Translation of "Irgendwas nicht" in English

Irgendwas stimmt nicht an dieser Übersetzung.
There's something about this translation that isn't quite right.
Tatoeba v2021-03-10

Irgendwas stimmt nicht mit meinem Computer.
Something is wrong with my computer.
Tatoeba v2021-03-10

Weißt du irgendwas, das ich nicht weiß?
Do you know something I don't know?
Tatoeba v2021-03-10

Ist denn mit dem Futter hier irgendwas nicht in Ordnung?
Is there anything the matter with the grub around here?
OpenSubtitles v2018

Du willst mir doch nicht irgendwas andeuten?
That wouldn't be a hint, would it?
OpenSubtitles v2018

Ist mit dem Jungen irgendwas nicht in Ordnung?
Is something wrong with the baby?
OpenSubtitles v2018

Irgendwas, nur nicht das, was ich vorher tat.
Whatever. Except what I did before.
OpenSubtitles v2018

Heinrich, also irgendwas stimmt nicht mit dir.
Heinrich, something's wrong with you.
OpenSubtitles v2018

Soll ich dir nicht irgendwas anderes schenken?
Can't you think of anything else for your birthday? Something special?
OpenSubtitles v2018

Irgendwas stimmt nicht, das weiß ich.
Something's wrong, I know it.
OpenSubtitles v2018

Oh, es ist nicht irgendwas, es ist ein Gonkulator.
Oh, it isn't a "whatever it is." It is a gonculator.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht weiß dieser Typ irgendwas, was wir nicht wissen.
That's a lot of dough. Figure this guy knows something we don't know?
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, irgendwas schmeckt mir nicht an der Sache.
I don't know. Something smells bad.
OpenSubtitles v2018

Ist irgendwas nicht in Ordnung, Madam?
Is there something the matter, madam?
OpenSubtitles v2018

Irgendwas stimmt nicht mit der Quelle!
Look! There's something suspicious about that spring.
OpenSubtitles v2018

Soll ich ihr nicht irgendwas ausrichten?
Isn't there some sort of message you want me to give her?
OpenSubtitles v2018

Vereinsbruder Bonwit hat mir mitgeteilt, dass bei Ihnen irgendwas nicht stimmt.
I got a message from my friend Bonwit. Seems all is not well at the castle?
OpenSubtitles v2018

Ich weiss nicht, irgendwas hat mich angestarrt.
I don't know, but something was staring at me.
OpenSubtitles v2018

Hey, irgendwas stimmt nicht mit der Luft.
Hey, there's something funny about the air.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es, irgendwas stimmt nicht.
It's me, there's something Wrong here.
OpenSubtitles v2018

Und wenn irgendwas... nicht in Ordnung ist?
What if there's... If something's wrong?
OpenSubtitles v2018

Wenn irgendwas nicht stimmt, kannst du es mir sagen.
If something's up, you can tell me.
OpenSubtitles v2018

Hanne, ich will mich nicht einmischen, aber stimmt irgendwas nicht?
Hanne, it's none of my business, but is something wrong?
OpenSubtitles v2018

Irgendwas stimmt nicht mit ihm, mit den Augen.
There's something about him, - you know, in the eyes.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß auch nicht, irgendwas an der stört mich.
I don't know, something about her rubs me the wrong way.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte: "Irgendwas stimmt nicht mit meinem Arsch."
I'm like... "Something's wrong with my ass."
OpenSubtitles v2018

Der Einzige, der nicht irgendwas von mir will.
The only person who doesn't want something from me.
OpenSubtitles v2018

Irgendwas stimmt nicht, und ich komme nicht drauf, was.
Something's not right. I just can't crack it.
OpenSubtitles v2018

Können sie nicht irgendwas tun, um ihm zu helfen?
Can't they do anything to help him?
OpenSubtitles v2018