Translation of "International üblich" in English

International üblich ist als Bezugseinheit ein Inch (25,4 Millimeter).
The reference unit normally used internationally is one inch (25.4 millimeters).
EuroPat v2

Derartige Vorratsbeschlüsse mit der Möglichkeit eines Bezugsrechtsausschlusses sind national und international üblich.
Provisional resolutions of this kind with the possibility to exclude shareholders' subscription rights are common, both nationally and internationally.
ParaCrawl v7.1

Der Müllsammelbehälter 14 kann aus einem genormten Container bestehen wie er international üblich ist.
The refuse collection container 14 can comprise a standardized container as is conventional internationally.
EuroPat v2

Wie international üblich unterliegen gewerbliche Filmaufträge und Bilddokumentationen in Namibia und den angrenzenden Nachbarländern strengen Verpflichtungen.
As is internationally common, films and photo publications for commercial use are also subject to stringent conditions in Namibia and the neighboring countries.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen auch länderspezifische Anforderungen, wie sie in international tätigen Unternehmen üblich sind.
This includes country-specific require- ments, which are common in international corporations.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß nimmt zur Kenntnis, daß die Unterteilung der Bereiche, in denen ex­plo­sions­­fähige Atmosphäre mit entsprechenden Parametern vorhanden sein kann, in Zonen (siehe Artikel 5, Anhang I, Anhang II Kapitel B und Anhang IV) international üblich ist und den ISO- und IEC-Normen entspricht (ISO = Internationale Normenorganisation, IEC = Internationale elektro­tech­nische Kommission).
B and IV) is of an international nature and is based on ISO (International Standards Organization) and IEC (International Electric Committee) standards.
TildeMODEL v2018

Die Beschränkung des steuerlichen Abzugs von Zinszahlungen sowie die Hinzurechnung von thesaurierten Ge­winnen bei Beherrschung (mehr als 50 % der Stimmrechte, des Kapitals oder der Gewinn­beteiligung), Niedrigbesteuerung im Drittland (geringer als 10 % oder Sonderregime) und erheblichen näher bestimmten passiven Einkünften (mehr als 30 %) des nicht börsennotierten Drittlandsunternehmens sind international üblich.
Limiting tax deductibility of interest payments and the addition of undistributed profits in the event of control (more than 50% of voting rights, capital or share in profits), low taxation in the third country (less than 10% or special regime) and significant, more clearly defined passive income (more than 30%) of the non-quoted third country enterprises are standard practice internationally.
TildeMODEL v2018

Wie bei der London International Horse Show üblich, war die Anzahl der Teilnehmer mit 34 in dieser Prüfung nicht ganz so umfangreich wie bei anderen Stationen der Westeuropaliga.
As usual at the London International Horse Show at number of competitions in this competition was with 34 no so high as at other Western European League events.
WikiMatrix v1

Da das Finanzministerium die Haushaltsrechnung verändert hat (wichtige Zahlungen zur Tilgung von Staatsschulden sind, wie international üblich, im Haushalt nicht mehr enthalten), sind Vergleiche zwischen 1997 und 1998 nicht möglich.
Because the Ministry of Finance changed the way it reports the state budget execution -principal payments on state debt are now excluded in line with international practices - comparisons between 1997 and 1998 are not possible.
EUbookshop v2

Dadurch sind wir heute in der Lage, wie international üblich mehr als 80% der Fragebögen zu beantworten.
This now allows us to respond to over 80% of questionnaires - in line with international prac­tice.
EUbookshop v2

Bei einer Anwesenheitszeit von über 120 Minuten ist es international üblich jedem Künstler, sowie der Begleitperson (Techniker, Manager, etc.) eine warme Mahlzeit sowie Getränke für den gesamten Abend zur Verfügung zu stellen.
If the attendance time accounts for over 120 minutes, it is internationally customary that each artist and accompanying person (technicians, manager, ….) receives a warm meal as well as beverages for the whole evening.
ParaCrawl v7.1

Bei der Bewertung der langfristigen Aufnahme legt das BfR den MOE-Ansatz (margin of exposure) zugrunde, der zur Abschätzung des potenziellen Risikos von gentoxisch und kanzerogen wirkenden Substanzen international üblich ist.
The German Federal Institute for Risk Assessment uses an approach termed ‘margin of exposure’ (MOE) for evaluating a possible long-term establishment of this method. This approach is used internationally to assess the potential risk of gentoxic and carcinogenic acting substances.
ParaCrawl v7.1

Dazu wählt sich der Kunde seine persönliche PIN (Persönliche Identifikationsnummer) numerisch/alphanumerisch, wie international üblich zwischen 4 bis 12 Ziffern lang, für welche der Kunde selbst verantwortlich ist.
To do so, the customer chooses his personal PIN (Personal Identification Number) numerically/alphanumerically, which internationally is typically between 4 and 12 digits long; the customer himself is responsible for this.
EuroPat v2

Es ist international üblich, dass der Gast den 35. Teil von jeder Gewinnauszahlung in den "Tronc" (Trinkgeldtopf) für die Angestellten gibt, da allein hiervon nach gesetzlicher Vorgabe sämtliche Gehälter der ca. 200 Casinomitarbeiter bezahlt werden müssen und es sich dabei nicht etwa um ein zusätzliches "Trinkgeld" für die Croupiers handelt.
It is international practice that visitors put 1/35 of their winnings into the "tronc" (tip box) for the staff, since, according to law, all the salaries of about 200 casino employees must be paid for out of this "tronc", and this money is not just a matter of an additional "tip" for the croupiers.
ParaCrawl v7.1

Wie international bei Forschungsförderung üblich, sollen die Mittel, die die EU zur Verfügung stellt, von den WissenschafterInnen selbst verwaltet werden.
9. In accordance with international research subsidization practice, the funds made available by the EU should be administered by the scientists themselves.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland ist bei Weinbewertungen häufig noch das 20-Punktesystem üblich, international hat sich eher das 100-Punktesystem durchgesetzt.
In Germany, the 20-point system is often used in wine ratings, but the 100-point system has prevailed internationally.
ParaCrawl v7.1

Pick Taschenbearbeitung ist international durchaus üblich, in Tokio an Orten, an denen eine große Zahl von Menschen sammeln.
Pick pocketing is quite common in Tokyo in places where large numbers of people gather.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich nicht um Ein-Tages-Urlaub: Arbeitnehmer mindestens ein oder zwei Wochen aus der chinesischen Neujahr und eine Woche ist international durchaus üblich, sowohl auf nationaler als auch für Tag und Tag der Arbeit.
These aren't one-day holidays: workers get at least a week or two off for Chinese New Year and one week is quite common for both National Day and Labour Day.
ParaCrawl v7.1

Diese Möglichkeit entspricht der üblichen internationalen Praxis der angestammten Rechte.
This possibility corresponds to the existing international practice of grandfather rights.
TildeMODEL v2018

Dies waren keine Felle, wie sie im internationalen Handel üblich waren.
No real engagement as they were in International Waters.
WikiMatrix v1

Dies ist mehr als doppelt so viel wie an internationalen Spitzenuniversitäten üblich.
This is more than twice as many as the average at top-rank international universities.
ParaCrawl v7.1