Translation of "Ist der ausgangspunkt" in English
Die
Innovation
ist
also
der
Ausgangspunkt
allen
bildungspolitischen
Handelns.
Innovation
is
thus
the
starting
point
for
all
educational
activity.
Europarl v8
Dies
ist
der
Ausgangspunkt,
der
für
die
Europäische
Union
wichtig
ist.
This
is
the
starting
point
that
is
important
for
the
European
Union.
Europarl v8
Das
ist
der
Ausgangspunkt
für
die
von
mir
vorgeschlagenen
Präzisierungen
und
Kompromisse
gewesen.
This
idea
is
basic
in
my
proposals.
Europarl v8
Das
Engagement
ist
der
Ausgangspunkt,
und
ich
sehe
diesen
Prozess
sehr
positiv.
Commitment
is
the
starting
point
and
I
look
on
this
process
as
a
very
positive
one.
Europarl v8
Diese
Tatsache
ist
denn
auch
der
Ausgangspunkt
des
Berichts.
This
fact
is
the
premise
of
the
report.
Europarl v8
Für
die
Kommission
ist
dies
der
Ausgangspunkt
für
ihre
künftige
Tätigkeit.
That
is
the
Commission's
starting
point
for
its
future
activities.
Europarl v8
Der
Schutz
ist
jedoch
Ausgangspunkt
der
marinen
Strategie
der
EU.
Protection
is
nevertheless
the
starting
point
for
the
EU
marine
strategy.
Europarl v8
Beiden
Berichten
ist
der
Ausgangspunkt
gemeinsam.
Both
reports
start
from
the
same
premise.
Europarl v8
Diese
Erkenntnis
ist
der
Ausgangspunkt
des
Grünbuchs.
This
realisation
is
what
underlies
the
Green
Paper.
Europarl v8
Das
ist
der
Ausgangspunkt
und
kein
anderer.
That
and
that
alone
is
the
starting
point
for
all
this.
Europarl v8
Wir
haben
das
Århus-Übereinkommen
unterzeichnet,
und
das
ist
der
Ausgangspunkt.
We
have
signed
the
Århus
Convention
and
that
is
the
starting
point.
Europarl v8
In
jedem
Fall
ist
dies
der
Ausgangspunkt
für
einen
einheitlichen,
funktionierenden
Arbeitsmarkt.
In
any
case,
this
is
the
starting
point
for
a
single,
viable
labour
market.
Europarl v8
Die
Stadt
ist
Ausgangspunkt
der
Korsischen
Eisenbahn
nach
Ajaccio.
As
a
major
economic
asset
of
the
city,
the
"port
de
commerce"
is
the
pulse
of
the
city.
Wikipedia v1.0
Oberdiessbach
ist
der
Ausgangspunkt
der
STI-Buslinie
44
nach
Linden-Heimenschwand.
Oberdiessbach
is
home
to
the
"Mediothek
Oberdiessbach"
library.
Wikipedia v1.0
Duhnen
ist
ein
Ausgangspunkt
der
Wattwagenfahrten
und
Wattwanderungen
zur
Insel
Neuwerk.
Visitors
to
the
nearby
island
of
Neuwerk
commonly
travel
through
Duhnen.
Wikipedia v1.0
Die
Stadt
ist
Ausgangspunkt
der
Bahia
&
Minas
Eisenbahnlinie.
It
is
the
port
of
the
Bahia
&
Minas
railway.
Wikipedia v1.0
Außerdem
ist
der
Ort
südlicher
Ausgangspunkt
des
"Foxen
Canyon
Wine
Trail".
Starting
in
Los
Olivos
and
stretching
north
is
the
Foxen
Canyon
Wine
Trail.
Wikipedia v1.0
Die
Geburt
ist
der
Ausgangspunkt
des
Abenteuers
des
Lebens.
Birth
is
the
starting
point
for
life's
adventures.
Tatoeba v2021-03-10
Das
spätere
der
beiden
Daten
ist
der
Ausgangspunkt
für
die
Förderfähigkeit
der
Ausgaben.
The
later
of
those
dates
shall
constitute
the
starting
point
for
the
eligibility
of
expenditure.
JRC-Acquis v3.0
Die
Stadt
ist
Ausgangspunkt
der
Bergensbane.
Bergen
is
known
as
the
city
of
the
Seven
Mountains.
Wikipedia v1.0
Das
ist
der
Ausgangspunkt
der
Spektraltheorie.
This
is
the
topology
of
pointwise
convergence.
Wikipedia v1.0
Er
ist
Ausgangspunkt
der
Transsibirischen
Eisenbahn,
der
längsten
Eisenbahnstrecke
der
Welt.
It
is
the
western
terminus
of
the
Trans-Siberian
Railway,
the
longest
railway
in
the
world.
Wikipedia v1.0
Das
Europa-Abkommen
ist
der
formale
Ausgangspunkt
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Estland.
The
Europe
Agreement
is
the
formal
basis
for
relations
between
the
EU
and
Estonia.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Schadenrückversicherung
ist
der
Ausgangspunkt,
dass
ähnliche
Regeln
gelten
sollten.
For
non-life
reinsurance
the
starting
point
is
that
similar
rules
should
apply.
TildeMODEL v2018
Das
ist
der
Ausgangspunkt
der
Werte.
This
is
the
source
of
the
life
form
readings,
captain.
OpenSubtitles v2018
Diese
Initiative
ist
der
Ausgangspunkt
für
die
Konsolidierung
der
genannten
fünf
Richtlinien.
This
initiative
is
the
basis
for
attempting
the
consolidation
of
the
five
Directives
mentioned
above.
TildeMODEL v2018