Translation of "Ist dran" in English

Es ist doch etwas dran an der Bürokratie in Brüssel.
Something is not right with the bureaucracy in Brussels.
Europarl v8

Ich denke, jetzt ist die Türkei dran.
I think the ball is now in Turkey's court.
Europarl v8

Nun das wird nicht funktionieren, weil Portugal als nächstes dran ist.
Well it will not work, because it is Portugal next.
Europarl v8

Die Kommission ist drauf und dran, hier ein großes Vertrauenskapital zu verspielen.
Here the Commission is on the point of gambling away the substantial amount of trust which has been built up.
Europarl v8

Da ist sicherlich etwas dran, aber Handel macht nicht satt.
There is no doubt some truth in that, but trade does not fill stomachs.
Europarl v8

Ich glaube, da ist viel Richtiges dran.
I think there is a lot in that.
Europarl v8

An dieser Behauptung ist natürlich nichts dran.
Of course, this is completely untrue.
Europarl v8

Es wartet bis es dran ist, analysierte alles, und plant.
It waits for its turn, it analyzes everything, it plans.
TED2020 v1

Langsam merke ich, dass etwas faul dran ist.
I'm beginning to smell a rat.
Tatoeba v2021-03-10

Ist etwas dran an diesem Gerücht?
Is there any truth to that rumor?
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt ist Tom dran, die Karten zu geben.
It's Tom's turn to deal the cards.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, da ist etwas faul dran.
I think I smell a rat.
Tatoeba v2021-03-10

So eigennützig dieser Standpunkt auch erscheinen mag, es ist dennoch etwas dran.
Self-serving as it may seem, this viewpoint is not without some merit.
News-Commentary v14

Da ist etwas dran, aber sie übertreiben die Sache.
They have a point, but they grossly overstate the case.
News-Commentary v14

An beiden Erklärungen für Osteuropas Rückfall ist etwas Wahres dran.
There is some truth in both explanations of Eastern Europe’s backsliding.
News-Commentary v14

Das soll nicht heißen, dass an der globalen Erwärmung nichts dran ist.
This doesn’t mean that global warming is not true.
News-Commentary v14

Ja, ohne diesen Despoten ist Irak besser dran.
Yes, Iraq is better off without this absolute despot.
News-Commentary v14

Marrakesh ist als nächstes dran: The House in Marrakech schreibt:
Marrakesh is the next city up for discussion; The House in Marrakech writes:
GlobalVoices v2018q4

Was ist an ihr dran, was an mir nicht dran ist?
What has she got that I haven't got?
OpenSubtitles v2018

Er ist besser dran als wir.
He's probably better off.
OpenSubtitles v2018

Da ist etwas Wahres dran, aber die Wut, mit der Sie...
There's justice in what you say, but the violence with which...
OpenSubtitles v2018

Beim nächsten Mal ist er dran.
Next time I see him, I will.
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie was, dann ist die Göre dran.
Try something now, the brat gets his.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, da ist etwas dran.
Believe me, where there's smoke, there's fire.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir es diskutieren, heißt das doch, es ist etwas dran.
The minute you discuss it it means that there's something in it.
OpenSubtitles v2018