Translation of "Ist der ausgangspunkt" in English

Die Innovation ist also der Ausgangspunkt allen bildungspolitischen Handelns.
Innovation is thus the starting point for all educational activity.
Europarl v8

Dies ist der Ausgangspunkt, der für die Europäische Union wichtig ist.
This is the starting point that is important for the European Union.
Europarl v8

Das ist der Ausgangspunkt für die von mir vorgeschlagenen Präzisierungen und Kompromisse gewesen.
This idea is basic in my proposals.
Europarl v8

Das Engagement ist der Ausgangspunkt, und ich sehe diesen Prozess sehr positiv.
Commitment is the starting point and I look on this process as a very positive one.
Europarl v8

Diese Tatsache ist denn auch der Ausgangspunkt des Berichts.
This fact is the premise of the report.
Europarl v8

Für die Kommission ist dies der Ausgangspunkt für ihre künftige Tätigkeit.
That is the Commission's starting point for its future activities.
Europarl v8

Der Schutz ist jedoch Ausgangspunkt der marinen Strategie der EU.
Protection is nevertheless the starting point for the EU marine strategy.
Europarl v8

Beiden Berichten ist der Ausgangspunkt gemeinsam.
Both reports start from the same premise.
Europarl v8

Diese Erkenntnis ist der Ausgangspunkt des Grünbuchs.
This realisation is what underlies the Green Paper.
Europarl v8

Das ist der Ausgangspunkt und kein anderer.
That and that alone is the starting point for all this.
Europarl v8

Wir haben das Århus-Übereinkommen unterzeichnet, und das ist der Ausgangspunkt.
We have signed the Århus Convention and that is the starting point.
Europarl v8

In jedem Fall ist dies der Ausgangspunkt für einen einheitlichen, funktionierenden Arbeitsmarkt.
In any case, this is the starting point for a single, viable labour market.
Europarl v8

Die Stadt ist Ausgangspunkt der Korsischen Eisenbahn nach Ajaccio.
As a major economic asset of the city, the "port de commerce" is the pulse of the city.
Wikipedia v1.0

Oberdiessbach ist der Ausgangspunkt der STI-Buslinie 44 nach Linden-Heimenschwand.
Oberdiessbach is home to the "Mediothek Oberdiessbach" library.
Wikipedia v1.0

Duhnen ist ein Ausgangspunkt der Wattwagenfahrten und Wattwanderungen zur Insel Neuwerk.
Visitors to the nearby island of Neuwerk commonly travel through Duhnen.
Wikipedia v1.0

Die Stadt ist Ausgangspunkt der Bahia & Minas Eisenbahnlinie.
It is the port of the Bahia & Minas railway.
Wikipedia v1.0

Außerdem ist der Ort südlicher Ausgangspunkt des "Foxen Canyon Wine Trail".
Starting in Los Olivos and stretching north is the Foxen Canyon Wine Trail.
Wikipedia v1.0

Die Geburt ist der Ausgangspunkt des Abenteuers des Lebens.
Birth is the starting point for life's adventures.
Tatoeba v2021-03-10

Das spätere der beiden Daten ist der Ausgangspunkt für die Förderfähigkeit der Ausgaben.
The later of those dates shall constitute the starting point for the eligibility of expenditure.
JRC-Acquis v3.0

Die Stadt ist Ausgangspunkt der Bergensbane.
Bergen is known as the city of the Seven Mountains.
Wikipedia v1.0

Das ist der Ausgangspunkt der Spektraltheorie.
This is the topology of pointwise convergence.
Wikipedia v1.0

Er ist Ausgangspunkt der Transsibirischen Eisenbahn, der längsten Eisenbahnstrecke der Welt.
It is the western terminus of the Trans-Siberian Railway, the longest railway in the world.
Wikipedia v1.0

Das Europa-Abkommen ist der formale Ausgangspunkt der Beziehungen zwischen der EU und Estland.
The Europe Agreement is the formal basis for relations between the EU and Estonia.
TildeMODEL v2018

Bei der Schadenrückversicherung ist der Ausgangspunkt, dass ähnliche Regeln gelten sollten.
For non-life reinsurance the starting point is that similar rules should apply.
TildeMODEL v2018

Das ist der Ausgangspunkt der Werte.
This is the source of the life form readings, captain.
OpenSubtitles v2018

Diese Initiative ist der Ausgangspunkt für die Konsolidierung der genannten fünf Richtlinien.
This initiative is the basis for attempting the consolidation of the five Directives mentioned above.
TildeMODEL v2018