Translation of "Ist bekanntlich" in English

Regierungen beschreiben Papier, und Papier ist bekanntlich geduldig.
Governments put things down on paper and, as we all know, you can say what you like on paper.
Europarl v8

Euronews ist bekanntlich ein unabhängiger Fernsehsender.
As is widely known, Euronews is an independent television broadcasting company.
Europarl v8

Bekanntlich ist heutzutage eine vollständige Demontage von Autowracks möglich und wirtschaftlich durchaus vertretbar.
As everyone probably knows, the complete dismantling of end-of-life vehicles is currently possible and economically viable.
Europarl v8

Die Betrugsbekämpfung ist bekanntlich unser aller Ziel.
Madam President, you all know that the word "fraud" forms part of our major focuses.
Europarl v8

Bekanntlich ist bald Weihnachten und Jahresende.
As you know, it is Christmas and we are coming to the end of the year.
Europarl v8

Doch das Fernsehen ist bekanntlich nicht das einzige moderne Informationssystem.
But we know that television is not the only modern information system.
Europarl v8

Bekanntlich ist eine Münze wesentlich einfacher zu fälschen als ein Geldschein.
It is worth remembering how much easier it is to counterfeit coins than banknotes.
Europarl v8

Bekanntlich ist eine Kette nur so stark wie ihr schwächstes Glied.
We know that a chain is only as strong as its weakest link.
Europarl v8

Bekanntlich ist die Europäische Kommission ein überzeugter Befürworter der IAO-Agenda für menschenwürdige Arbeit.
As you know, the European Commission is a firm supporter of the ILO's decent work agenda.
Europarl v8

Bekanntlich ist Zaire ein Synonym für Ausbeutung und Plünderungen.
Zaire, as we know, is a by-word for exploitation and plunder.
Europarl v8

Denn die Finanzierung der Arbeitslosigkeit ist bekanntlich eine riesige volkswirtschaftliche Belastung.
The costs of unemployment are a heavy drain on national economies.
Europarl v8

Asbest ist bekanntlich ein gefährlicher Stoff.
Asbestos is a notoriously dangerous material.
Europarl v8

Bekanntlich ist der Anteil der Schiene seit Jahren rückläufig, insbesondere im Güterverkehr.
The decline of railways over recent years, and goods transport in particular, is very evident.
Europarl v8

Der langsame Ratifizierungsprozeß ist bekanntlich auch in anderen Bereichen ein Problem.
As you know the slow process of ratification is a problem in other areas as well.
Europarl v8

Politik ist ja bekanntlich die Kunst des Erreichbaren.
Politics, as we all know, is the art of the possible.
Europarl v8

Bekanntlich ist Japan eines der technisch höchstentwickelten Länder der Erde.
As we all know, Japan is one of the world' s technologically most developed countries.
Europarl v8

Die Europäische Union ist ja bekanntlich der wichtigste Handelspartner Bangladeschs.
As you all know, the European Union is Bangladesh' s main trading partner.
Europarl v8

Die Creutzfeldt-Jakob-Krankheit ist ja bekanntlich in diesem Zusammenhang ein großes Problem.
We know that Creutzfeldt-Jakob disease is a major worry in this context.
Europarl v8

Die Kinderarbeit ist bekanntlich eine komplexe Angelegenheit.
We all know that child labour is a complex matter.
Europarl v8

Bekanntlich ist die Diskrepanz zwischen Gesetz und Praxis nirgendwo größer als am Arbeitsplatz.
As we know, it is in the workplace where law and practice differ the most.
Europarl v8

Die Umweltschädigung ist bekanntlich eine globale Erscheinung.
The damage, we know, is global.
Europarl v8

Das ist bekanntlich ein sensibles Thema, aber es ist dringend.
This is a sensitive subject, we know, but it is urgent.
Europarl v8

Dies ist bekanntlich kein neues Phänomen.
As you know, this is not a new phenomenon.
Europarl v8

Schließlich ist Musik bekanntlich keine Ware.
Finally, as we know, music is not a commodity.
Europarl v8

Bekanntlich ist der Organaustausch zwischen EU-Mitgliedstaaten keine Seltenheit.
We know that a number of organs are exchanged between EU Member States.
Europarl v8

Bekanntlich ist das Lohnniveau in den Entwicklungsländern niedriger als bei uns.
We know that wages in the developing countries are lower than here.
Europarl v8

Bekanntlich ist das von entscheidender Bedeutung, wenn wir Medienpluralismus wahren wollen.
As everyone knows, that is crucial if we want to retain pluralism in the media.
Europarl v8

Mittelmäßigkeit ist langfristig bekanntlich viel teurer als Qualität.
Everyone knows that mediocrity is far more costly, in the long term, than quality.
Europarl v8

Die Raketenabwehr ist bekanntlich Gegenstand der Zusammenarbeit innerhalb der NATO sowie des NATO-Russland-Rates.
As we know, anti-missile defence is a subject of cooperation within NATO as well as within NATO-Russian Federation Council.
Europarl v8