Translation of "Ist allgegenwärtig" in English
Bei
den
Informationstechnologien
ist
der
Bildschirm
allgegenwärtig.
In
information
technology,
the
screen
is
omnipresent.
Europarl v8
Der
Druck
auf
die
Oppositionsmedien
ist
gewiss
allgegenwärtig.
Certainly
pressure
on
the
opposition
media
is
commonplace.
Europarl v8
Die
Gefahr
eines
Wiederauflebens
der
Gewalt
ist
allgegenwärtig.
The
danger
that
violence
might
break
out
again
is
always
present.
Europarl v8
Die
Besatzung
in
Palästina
ist
allgegenwärtig.
In
Palestine,
the
occupation
is
omnipresent.
Europarl v8
Das
ist
ein
einzelliger
Organismus,
der
in
den
Ozeanen
allgegenwärtig
ist.
That's
a
unicellular
organism
ubiquitous
in
the
oceans.
TED2020 v1
In
seinen
Gesprächen,
Werken
und
Alltag
ist
sie
immer
allgegenwärtig.
She
is
ever-present
in
his
conversations,
his
writings
and
the
details
of
his
everyday
life.
GlobalVoices v2018q4
Tangs
Macht
ist
allgegenwärtig
wie
der
Regen.
Tang's
power
is
as
prevalent
as
the
falling
rain.
Wikipedia v1.0
Der
Mangel
an
Transparenz
ist
allgegenwärtig.
Lack
of
transparency
is
pervasive.
News-Commentary v14
In
seinem
Geburtsort
Petra
ist
der
Missionar
allgegenwärtig.
He
is
buried
there
under
the
sanctuary
floor.
Wikipedia v1.0
Straßen-Evangelismus
ist
kaum
weniger
allgegenwärtig
als
Straßen-Belästigung.
Street
evangelism
is
only
slightly
less
ubiquitous
than
street
harassment.
TED2020 v1
Auch
wenn
der
Prozess
bei
weitem
nicht
abgeschlossen
ist,
ist
sie
allgegenwärtig.
Although
the
process
is
by
no
means
completed,
convergence
is
now
very
much
a
reality.
TildeMODEL v2018
Die
Forderung
nach
mehr
Partizipation
und
erweiterten
Rechten
der
Bürger
ist
allgegenwärtig.
There
is
a
widespread
demand
for
more
participation
and
enhanced
citizens’
rights.
TildeMODEL v2018
Während
der
drei
Tage
der
Saturnalien,
die
insgesamt
Lizenz
ist
allgegenwärtig.
During
the
three
days
of
Saturnalia,
the
most
total
license
is
everywhere.
OpenSubtitles v2018
Sexueller
Missbrauch
von
Kindern
im
Internet
ist
allgegenwärtig
und
kennt
keine
Grenzen.
Child
sexual
abuse
online
is
a
crime
that
is
ubiquitous
and
knows
no
borders.
TildeMODEL v2018
Ungleichheit
(insbesondere
in
Griechenland
und
Zypern)
ist
allgegenwärtig.
Inequality
(especially
in
Greece
and
Cyprus)
is
pervasive.
TildeMODEL v2018
Ich
wollte
nur
sagen,
dass
Palmöl
allgegenwärtig
ist.
What
I'm
saying
is
that
palm
oil
is
ubiquitous.
OpenSubtitles v2018
Gütiger
Gott,
sie
ist
allgegenwärtig.
Good
God,
she's
everywhere.
OpenSubtitles v2018
Aber
hier
im
Heim,
da
ist
der
Tod
allgegenwärtig.
But
hier
in
geriatrics
the
death
is
omnipresent.
OpenSubtitles v2018
Erdöl
ist
überall,
es
ist
allgegenwärtig.
Oil
is
everywhere;
it's
ubiquitous.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
genau
genommen
allgegenwärtig
in
der
Umwelt.
It's
actually
ubiquitous
in
the
environment.
OpenSubtitles v2018
Der
Ruhm
von
Seth
Bhanwarlal
aus
Navalgarh
ist
allgegenwärtig.
The
glory
of
Seth
Bhanwarlal
of
Navalgarh
is
all
over.
OpenSubtitles v2018