Translation of "Investition für" in English

Zu oft werden Kinder als Investition für das Überleben der Familie angesehen.
All too often children are seen as an investment to secure the survival of the family.
Europarl v8

Das wäre eine Investition für die Zukunft.
That would be an investment for the future.
Europarl v8

Trotzdem erwies sich die Mannschaft als schlechte Investition für Boone und seine Miteigentümer.
However, even with Barry the team proved to be a very poor investment for Boone and his co-owners.
Wikipedia v1.0

Bildung und Ausbildung für Migranten als Investition für die Gesellschaft insgesamt sind unabding­bar.
Training for migrants is imperative, as an investment for society as a whole.
TildeMODEL v2018

Innovation und Investition sind für unsere Wettbewerbsfähigkeit lebenswichtig.
Innovation and investment are vital for competitiveness.
TildeMODEL v2018

Praktika sind eine Investition, die sich für das Unternehmen nicht unmittelbar auszahlt.
A traineeship is an investment where the returns do not accrue immediately to the business.
TildeMODEL v2018

Ich dachte einfach, dass wäre eine großartige Investition, für das Motel.
Um, I just thought it would be a great investment for... for the motel.
OpenSubtitles v2018

Meine Forschung ist eine gute Investition, auch für ihn.
My research is a good investment, even for him.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es, wenn Ihre Investition für Sie arbeiten würde?
What if your investment could be put to work for you?
OpenSubtitles v2018

Es ist eine mögliche Investition für die Kanzlei.
I see this as a possible investment for the firm.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist eine große Investition für ihn, Harvey.
But this is a big investment for him, Harvey.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur eine Investition für ihn.
It's just an investment for him.
OpenSubtitles v2018

Ihr Bruder war eine bedeutende Investition für uns.
Your brother represented a significant investment.
OpenSubtitles v2018

Ist Hart Mercer auf einmal keine so gute Investition mehr für dich?
Hart-Mercer not seem like a good investment all of a sudden?
OpenSubtitles v2018

Deshalb hielt ich die Investition nicht für so verrückt wie alle anderen.
That's why I didn't think it was as crazy an investment as everyone said.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Investition für Sie.
I've got an investment opportunity.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, die Investition lohnt sich für ihn.
Oh, I hope this investment really works out for them.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine große Investition für Leute wie Sie.
That's a lot of money to invest in people like you.
OpenSubtitles v2018

Die Investition für Ihre Gemeinde beträgt eine Milliarde Dollar.
It represents a total investment in your community of $1 billion.
OpenSubtitles v2018

Die Investition für jeden neuen Arbeitsplatz lag im Durchschnitt bei 238 000 ECU.
On average, ECU 238 000 have been invested in each new job.
EUbookshop v2

Lohnt sich die Investition für die EU?
Is this a good investment for the EU?
EUbookshop v2

Du hast auch eine Investition für die Sendung erwähnt...
So... you'd also mentioned an investment? For the show?
OpenSubtitles v2018

Die Ausstattungskosten sind als Investition für Innovation auszuweisen.
The cost of the equipment is to be shown as capital expenditure for innovation.
EUbookshop v2

Pete, das ist eine Investition von mir, für dich.
Pete, this is an investment for me, in you.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte da vielleicht eine interessante Investition für Sie.
You know, I have a tidy little investment that might interest you.
OpenSubtitles v2018

Es ist wie eine Investition für die Zukunft.
It's like an investment for the future.
OpenSubtitles v2018

Dieses Training war eine lohnenswerte Investition für meine Karriere und meine persönliche Weiterentwicklung.
This training was a worthwhile investment in my career and/or personal development.
CCAligned v1

Es macht guten Sinn und eine solide Investition für die Zukunft.
It makes good sense and a solid investment for the future.
ParaCrawl v7.1