Translation of "Ist die ursache für" in English
Die
Erderwärmung
ist
die
Ursache
für
neue
Pandemien.
Global
warming
is
at
the
root
of
new
pandemics.
Europarl v8
Das
ist
die
Ursache
für
diese
Krise.
That
is
the
cause
of
this
crisis.
Europarl v8
Alkohol
ist
die
Ursache
für
zahlreiche
gesellschaftliche
Probleme
und
verursacht
hohe
soziale
Kosten.
Alcohol
lies
at
the
root
of
many
of
society's
problems,
and
its
social
costs
are
high.
Europarl v8
Zuviel
Ozon
in
der
Umgebungsluft
ist
die
Ursache
für
viele
Gesundheitsrisiken
und
Gesundheitsprobleme.
Excess
ozone
in
the
ambient
air
gives
rise
to
substantial
risks
and
health
problems.
Europarl v8
Die
Verletzung
der
Menschenrechte
heute
ist
die
Ursache
für
die
Konflikte
von
morgen.
Today's
human
rights
violations
contain
the
seeds
of
tomorrow's
conflicts.
Europarl v8
Das
ist
die
Ursache
für
das
Doping.
This
is
the
reason
for
all
the
doping.
Europarl v8
Was
ist
die
Ursache
für
die
fehlenden
1,
4
Milliarden?
What
is
the
reason
for
the
missing
1.4
billion?
Europarl v8
Nickel
ist
die
häufigste
Ursache
für
eine
Kontaktallergie
in
der
industrialisierten
Welt.
Nickel
is
the
most
common
cause
of
contact
allergies
in
the
industrialized
world.
Europarl v8
Es
ist
daher
notwendig,
die
Ursache
für
die
auftretenden
Probleme
zu
finden.
Therefore,
it
is
necessary
to
examine
the
cause
of
the
problems
that
arose.
Europarl v8
Das
ist
nicht
die
Ursache
für
diese
Situation.
It
is
not
this
that
forms
the
background
to
the
situation.
Europarl v8
Tabakkonsum
ist
unionsweit
die
wichtigste
Ursache
für
vorzeitigen
Tod
und
Krankheit.
Cigarette
smoking
is
the
single
biggest
cause
of
premature
death
and
illness
in
the
whole
of
the
European
Union.
Europarl v8
Und
das
Spiel
dieser
Gewichte
ist
die
Ursache
für
das
Scheitern
von
Cancún.
Ladies
and
gentlemen,
honourable
Members,
at
Cancún
it
was
the
balance
of
these
scales
that
tipped
success
beyond
our
reach.
Europarl v8
Aber
das
ist
nicht
die
eigentliche
Ursache
für
ihr
Aussterben.
But
in
fact
that's
not
why
they
went
extinct.
TED2013 v1.1
Was
ist
die
Ursache
für
diesen
erstaunlichen
Wandel?
So
what's
at
the
root
of
all
these
amazing
changes?
TED2020 v1
Es
ist
nicht
die
einzige
Ursache
für
die
Verhinderung
von
Herzerkrankungen.
It's
not
the
only
reason
preventing
heart
disease.
TED2020 v1
Was
ist
die
Ursache
für
diese
Begeisterung?
So
what's
caused
this
excitement?
TED2020 v1
Depression
ist
die
häufigste
Ursache
für
Arbeitsunfähigkeit
bei
Frauen
in
der
heutigen
Welt.
Depression
is
the
number
one
cause
of
disability
in
women
in
the
world
today.
TED2020 v1
Dies
ist
die
Ursache
für
die
kantige
Form
des
Plateaus.
This
is
the
cause
of
the
angular
shape
of
the
plateau.
Wikipedia v1.0
Vollständig
geklärt
ist
die
Ursache
für
Yips
noch
nicht.
Focal
dystonia
is
mentioned
as
another
possibility
for
the
real
cause
of
yips.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
die
Ursache
für
den
Sehverlust.
This
causes
the
loss
of
vision.
EMEA v3
Die
hohe
Luftfeuchtigkeit
ist
die
Ursache
für
eine
reiche
Moos-
und
Flechtenflora.
Conditions
of
high
humidity
foster
an
environment
rich
in
mosses
and
lichens.
Wikipedia v1.0
Wettbewerb
ist
nicht
die
einzige
Ursache
für
fusionsbedingte
Spannungen
zwischen
den
Behörden.
Competition
is
not
the
only
source
of
merger-related
tension
among
authorities.
News-Commentary v14
Aus
monotheistischer
Sicht
ist
Gott
die
alleinige
Ursache
für
die
Erschaffung
der
Welt.
However,
this
was
still
within
the
context
of
creation
from
pre-existing
materials
(i.e.
Wikipedia v1.0
Das
Fehlen
dieser
Fertigkeiten
ist
die
wichtigste
Ursache
für
soziale
Ausgrenzung.
Lack
of
these
skills
is
the
major
reason
for
social
marginalisation.
TildeMODEL v2018
Die
missbräuchliche
Verwendung
einiger
dieser
Produkte
ist
die
Ursache
für
das
derzeitige
Finanzproblem.
Abuse
of
some
of
these
innovations
is
at
the
root
of
the
current
financial
problems.
TildeMODEL v2018
Ihre
missbräuchliche
Verwendung
ist
die
Ursache
für
das
derzeitige
Finanzproblem.
Abuse
of
these
innovations
is
at
the
root
of
the
current
financial
problems.
TildeMODEL v2018
Die
missbräuchliche
Verwendung
einiger
dieser
Produkte
ist
die
Ursache
für
das
derzeitige
Finanzproblem.
Abuse
of
some
of
these
innovations
is
at
the
root
of
the
current
financial
problems.
TildeMODEL v2018
Genau,
das
ist
auch
die
Ursache
für
diese
unerträgliche
Hitze.
Exactly.
That's
what
has
caused
this
inexplicable
heat.
OpenSubtitles v2018