Translation of "Investition für" in English
Zu
oft
werden
Kinder
als
Investition
für
das
Überleben
der
Familie
angesehen.
All
too
often
children
are
seen
as
an
investment
to
secure
the
survival
of
the
family.
Europarl v8
Das
wäre
eine
Investition
für
die
Zukunft.
That
would
be
an
investment
for
the
future.
Europarl v8
Trotzdem
erwies
sich
die
Mannschaft
als
schlechte
Investition
für
Boone
und
seine
Miteigentümer.
However,
even
with
Barry
the
team
proved
to
be
a
very
poor
investment
for
Boone
and
his
co-owners.
Wikipedia v1.0
Bildung
und
Ausbildung
für
Migranten
als
Investition
für
die
Gesellschaft
insgesamt
sind
unabdingbar.
Training
for
migrants
is
imperative,
as
an
investment
for
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Innovation
und
Investition
sind
für
unsere
Wettbewerbsfähigkeit
lebenswichtig.
Innovation
and
investment
are
vital
for
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Praktika
sind
eine
Investition,
die
sich
für
das
Unternehmen
nicht
unmittelbar
auszahlt.
A
traineeship
is
an
investment
where
the
returns
do
not
accrue
immediately
to
the
business.
TildeMODEL v2018
Ich
dachte
einfach,
dass
wäre
eine
großartige
Investition,
für
das
Motel.
Um,
I
just
thought
it
would
be
a
great
investment
for...
for
the
motel.
OpenSubtitles v2018
Meine
Forschung
ist
eine
gute
Investition,
auch
für
ihn.
My
research
is
a
good
investment,
even
for
him.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es,
wenn
Ihre
Investition
für
Sie
arbeiten
würde?
What
if
your
investment
could
be
put
to
work
for
you?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
mögliche
Investition
für
die
Kanzlei.
I
see
this
as
a
possible
investment
for
the
firm.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
eine
große
Investition
für
ihn,
Harvey.
But
this
is
a
big
investment
for
him,
Harvey.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
Investition
für
ihn.
It's
just
an
investment
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Bruder
war
eine
bedeutende
Investition
für
uns.
Your
brother
represented
a
significant
investment.
OpenSubtitles v2018
Ist
Hart
Mercer
auf
einmal
keine
so
gute
Investition
mehr
für
dich?
Hart-Mercer
not
seem
like
a
good
investment
all
of
a
sudden?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
hielt
ich
die
Investition
nicht
für
so
verrückt
wie
alle
anderen.
That's
why
I
didn't
think
it
was
as
crazy
an
investment
as
everyone
said.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Investition
für
Sie.
I've
got
an
investment
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
die
Investition
lohnt
sich
für
ihn.
Oh,
I
hope
this
investment
really
works
out
for
them.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
große
Investition
für
Leute
wie
Sie.
That's
a
lot
of
money
to
invest
in
people
like
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Investition
für
Ihre
Gemeinde
beträgt
eine
Milliarde
Dollar.
It
represents
a
total
investment
in
your
community
of
$1
billion.
OpenSubtitles v2018
Die
Investition
für
jeden
neuen
Arbeitsplatz
lag
im
Durchschnitt
bei
238
000
ECU.
On
average,
ECU
238
000
have
been
invested
in
each
new
job.
EUbookshop v2
Lohnt
sich
die
Investition
für
die
EU?
Is
this
a
good
investment
for
the
EU?
EUbookshop v2
Du
hast
auch
eine
Investition
für
die
Sendung
erwähnt...
So...
you'd
also
mentioned
an
investment?
For
the
show?
OpenSubtitles v2018
Die
Ausstattungskosten
sind
als
Investition
für
Innovation
auszuweisen.
The
cost
of
the
equipment
is
to
be
shown
as
capital
expenditure
for
innovation.
EUbookshop v2
Pete,
das
ist
eine
Investition
von
mir,
für
dich.
Pete,
this
is
an
investment
for
me,
in
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
da
vielleicht
eine
interessante
Investition
für
Sie.
You
know,
I
have
a
tidy
little
investment
that
might
interest
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie
eine
Investition
für
die
Zukunft.
It's
like
an
investment
for
the
future.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Training
war
eine
lohnenswerte
Investition
für
meine
Karriere
und
meine
persönliche
Weiterentwicklung.
This
training
was
a
worthwhile
investment
in
my
career
and/or
personal
development.
CCAligned v1
Es
macht
guten
Sinn
und
eine
solide
Investition
für
die
Zukunft.
It
makes
good
sense
and
a
solid
investment
for
the
future.
ParaCrawl v7.1