamerasysteme
bzw.
Bildaufnahmesysteme
als
Einrichtungen
zur
indirekten
Sicht
einzusetzen.
In
recent
times,
it
has
been
increasingly
considered
to
use,
additionally
to
conventional
mirrors
as
systems
for
indirect
vision,
camera
systems
or
image
capturing
systems
as
systems
for
indirect
vision,
either
in
addition
to
or
as
replacement
for
said
mirrors.
EuroPat v2
So
ist
es
bevorzugt
vorgesehen,
dass
vom
Benutzer
vorzudefinierende
Sequenzen
in
die
Kranksteuerung
10
eingebracht
werden
können,
dabei
ist
es
angedacht,
dass
dies
z.B.
Service-Werkstätten
durchführen
können.
Thus,
preferably
sequences
which
are
to
be
pre-defined
by
the
user
can
be
input
into
the
crane
controller
10,
in
that
respect
the
idea
is
that
for
example
service
workshops
can
perform
that.
EuroPat v2
Vor
allem
für
sich
ändernde
Werte,
wie
die
Empfangsfeldstärke,
ist
es
angedacht,
diese
auch
grafisch
über
die
Zeit
aufzutragen.
In
particular
for
changing
values,
such
as
the
reception
field
strength,
there
is
provision
for
these
to
be
plotted
graphically
over
time.
EuroPat v2
Dabei
ist
bevorzugt
vorgesehen,
dass
das
Füllrohr
8
einerseits
aus
Kunststoff
ausgebildet
ist
und
andererseits
ist
es
angedacht,
dieses
Füllrohr
8
schwimmend
in
der
Kolbenstange
106
der
Kolben-Zylinder-Einheit
101
zu
lagern.
In
that
respect
it
is
preferably
provided
that
the
filling
tube
8
on
the
one
hand
is
made
of
plastic
and
on
the
other
hand
the
idea
is
for
that
filling
tube
8
to
be
mounted
floatingly
in
the
piston
rod
106
of
the
piston-cylinder
unit
101
.
EuroPat v2
Als
Bezugspunkt
für
das
Koordinatensystem
ist
es
erfindungsgemäß
angedacht,
das
Eigenfahrzeug
zu
verwenden,
das
natürlich
mit
ortsgebundener
Information
z.B.
von
Navigationskarten
bzw.
Positionsbestimmungssysteme
12
entsprechend
in
Verbindung
gebraucht
wird.
According
to
aspects
of
the
invention,
it
is
contemplated
to
use
the
driver's
vehicle
as
a
reference
point
for
the
coordinate
system,
which
vehicle
is,
of
course,
appropriately
associated
with
the
location-related
information,
for
example
from
navigation
maps
or
position-determining
systems
12
.
EuroPat v2
Es
ist
auch
angedacht,
dem
Fahrer
akustischen,
haptische
und
visuellen
Hinweise
dem
Fahrer
auszugeben,
dass
eine
Gefahrensituation
im
entstehen
ist.
It
is
also
contemplated
to
output
acoustic,
haptic
and
visual
instructions
to
the
driver
indicating
that
a
hazardous
situation
is
arising.
EuroPat v2
Es
ist
durchaus
angedacht
für
die
beiden
Z-Dioden
5a
unterschiedliche
Spannungen
zu
wählen,
so
dass
zunächst
nur
ein
Thyristor
zündet
und
somit
zunächst
eine
Halbwelle
wirksam
wird.
It
is
entirely
appropriate
to
select
different
voltages
for
the
two
Zener
diodes
5
a,
so
that
only
one
thyristor
initially
fires
and
hence
initially
only
one
half-wave
becomes
operative.
EuroPat v2
Neben
dem
Empfang
von
Nachrichten
ist
es
jedoch
auch
angedacht,
daß
der
mobile
Benutzer
Nachrichten
verfaßen
und
diese
über
das
MMS-Relay
15
an
den
gewünschten
Empfänger
verschicken
kann.
Aside
from
the
receipt
of
messages,
however,
it
is
also
intended
that
the
user
may
be
able
to
write
messages
and
send
these
to
the
desired
recipient
via
MMS
relay
15
.
EuroPat v2
Im
Verfahren
ist
es
auch
angedacht,
dass
eine
Zwischenstation
und/oder
ein
Kommunikationsendgerät,
wenn
diese/dieses
eine
schlechtere
Signalübertragungsgüte
zur
Vorgängerstation
aufweist
als
die
nachfolgende
Zwischenstationen
und/oder
Kommunikationsendgeräte
zur
selben
Vorgängerstation,
die
jeweils
benachbarten
Zwischenstationen
und/oder
Kommunikationsendgeräte
auffordert
miteinander
zu
kommunizieren.
In
the
inventive
method,
it
is
also
intended
that
one
intermediate
station
and/or
one
communication
terminal
request
or
requests
the
respective
adjacent
intermediate
stations
and/or
communication
terminals
to
communicate
with
one
another
if
it
has/they
have
a
poorer
signal
transmission
quality
to
the
predecessor
station
than
do
the
subsequent
intermediate
stations
and/or
communication
terminals
to
the
same
predecessor
station.
EuroPat v2