Translation of "Interesse der öffentlichkeit" in English
Dadurch
wurde
das
Interesse
der
europäischen
Öffentlichkeit
an
den
Projekten
gestärkt.
This
increased
European
public
interest
in
the
projects.
Europarl v8
Dies
wäre
im
Interesse
der
Öffentlichkeit.
That
would
be
in
the
interests
of
the
public.
Europarl v8
Danach
beklagen
wir
uns
wieder
über
mangelndes
Interesse
der
Öffentlichkeit
am
Europäischen
Parlament!
And
then
we
complain
about
the
public's
lack
of
interest
in
the
European
Parliament!
Europarl v8
Wie
wir
wissen,
ist
das
Interesse
der
Öffentlichkeit
an
der
Lebensmittelsicherheit
immens.
Public
interest
in
food
safety
is
immense,
as
we
know.
Europarl v8
Aufklärungswille
und
Interesse
der
Öffentlichkeit
werden
abnehmen.
The
level
of
public
scrutiny
and
concern
will
subside.
News-Commentary v14
Das
Grünbuch
hat
lebhaftes
Interesse
bei
der
Öffentlichkeit
ausgelöst.
The
Commission's
Green
Paper
generated
wide
public
interest.
TildeMODEL v2018
Das
Interesse
der
Öffentlichkeit
für
Umweltfragen
nimmt
zweifellos
zu.
There
is
no
doubt
that
public
interest
in
environmental
matters
is
growing.
TildeMODEL v2018
Das
Interesse
der
Öffentlichkeit
konzentriere
sich
daher
auf
den
Beginn
des
eigentlichen
Verhandlungsprozesses.
The
interest
of
the
public
was
therefore
focused
on
the
start
of
the
actual
negotiation
process.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
ordnet
er
es
im
Interesse
der
Öffentlichkeit
an.
He
might
order
it
in
the
public
interest.
OpenSubtitles v2018
Ray
weiß
um
die
Notwendigkeit
von
verschiedenen
Blickwinkeln
im
Interesse
der
Öffentlichkeit.
Ray
accepts
dualities
must
be
effected
to,
uh,
serve
public
interests.
OpenSubtitles v2018
Sie
findet,
es
läge
nicht
im
Interesse
der
Öffentlichkeit.
They
feel
that
it
is
not
in
the
public
interest.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
im
Interesse
der
Öffentlichkeit.
I'm
doing
a
public
service.
OpenSubtitles v2018
Tun
Sie
etwas
im
Interesse
der
Öffentlichkeit.
I'm
talking
about
a
real
idea...
OpenSubtitles v2018
Mein
Anruf
ist
eine
Geste
im
Interesse
der
Öffentlichkeit.
Officer,
I
work
for
the
county.
This
is
a
public-spirited
gesture.
OpenSubtitles v2018
Zweitens,
führe
ich
im
Interesse
der
Öffentlichkeit...
Second,
in
the
interest
of
public
health,...
OpenSubtitles v2018
Das
Interesse
der
Öffentlichkeit
an
den
Technologien
war
bisher
zu
gering.
Public
awareness
of
the
technologies
has
hitherto
been
too
limited.
EUbookshop v2
Alle
Schritte
müssen
im
Interesse
der
Öffentlichkeit
erfolgen.
All
development
must
take
place
on
the
people's
terms.
EUbookshop v2
Instrumente,
die
das
Interesse
der
breiten
Öffentlichkeit
wecken.
Production
of
tools
to
stimulate
the
interest
of
the
general
public
TildeMODEL v2018
Noch
fehlen
die
Sammler
ebenso
wie
ein
breites
Interesse
in
der
Öffentlichkeit.
There
is
still
a
severe
lack
of
collectors
and
too
little
public
interest.
ParaCrawl v7.1
Die
Galerie
wurde
Mitte
Juni
unter
großem
Interesse
der
Öffentlichkeit
erfolgreich
eröffnet.
The
gallery
was
successfully
opened
in
mid-june
with
great
public
interest.
ParaCrawl v7.1
Auch
scheint
das
Interesse
der
Öffentlichkeit
an
historischen
Themen
verstärkt
zu
wachsen.
Their
also
appears
to
be
a
growing
in
interest
in
history
from
the
general
public.
ParaCrawl v7.1
Sie
wecken
das
Interesse
der
Öffentlichkeit
und
schaffen
ein
positives
Investitionsklima.
They
catch
the
interest
of
the
public
and
facilitate
a
positive
investment
climate.
ParaCrawl v7.1
Insofern
müsse
das
EPA
immer
dieses
Interesse
der
Öffentlichkeit
berücksichtigen.
Insofar,
the
EPO
always
had
to
consider
this
public
interest.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
ein
großes
Interesse
bei
der
Öffentlichkeit
und
bei
den
Medien
erweckt.
These
events
caused
great
interest
among
the
general
public
and
the
media.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigt
genau,
dass
ihre
Handlungsweise
im
Interesse
der
Öffentlichkeit
ist.
This
exactly
demonstrates
that
their
undertaking
is
in
the
public
interest.
ParaCrawl v7.1
Geheimnis
und
Charisma
dieser
Menschen
sind
so
auf
das
Interesse
der
Öffentlichkeit
gezogen.
Mystery
and
charisma
of
these
people
are
so
drawn
to
the
interest
of
the
public.
ParaCrawl v7.1
Die
großen
deutschen
Familienunternehmen
stehen
zunehmend
im
Interesse
der
Öffentlichkeit.
The
large
German
family
businesses
are
increasingly
moving
in
line
with
public
interest.
ParaCrawl v7.1
Das
Interesse
der
Öffentlichkeit
an
den
Entwicklungen
des
Fraunhofer
IGD
ist
sehr
groß.
The
general
public
expresses
great
interest
in
the
developments
at
Fraunhofer
IGD.
ParaCrawl v7.1