Translation of "Irgendwann nach" in English

Diese Leute möchten irgendwann nach Hause!
These people have homes to go to!
Europarl v8

Wie bei einem Schmerzmittel läßt ihre Wirkung irgendwann nach.
It is like an aspirin. At some point or other they run out.
Europarl v8

Wir werden irgendwann nach 19.30 Uhr fertig werden.
We will finish some time after 19.30.
Europarl v8

Die Provinz Yoshino wurde irgendwann nach dem Jahr 738 wieder aufgelöst.
Yoshino Province was abolished some time after the year 738 and its territory was absorbed back into Yamato Province.
Wikipedia v1.0

Ich würde gerne irgendwann nach London gehen.
I'd like to go to London someday.
Tatoeba v2021-03-10

Und irgendwann nach 103 Tagen auf See kam ich in Antigua an.
And eventually after 103 days at sea, I arrived in Antigua.
TED2013 v1.1

Also wurde er irgendwann nach der Lieferung ermordet.
So he was murdered sometime after it was delivered.
OpenSubtitles v2018

Das war irgendwann nach dem Tag, als sie ins Krankenhaus kam.
That was some time after the day she came to the hospital.
OpenSubtitles v2018

Und irgendwann wird er nach einer Bezahlung für Clarys Erinnerungen fragen.
And at some point, he will ask for payment in exchange for Clary's memories.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann nach dem Verbrechen, brachten Sie Russel Coles Laptop dorthin.
At some point after the crime, you brought Russell Cole's laptop there.
OpenSubtitles v2018

Bailey Barker war vor zwei Nächten hier, irgendwann nach 22 Uhr.
Bailey Barker visited here two nights ago, sometime after 10:00.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mich irgendwann nach vielen Tränen damit abgefunden.
I cried a lot back then. But in time you accept.
OpenSubtitles v2018

Aber ich wusste, dass sie irgendwann ein Gebäude nach dir benennen würden.
I do know you were always the guy who was going to get a building named after him.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie irgendwann nach O'Malley's Cove zurück, Mr. Thornton?
So, you'll come back to O'Malley's Cove sometime, Mr. Thornton?
OpenSubtitles v2018

Mit dir fahr ich auch irgendwann nach Disneyland.
I'll take you one day, too.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann kehren wir nach Schottland zurück.
Someday we'll return to Scotland.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht nehme ich dich irgendwann mit nach Winterfell.
Maybe one day I'll take you to Winterfell.
OpenSubtitles v2018

Wenn es von ihr gekommen ist, wird es irgendwann nach hinten losgehen.
If it came from her, it'll come back to bite us in the ass.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie irgendwann mal nach Hause, okay?
Hey, go home at some point, OK?
OpenSubtitles v2018

Irgendwann nach Level 16, als ich ein Ritter wurde.
Somewhere after level 16, when I became a knight.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du irgendwann doch nach Hause willst, dann sag es mir.
If you change your mind at any point and want to come home, just tell me.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann nach Mitternacht, wurde er vom 12-06 Zug überrollt.
Sometime after midnight, he was run over by the 12-06 train.
OpenSubtitles v2018

Du hast recht, Runks, aber wir müssen irgendwann nach Hause.
You're right, Runks. But we gotta go home sometime, and we're still gonna need money.
OpenSubtitles v2018

Er muss irgendwann nach Hause kommen.
He has to come home sometime.
OpenSubtitles v2018

Sie kommt schon irgendwann nach Hause, wenn sie etwas braucht.
She'll come home eventually, when she needs something.
OpenSubtitles v2018