Translation of "Es ist angedacht" in English

Es ist angedacht, in der Zukunft weitere Plugins mit sozialen Netzwerken einzurichten.
We consider implementing further plugins to social networks in the future.
ParaCrawl v7.1

Hierzu ist es angedacht, einen Zufallszahlengenerator einzusetzen.
For this purpose, it is considered to use a random-number generator.
EuroPat v2

Es ist auch angedacht, dass Kameras im Kofferraum eingebaut werden.
It is also envisaged that cameras are installed in the trunk.
EuroPat v2

Es ist angedacht, die Liste der Kulturräume laufend zu erweitern.
Extending the list of cultural regions is intended.
ParaCrawl v7.1

Es ist ebenfalls angedacht kritischen Informationen im Fahrzeug, welche über die Automotive-Schnittstelle angeschlossen sind anzuzeigen.
It is likewise intended to display critical information in the vehicle, said information being connected via the automotive interface.
EuroPat v2

Wenn die Mitgliedstaaten in Zukunft - so wie es ja angedacht ist, wie wir es uns auch in diesem Haus wünschen - wirklich die Möglichkeit erhalten sollen, größere Spielräume bei der nationalen Umsetzung europäischer Programmierung zu erhalten, dann dürfen diese Leitlinien eben auch nicht zu detailliert und zu zahlreich sein.
If - as is currently envisaged and as we in this House would also wish - in the future Member States really are to be given greater leeway in the national implementation of European programming, then these guidelines must neither be too detailed, nor too numerous.
Europarl v8

Wir werden keine Chance haben, das Projekt der Europäischen Union in irgendeiner sinnvollen Form so weiterzuführen, wie es angedacht ist.
We will have no chance to carry on with what was originally thought of as the European Union in any meaningful form.
Europarl v8

Wolfgang Seierl umschreibt sein Zielpublikum so: "Es ist nicht angedacht, dass Leute aus Salzburg, Wien und Innsbruck anreisen, um unsere Veranstaltungen zu besuchen.
The target audience for the events does not consist of visitors from Salzburg, Vienna and Innsbruck.
ParaCrawl v7.1

Des weiteren ist es erfindungsgemäß angedacht, dass sowohl die durch die Kamera erfassten einzelnen Bilder und/oder Sequenzen als auch der erkannte Text auf einem im Fahrzeug fest eingebauten oder mobilen Datenträger gespeichert werden.
Furthermore, according to aspects of the invention consideration has been given to storing both the individual images and/or sequences acquired by the camera and the identified text on a data carrier which is permanently installed in the vehicle or a mobile data carrier.
EuroPat v2

In letzter Zeit ist es zunehmend angedacht, neben herkömmlichen Spiegeln als Einrichtungen zur indirekten Sicht entweder in Ergänzung oder als Ersatz für die Spiegel Kamerasysteme bzw. Bildaufnahmesysteme als Einrichtungen zur indirekten Sicht einzusetzen, bei denen eine Bildaufnahmeeinheit, wie beispielsweise eine Kamera, ein Aufnahmebild kontinuierlich erfasst, diese von der Bildaufnahmeeinheit erfassten (Video-)Daten, beispielsweise mittels einer Berechnungseinheit und gegebenenfalls nach Weiterbearbeitung, an eine im Fahrerhaus befindliche Wiedergabeeinrichtung geliefert werden, welche für den Fahrer dauerhaft und in Echtzeit und jederzeit einsehbar den entsprechend erfassten Sichtbereich und gegebenenfalls ergänzende Information, wie z. B. Kollisionshinweise, Abstände und Ähnliches, für den Bereich rund um das Fahrzeug darstellt.
Description of the Related Art In recent times it has been increasingly considered to use, besides conventional mirrors as means for indirect vision, in addition to or as a replacement for these mirrors, camera systems or image-capturing systems as means for indirect vision, in which an image-capturing unit, for example a camera, continuously detects a recorded image, these (video) data captured by the image-capturing unit are submitted, for example, by means of a processing unit and possibly, after further processing, to a display unit within the driver's cab, which display unit permanently and in real time and always visibly displays the respective captured field of vision and possibly further information, for example references to collisions, distances or the like, in respect to the area around the vehicle.
EuroPat v2

Es ist angedacht, die Vorrichtung 1" typischerweise bei einer mobilen Arbeitsmaschine, beispielsweise einem Traktor, einzusetzen.
It is envisaged that one might typically use device 1 ? in the case of a mobile production machine, for instance, a tractor 28 ??.
EuroPat v2

Es ist angedacht, dass die Erkennungsergebnisse, wie Fahrzeuge oder Spurmarkierungen, direkt ins Bild einzutragen.
It is contemplated to input the recognition results such as vehicles or lane markings directly into the image.
EuroPat v2

Auch ist es angedacht, dass das elastische Bauteil vorzugsweise innenseitig an einer Stirnwand des Gasgenerators anliegt.
It is also taken into consideration that the resilient component is preferably adjacent to the inside of a front wall of the inflator.
EuroPat v2

Bei der Ausgabe, dass eine Lieferung erfolgt ist, ist es erfindungsgemäß angedacht, dass eine Warnung beim Aussteigen ausgegeben wird, wenn beispielsweise gelieferte Waren noch im Kofferraum sind.
During the output indicating that a delivery has been made, the invention envisages that a warning is output during alighting if delivered goods are still in the trunk, for example.
EuroPat v2

Hierzu ist es angedacht, dass, wenn das Fahrzeug geöffnet wird, im Fahrzeug befindliche Kameras, die im Fahrzeug für diese oder andere Zwecke eingebaut sind, Fotos oder Filmaufnahmen durchführen und von der Zugangsanordnung getriggert werden.
For this purpose, it is envisaged that, if the vehicle is opened, cameras situated in the vehicle and installed in the vehicle for these or other purposes take photographs or record a movie and are triggered by the access arrangement.
EuroPat v2

Durch die Übermittlung der Berechtigung, das betreffende Fahrzeug zu öffnen, ist es auch angedacht, dass bei Übertragung der Berechtigung vom mobilen Endgerät des Lieferanten oder dem damit vernetzten Lieferfahrzeug auf das vom Lieferanten erzeugte Funksignal alle Fahrzeuge in der Nähe mit einem Lichtsignal reagieren, die eine Lieferung erwarten.
As a result of the transmission of the authorization to open the relevant vehicle, it is also envisaged that, when transmitting the authorization from the mobile terminal belonging to the supplier or from the delivery vehicle networked thereto, all vehicles in the vicinity expecting a delivery will respond with a light signal to the radio signal generated by the supplier.
EuroPat v2

In letzter Zeit ist es zunehmend angedacht, neben herkömmlichen Spiegeln als Einrichtungen zur indirekten Sicht entweder in Ergänzung oder als Ersatz für die Spiegel Kamerasysteme bzw. Bildaufnahmesysteme als Einrichtungen zur indirekten Sicht einzusetzen, bei denen eine Bildaufhahmeeinheit, wie beispielsweise eine Kamera, ein Aufnahmebild kontinuierlich erfasst, diese von der Bildaufnahmeeinheit erfassten (Video-)Daten, beispielsweise mittels einer Berechnungseinheit und gegebenenfalls nach Weiterbearbeitung, an eine im Fahrerhaus befindliche Wiedergabeeinrichtung geliefert werden, welche für den Fahrer dauerhaft und in Echtzeit und jederzeit einsehbar den entsprechend erfassten Sichtbereich und gegebenenfalls ergänzende Information, wie z. B. Kollisionshinweise, Abstände und Ähnliches, für den Bereich rund um das Fahrzeug darstellt.
Description of the Related Art In recent times it has been increasingly considered to use, besides conventional mirrors as means for indirect vision, in addition to or as a replacement for these mirrors, camera systems or image-capturing systems as means for indirect vision, in which an image-capturing unit, for example a camera, continuously detects a recorded image, these (video) data captured by the image-capturing unit are submitted, for example, by means of a processing unit and possibly, after further processing, to a display unit within the driver's cab, which display unit permanently and in real time and always visibly displays the respective captured field of vision and possibly further information, for example references to collisions, distances or the like, in respect to the area around the vehicle.
EuroPat v2

Befinden sich mehrere verunfallte Fahrzeuge in der Empfangsreichweite, ist es angedacht durch den Displayschlüssel für die Fahrzeuge, dessen Informationen angezeigt werden sollen, auszuwählen.
If a plurality of vehicles which are involved in the accident are located in the reception range, there is provision for a selection to be made, by the display key, of the vehicles whose information is to be displayed.
EuroPat v2

Es ist erfindungsgemäß angedacht, dass eine visuelle, akustische, sensorische Dokumentation der Lieferung mit einer On Board Kamera erfolgt.
The invention envisages that visual, acoustic or sensory documentation of the delivery is effected using an on-board camera.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere dann sinnvoll, wenn es angedacht ist, dass das Wirkmittel in die Spalte eindringen sollte, um ein gutes Benetzungsergebnis zu erzielen.
This is expedient especially then, when it is envisaged that the active agent should penetrate into the gap in order to achieve a good moistening result.
EuroPat v2

Des Weiteren ist es angedacht worden, dass der Nutzer über eine Online-Verbindung direkt oder über einen Server mit dem Kraftfahrzeug kommunizieren kann.
Furthermore, consideration has been given to the idea that the user can communicate with the motor vehicle either directly through an online connection or through a server.
EuroPat v2

In letzter Zeit ist es zunehmend angedacht, neben herkömmlichen Spiegeln als Einrichtungen zur indirekten Sicht entweder in Ergänzung oder als Ersatz für die Spiegel Kamerasysteme bzw. Bildaufnahmesysteme als Einrichtungen zur indirekten Sicht einzusetzen.
In recent times, it has been increasingly considered to use, additionally to conventional mirrors as systems for indirect vision, camera systems or image capturing systems as systems for indirect vision, either in addition to or as replacement for said mirrors.
EuroPat v2

Es ist daher erfindungsgemäß angedacht, den Hub und/oder das Pendeln der zweiten Achse vor oder bei dem Überfahren der Bodenunebenheit 8 zu bestimmen.
Thought has therefore been given according to the invention to determining the lift and/or the swinging of the second axle before or upon driving over the bump 8 .
EuroPat v2

So ist es bevorzugt vorgesehen, dass vom Benutzer vorzudefinierende Sequenzen in die Kranksteuerung 10 eingebracht werden können, dabei ist es angedacht, dass dies z.B. Service-Werkstätten durchführen können.
Thus, preferably sequences which are to be pre-defined by the user can be input into the crane controller 10, in that respect the idea is that for example service workshops can perform that.
EuroPat v2

Vor allem für sich ändernde Werte, wie die Empfangsfeldstärke, ist es angedacht, diese auch grafisch über die Zeit aufzutragen.
In particular for changing values, such as the reception field strength, there is provision for these to be plotted graphically over time.
EuroPat v2

Dabei ist bevorzugt vorgesehen, dass das Füllrohr 8 einerseits aus Kunststoff ausgebildet ist und andererseits ist es angedacht, dieses Füllrohr 8 schwimmend in der Kolbenstange 106 der Kolben-Zylinder-Einheit 101 zu lagern.
In that respect it is preferably provided that the filling tube 8 on the one hand is made of plastic and on the other hand the idea is for that filling tube 8 to be mounted floatingly in the piston rod 106 of the piston-cylinder unit 101 .
EuroPat v2

Als Bezugspunkt für das Koordinatensystem ist es erfindungsgemäß angedacht, das Eigenfahrzeug zu verwenden, das natürlich mit ortsgebundener Information z.B. von Navigationskarten bzw. Positionsbestimmungssysteme 12 entsprechend in Verbindung gebraucht wird.
According to aspects of the invention, it is contemplated to use the driver's vehicle as a reference point for the coordinate system, which vehicle is, of course, appropriately associated with the location-related information, for example from navigation maps or position-determining systems 12 .
EuroPat v2

Es ist auch angedacht, dem Fahrer akustischen, haptische und visuellen Hinweise dem Fahrer auszugeben, dass eine Gefahrensituation im entstehen ist.
It is also contemplated to output acoustic, haptic and visual instructions to the driver indicating that a hazardous situation is arising.
EuroPat v2

Es ist durchaus angedacht für die beiden Z-Dioden 5a unterschiedliche Spannungen zu wählen, so dass zunächst nur ein Thyristor zündet und somit zunächst eine Halbwelle wirksam wird.
It is entirely appropriate to select different voltages for the two Zener diodes 5 a, so that only one thyristor initially fires and hence initially only one half-wave becomes operative.
EuroPat v2