Translation of "Ist bekanntlich" in English
Regierungen
beschreiben
Papier,
und
Papier
ist
bekanntlich
geduldig.
Governments
put
things
down
on
paper
and,
as
we
all
know,
you
can
say
what
you
like
on
paper.
Europarl v8
Euronews
ist
bekanntlich
ein
unabhängiger
Fernsehsender.
As
is
widely
known,
Euronews
is
an
independent
television
broadcasting
company.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
heutzutage
eine
vollständige
Demontage
von
Autowracks
möglich
und
wirtschaftlich
durchaus
vertretbar.
As
everyone
probably
knows,
the
complete
dismantling
of
end-of-life
vehicles
is
currently
possible
and
economically
viable.
Europarl v8
Die
Betrugsbekämpfung
ist
bekanntlich
unser
aller
Ziel.
Madam
President,
you
all
know
that
the
word
"fraud"
forms
part
of
our
major
focuses.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
bald
Weihnachten
und
Jahresende.
As
you
know,
it
is
Christmas
and
we
are
coming
to
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Doch
das
Fernsehen
ist
bekanntlich
nicht
das
einzige
moderne
Informationssystem.
But
we
know
that
television
is
not
the
only
modern
information
system.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
eine
Münze
wesentlich
einfacher
zu
fälschen
als
ein
Geldschein.
It
is
worth
remembering
how
much
easier
it
is
to
counterfeit
coins
than
banknotes.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
eine
Kette
nur
so
stark
wie
ihr
schwächstes
Glied.
We
know
that
a
chain
is
only
as
strong
as
its
weakest
link.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
die
Europäische
Kommission
ein
überzeugter
Befürworter
der
IAO-Agenda
für
menschenwürdige
Arbeit.
As
you
know,
the
European
Commission
is
a
firm
supporter
of
the
ILO's
decent
work
agenda.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
Zaire
ein
Synonym
für
Ausbeutung
und
Plünderungen.
Zaire,
as
we
know,
is
a
by-word
for
exploitation
and
plunder.
Europarl v8
Denn
die
Finanzierung
der
Arbeitslosigkeit
ist
bekanntlich
eine
riesige
volkswirtschaftliche
Belastung.
The
costs
of
unemployment
are
a
heavy
drain
on
national
economies.
Europarl v8
Asbest
ist
bekanntlich
ein
gefährlicher
Stoff.
Asbestos
is
a
notoriously
dangerous
material.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
der
Anteil
der
Schiene
seit
Jahren
rückläufig,
insbesondere
im
Güterverkehr.
The
decline
of
railways
over
recent
years,
and
goods
transport
in
particular,
is
very
evident.
Europarl v8
Der
langsame
Ratifizierungsprozeß
ist
bekanntlich
auch
in
anderen
Bereichen
ein
Problem.
As
you
know
the
slow
process
of
ratification
is
a
problem
in
other
areas
as
well.
Europarl v8
Politik
ist
ja
bekanntlich
die
Kunst
des
Erreichbaren.
Politics,
as
we
all
know,
is
the
art
of
the
possible.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
Japan
eines
der
technisch
höchstentwickelten
Länder
der
Erde.
As
we
all
know,
Japan
is
one
of
the
world'
s
technologically
most
developed
countries.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
ja
bekanntlich
der
wichtigste
Handelspartner
Bangladeschs.
As
you
all
know,
the
European
Union
is
Bangladesh'
s
main
trading
partner.
Europarl v8
Die
Creutzfeldt-Jakob-Krankheit
ist
ja
bekanntlich
in
diesem
Zusammenhang
ein
großes
Problem.
We
know
that
Creutzfeldt-Jakob
disease
is
a
major
worry
in
this
context.
Europarl v8
Die
Kinderarbeit
ist
bekanntlich
eine
komplexe
Angelegenheit.
We
all
know
that
child
labour
is
a
complex
matter.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
die
Diskrepanz
zwischen
Gesetz
und
Praxis
nirgendwo
größer
als
am
Arbeitsplatz.
As
we
know,
it
is
in
the
workplace
where
law
and
practice
differ
the
most.
Europarl v8
Die
Umweltschädigung
ist
bekanntlich
eine
globale
Erscheinung.
The
damage,
we
know,
is
global.
Europarl v8
Das
ist
bekanntlich
ein
sensibles
Thema,
aber
es
ist
dringend.
This
is
a
sensitive
subject,
we
know,
but
it
is
urgent.
Europarl v8
Dies
ist
bekanntlich
kein
neues
Phänomen.
As
you
know,
this
is
not
a
new
phenomenon.
Europarl v8
Schließlich
ist
Musik
bekanntlich
keine
Ware.
Finally,
as
we
know,
music
is
not
a
commodity.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
der
Organaustausch
zwischen
EU-Mitgliedstaaten
keine
Seltenheit.
We
know
that
a
number
of
organs
are
exchanged
between
EU
Member
States.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
das
Lohnniveau
in
den
Entwicklungsländern
niedriger
als
bei
uns.
We
know
that
wages
in
the
developing
countries
are
lower
than
here.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
das
von
entscheidender
Bedeutung,
wenn
wir
Medienpluralismus
wahren
wollen.
As
everyone
knows,
that
is
crucial
if
we
want
to
retain
pluralism
in
the
media.
Europarl v8
Mittelmäßigkeit
ist
langfristig
bekanntlich
viel
teurer
als
Qualität.
Everyone
knows
that
mediocrity
is
far
more
costly,
in
the
long
term,
than
quality.
Europarl v8
Die
Raketenabwehr
ist
bekanntlich
Gegenstand
der
Zusammenarbeit
innerhalb
der
NATO
sowie
des
NATO-Russland-Rates.
As
we
know,
anti-missile
defence
is
a
subject
of
cooperation
within
NATO
as
well
as
within
NATO-Russian
Federation
Council.
Europarl v8