Translation of "Ist allgegenwärtig" in English

Bei den Informationstechnologien ist der Bildschirm allgegenwärtig.
In information technology, the screen is omnipresent.
Europarl v8

Der Druck auf die Oppositionsmedien ist gewiss allgegenwärtig.
Certainly pressure on the opposition media is commonplace.
Europarl v8

Die Gefahr eines Wiederauflebens der Gewalt ist allgegenwärtig.
The danger that violence might break out again is always present.
Europarl v8

Die Besatzung in Palästina ist allgegenwärtig.
In Palestine, the occupation is omnipresent.
Europarl v8

Das ist ein einzelliger Organismus, der in den Ozeanen allgegenwärtig ist.
That's a unicellular organism ubiquitous in the oceans.
TED2020 v1

In seinen Gesprächen, Werken und Alltag ist sie immer allgegenwärtig.
She is ever-present in his conversations, his writings and the details of his everyday life.
GlobalVoices v2018q4

Tangs Macht ist allgegenwärtig wie der Regen.
Tang's power is as prevalent as the falling rain.
Wikipedia v1.0

Der Mangel an Transparenz ist allgegenwärtig.
Lack of transparency is pervasive.
News-Commentary v14

In seinem Geburtsort Petra ist der Missionar allgegenwärtig.
He is buried there under the sanctuary floor.
Wikipedia v1.0

Straßen-Evangelismus ist kaum weniger allgegenwärtig als Straßen-Belästigung.
Street evangelism is only slightly less ubiquitous than street harassment.
TED2020 v1

Auch wenn der Prozess bei weitem nicht abgeschlossen ist, ist sie allgegenwärtig.
Although the process is by no means completed, convergence is now very much a reality.
TildeMODEL v2018

Die Forderung nach mehr Partizipation und erweiterten Rechten der Bürger ist allgegenwärtig.
There is a widespread demand for more participation and enhanced citizens’ rights.
TildeMODEL v2018

Während der drei Tage der Saturnalien, die insgesamt Lizenz ist allgegenwärtig.
During the three days of Saturnalia, the most total license is everywhere.
OpenSubtitles v2018

Sexueller Missbrauch von Kindern im Internet ist allgegenwärtig und kennt keine Grenzen.
Child sexual abuse online is a crime that is ubiquitous and knows no borders.
TildeMODEL v2018

Ungleichheit (insbesondere in Griechenland und Zypern) ist allgegenwärtig.
Inequality (especially in Greece and Cyprus) is pervasive.
TildeMODEL v2018

Ich wollte nur sagen, dass Palmöl allgegenwärtig ist.
What I'm saying is that palm oil is ubiquitous.
OpenSubtitles v2018

Gütiger Gott, sie ist allgegenwärtig.
Good God, she's everywhere.
OpenSubtitles v2018

Aber hier im Heim, da ist der Tod allgegenwärtig.
But hier in geriatrics the death is omnipresent.
OpenSubtitles v2018

Erdöl ist überall, es ist allgegenwärtig.
Oil is everywhere; it's ubiquitous.
OpenSubtitles v2018

Er ist genau genommen allgegenwärtig in der Umwelt.
It's actually ubiquitous in the environment.
OpenSubtitles v2018

Der Ruhm von Seth Bhanwarlal aus Navalgarh ist allgegenwärtig.
The glory of Seth Bhanwarlal of Navalgarh is all over.
OpenSubtitles v2018