Translation of "Ist die hölle los" in English

In drei Monaten ist hier die Hölle los.
And in three months' time, the roof caves in.
OpenSubtitles v2018

Während Sie eislaufen, ist im Büro die Hölle los.
While you are skating and waltzing my office is in an uproar.
OpenSubtitles v2018

Hier im Hayworth ist die Hölle los.
Total pandemonium here at the Hayworth.
OpenSubtitles v2018

Hier in Barcelona ist die Hölle los.
People don't realise how hellish life is in Barcelona.
OpenSubtitles v2018

Aber im Büro ist die Hölle los.
I'm slammed at the office.
OpenSubtitles v2018

Bei uns ist die Hölle los und Sie...
All hell is breaking loose out there and... - I saw him.
OpenSubtitles v2018

Im Zielraum von Kitzbühel ist die Hölle los.
At the finish area of ??Kitzbühel hell has broken loose.
OpenSubtitles v2018

Im Palast ist bestimmt die Hölle los.
They'll be going doo-lally at the palace.
OpenSubtitles v2018

Du bremst, und da ist die Hölle los.
You slow down, and since all hell breaks loose.
OpenSubtitles v2018

Da draußen ist die Hölle los, mein Freund!
Outside all hell broke loose.
OpenSubtitles v2018

Wenn das bekannt wird, ist die Hölle los.
If anyone finds out, it'll be the end of me.
OpenSubtitles v2018

Jemand verrät es der Tochter und dann ist die Hölle los.
Someone will tell their daughter and it will be living hell.
OpenSubtitles v2018

Wenn erstmal Montag ist, ist hier die Hölle los.
Come Monday, there'll be hell to pay.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sie verlieren, ist die Hölle los.
Lose either one of them, there's hell to pay.
OpenSubtitles v2018

Bei uns ist im Augenblick die Hölle los.
There's been a lot going on around here.
OpenSubtitles v2018

Mann, da draußen ist wieder die Hölle los.
Boy, the roads were a mess out there tonight.
OpenSubtitles v2018

Ben, wenn ich deinen Schniedel sehe, ist hier die Hölle los!
Ben, I swear, if I see your shaboinker, all hell's gonna break loose.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie diese Männer raus, sonst ist hier gleich die Hölle los.
You have to let these men out of here or I guarantee there will be hell to pay.
OpenSubtitles v2018

Am Ende der ersten Runde ist im Ring die Hölle los.
We got pandemonium in the ring at the end of round one.
OpenSubtitles v2018

Da draußen ist die Hölle los, Mann.
Madhouse out there, man.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich jetzt einschlafe, ist hier die Hölle los.
If I fall asleep, there's gonna be trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nichts hören, hier ist die Hölle los.
I can't hear, it's madness here.
OpenSubtitles v2018

Wenn man auf dem Gesetz rumtrampelt, ist die Hölle los!
If you trample on the law, there's hell to pay!
OpenSubtitles v2018

Plan B ist, die Hölle bricht los.
Plan B is all hell breaks loose.
OpenSubtitles v2018