Translation of "International üblich" in English
International
üblich
ist
als
Bezugseinheit
ein
Inch
(25,4
Millimeter).
The
reference
unit
normally
used
internationally
is
one
inch
(25.4
millimeters).
EuroPat v2
Derartige
Vorratsbeschlüsse
mit
der
Möglichkeit
eines
Bezugsrechtsausschlusses
sind
national
und
international
üblich.
Provisional
resolutions
of
this
kind
with
the
possibility
to
exclude
shareholders'
subscription
rights
are
common,
both
nationally
and
internationally.
ParaCrawl v7.1
Der
Müllsammelbehälter
14
kann
aus
einem
genormten
Container
bestehen
wie
er
international
üblich
ist.
The
refuse
collection
container
14
can
comprise
a
standardized
container
as
is
conventional
internationally.
EuroPat v2
Wie
international
üblich
unterliegen
gewerbliche
Filmaufträge
und
Bilddokumentationen
in
Namibia
und
den
angrenzenden
Nachbarländern
strengen
Verpflichtungen.
As
is
internationally
common,
films
and
photo
publications
for
commercial
use
are
also
subject
to
stringent
conditions
in
Namibia
and
the
neighboring
countries.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
auch
länderspezifische
Anforderungen,
wie
sie
in
international
tätigen
Unternehmen
üblich
sind.
This
includes
country-specific
require-
ments,
which
are
common
in
international
corporations.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
nimmt
zur
Kenntnis,
daß
die
Unterteilung
der
Bereiche,
in
denen
explosionsfähige
Atmosphäre
mit
entsprechenden
Parametern
vorhanden
sein
kann,
in
Zonen
(siehe
Artikel
5,
Anhang
I,
Anhang
II
Kapitel
B
und
Anhang
IV)
international
üblich
ist
und
den
ISO-
und
IEC-Normen
entspricht
(ISO
=
Internationale
Normenorganisation,
IEC
=
Internationale
elektrotechnische
Kommission).
B
and
IV)
is
of
an
international
nature
and
is
based
on
ISO
(International
Standards
Organization)
and
IEC
(International
Electric
Committee)
standards.
TildeMODEL v2018
Die
Beschränkung
des
steuerlichen
Abzugs
von
Zinszahlungen
sowie
die
Hinzurechnung
von
thesaurierten
Gewinnen
bei
Beherrschung
(mehr
als
50
%
der
Stimmrechte,
des
Kapitals
oder
der
Gewinnbeteiligung),
Niedrigbesteuerung
im
Drittland
(geringer
als
10
%
oder
Sonderregime)
und
erheblichen
näher
bestimmten
passiven
Einkünften
(mehr
als
30
%)
des
nicht
börsennotierten
Drittlandsunternehmens
sind
international
üblich.
Limiting
tax
deductibility
of
interest
payments
and
the
addition
of
undistributed
profits
in
the
event
of
control
(more
than
50%
of
voting
rights,
capital
or
share
in
profits),
low
taxation
in
the
third
country
(less
than
10%
or
special
regime)
and
significant,
more
clearly
defined
passive
income
(more
than
30%)
of
the
non-quoted
third
country
enterprises
are
standard
practice
internationally.
TildeMODEL v2018
Wie
bei
der
London
International
Horse
Show
üblich,
war
die
Anzahl
der
Teilnehmer
mit
34
in
dieser
Prüfung
nicht
ganz
so
umfangreich
wie
bei
anderen
Stationen
der
Westeuropaliga.
As
usual
at
the
London
International
Horse
Show
at
number
of
competitions
in
this
competition
was
with
34
no
so
high
as
at
other
Western
European
League
events.
WikiMatrix v1
Da
das
Finanzministerium
die
Haushaltsrechnung
verändert
hat
(wichtige
Zahlungen
zur
Tilgung
von
Staatsschulden
sind,
wie
international
üblich,
im
Haushalt
nicht
mehr
enthalten),
sind
Vergleiche
zwischen
1997
und
1998
nicht
möglich.
Because
the
Ministry
of
Finance
changed
the
way
it
reports
the
state
budget
execution
-principal
payments
on
state
debt
are
now
excluded
in
line
with
international
practices
-
comparisons
between
1997
and
1998
are
not
possible.
EUbookshop v2
Dadurch
sind
wir
heute
in
der
Lage,
wie
international
üblich
mehr
als
80%
der
Fragebögen
zu
beantworten.
This
now
allows
us
to
respond
to
over
80%
of
questionnaires
-
in
line
with
international
practice.
EUbookshop v2
Bei
einer
Anwesenheitszeit
von
über
120
Minuten
ist
es
international
üblich
jedem
Künstler,
sowie
der
Begleitperson
(Techniker,
Manager,
etc.)
eine
warme
Mahlzeit
sowie
Getränke
für
den
gesamten
Abend
zur
Verfügung
zu
stellen.
If
the
attendance
time
accounts
for
over
120
minutes,
it
is
internationally
customary
that
each
artist
and
accompanying
person
(technicians,
manager,
….)
receives
a
warm
meal
as
well
as
beverages
for
the
whole
evening.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Bewertung
der
langfristigen
Aufnahme
legt
das
BfR
den
MOE-Ansatz
(margin
of
exposure)
zugrunde,
der
zur
Abschätzung
des
potenziellen
Risikos
von
gentoxisch
und
kanzerogen
wirkenden
Substanzen
international
üblich
ist.
The
German
Federal
Institute
for
Risk
Assessment
uses
an
approach
termed
‘margin
of
exposure’
(MOE)
for
evaluating
a
possible
long-term
establishment
of
this
method.
This
approach
is
used
internationally
to
assess
the
potential
risk
of
gentoxic
and
carcinogenic
acting
substances.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wählt
sich
der
Kunde
seine
persönliche
PIN
(Persönliche
Identifikationsnummer)
numerisch/alphanumerisch,
wie
international
üblich
zwischen
4
bis
12
Ziffern
lang,
für
welche
der
Kunde
selbst
verantwortlich
ist.
To
do
so,
the
customer
chooses
his
personal
PIN
(Personal
Identification
Number)
numerically/alphanumerically,
which
internationally
is
typically
between
4
and
12
digits
long;
the
customer
himself
is
responsible
for
this.
EuroPat v2
Es
ist
international
üblich,
dass
der
Gast
den
35.
Teil
von
jeder
Gewinnauszahlung
in
den
"Tronc"
(Trinkgeldtopf)
für
die
Angestellten
gibt,
da
allein
hiervon
nach
gesetzlicher
Vorgabe
sämtliche
Gehälter
der
ca.
200
Casinomitarbeiter
bezahlt
werden
müssen
und
es
sich
dabei
nicht
etwa
um
ein
zusätzliches
"Trinkgeld"
für
die
Croupiers
handelt.
It
is
international
practice
that
visitors
put
1/35
of
their
winnings
into
the
"tronc"
(tip
box)
for
the
staff,
since,
according
to
law,
all
the
salaries
of
about
200
casino
employees
must
be
paid
for
out
of
this
"tronc",
and
this
money
is
not
just
a
matter
of
an
additional
"tip"
for
the
croupiers.
ParaCrawl v7.1
Wie
international
bei
Forschungsförderung
üblich,
sollen
die
Mittel,
die
die
EU
zur
Verfügung
stellt,
von
den
WissenschafterInnen
selbst
verwaltet
werden.
9.
In
accordance
with
international
research
subsidization
practice,
the
funds
made
available
by
the
EU
should
be
administered
by
the
scientists
themselves.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
ist
bei
Weinbewertungen
häufig
noch
das
20-Punktesystem
üblich,
international
hat
sich
eher
das
100-Punktesystem
durchgesetzt.
In
Germany,
the
20-point
system
is
often
used
in
wine
ratings,
but
the
100-point
system
has
prevailed
internationally.
ParaCrawl v7.1
Pick
Taschenbearbeitung
ist
international
durchaus
üblich,
in
Tokio
an
Orten,
an
denen
eine
große
Zahl
von
Menschen
sammeln.
Pick
pocketing
is
quite
common
in
Tokyo
in
places
where
large
numbers
of
people
gather.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
nicht
um
Ein-Tages-Urlaub:
Arbeitnehmer
mindestens
ein
oder
zwei
Wochen
aus
der
chinesischen
Neujahr
und
eine
Woche
ist
international
durchaus
üblich,
sowohl
auf
nationaler
als
auch
für
Tag
und
Tag
der
Arbeit.
These
aren't
one-day
holidays:
workers
get
at
least
a
week
or
two
off
for
Chinese
New
Year
and
one
week
is
quite
common
for
both
National
Day
and
Labour
Day.
ParaCrawl v7.1
Diese
Möglichkeit
entspricht
der
üblichen
internationalen
Praxis
der
angestammten
Rechte.
This
possibility
corresponds
to
the
existing
international
practice
of
grandfather
rights.
TildeMODEL v2018
Dies
waren
keine
Felle,
wie
sie
im
internationalen
Handel
üblich
waren.
No
real
engagement
as
they
were
in
International
Waters.
WikiMatrix v1
Dies
ist
mehr
als
doppelt
so
viel
wie
an
internationalen
Spitzenuniversitäten
üblich.
This
is
more
than
twice
as
many
as
the
average
at
top-rank
international
universities.
ParaCrawl v7.1