Translation of "In der öffentlichkeit stehen" in English

Und sie beschloss, nicht in der Öffentlichkeit stehen zu wollen.
And she decided she didn't want to be in the public eye.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich toll an, in der Öffentlichkeit zu stehen.
It feels great to be out in the open.
OpenSubtitles v2018

In der Öffentlichkeit zu stehen, wäre ein zu großes Risiko.
Being in public is too great of a risk.
OpenSubtitles v2018

Kerle, die gerne in der Öffentlichkeit stehen.
You know, guys like to be in the public eye.
OpenSubtitles v2018

Dann werde ich wirklich bald sehr in der Öffentlichkeit stehen.
Well, then I'm about to become very exposed indeed.
OpenSubtitles v2018

Eine ideale Lösung für Kunden, die in der Öffentlichkeit stehen.
An ideal solution for customers who are in public eye.
CCAligned v1

Es ist generell nicht leicht, in der digitalen Öffentlichkeit zu stehen.
In general, it is not easy to be in the digital public eye.
ParaCrawl v7.1

In der Öffentlichkeit zu stehen ist eine Belastung.
Being in the public eye is a burden.
ParaCrawl v7.1

Rolf Benz Teppiche aus stark gezwirntem Garn müssen nicht zwangsläufig in der Öffentlichkeit stehen.
Rolf Benz rugs made from highly twined yarn do not necessarily have to be used in public spaces.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass es schwer ist, aber das ist jetzt sein Job... in der Öffentlichkeit zu stehen.
I know this is hard, but that's his job now- to be a public figure.
OpenSubtitles v2018

Aber Morgen, wenn diese verdammte Story rauskommt, ab morgen wirst du in der Öffentlichkeit stehen.
Now tomorrow, when that goddamn story comes out, tomorrow you'll be out in the open.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte man die Frau, die Kinder, die Freunde, die alle ein Privatleben haben und nicht in der Öffentlichkeit stehen, mit reinziehen?
Why should one include one's wife, children, friends, who all have their own private lives and are not in the public eye?
ParaCrawl v7.1

Die ungewöhnllichen Fotos in Schwarz-Weiss und Farbe haben französische Fotografen u.a. von den Exponaten gemacht, die im Museum in Wechselsausstellungen öffentlich zugänglich sind sowie in der Öffentlichkeit stehen.
The unusual photos by the French photographers in black & white and in color were taken, among others in the Museum's various exhibitions as well as of artworks displayed in public areas.
ParaCrawl v7.1

Wie bist Du gerade an diese Organisation gekommen und findest Du das mehr Menschen die in der Öffentlichkeit stehen, sich für die Bedürfnisse ärmerer oder ungeschützter Menschen einsetzten sollten?
How did you get in cotact with this organization and do you think that more people who are known publicly should engage themselves?
ParaCrawl v7.1

Der Richter sagte: "Dass sie in der Öffentlichkeit stehen, symbolisiert die Unfähigkeit für diese Staatsbürger und dauerhaften Einwohner Neuseelands, Zugang zu Gerichten Chinas zur Wiedergutmachung zu erhalten."
The judge said, "Lying at the centre is the inability of New Zealand citizens and permanent residents to access the courts of the People's Republic of China for redress."
ParaCrawl v7.1

Heute blicke ich darauf zurück und sage 'Das war das beste, was mir je passieren konnte', aber in dem Moment musste ich erst mal lernen, mit der Situation umzugehen, in der Öffentlichkeit zu stehen, Interviewanfragen zu beantworten.
Today, I look back and think: "That was the best thing that could have ever happened to me," but at the time I had to learn to deal with the situation, to be in public, to answer interview questions.
ParaCrawl v7.1

Trotz einer lebenslangen Vorbereitung darauf, in der Öffentlichkeit zu stehen, war ihre Heimkehr reichlich überwältigend.
Despite a lifetime of preparing for dealing with the public, her homecoming was still overwhelming.
ParaCrawl v7.1

Das ist der einzige Unterschied zwischen den Leuten, die in der Öffentlichkeit stehen und privaten Leuten.
That's the only difference between people in the public eye and those who are not.
ParaCrawl v7.1

In der Öffentlichkeit zu stehen heißt nicht, dass es Fremden erlaubt ist, mir Privatnachrichten auf Instagram und/oder Facebook zu schreiben, in denen sie nach Nacktfotos fragen (oder Fußbildern oder meinen alten Schuhen), mir Bilder ihrer Penisse schicken, mir Heiratsanträge machen (natürlich werde ich auf jeden Fall "ja" sagen und jemanden heiraten, der nicht mal daran gedacht hat, sich vorzustellen – und vergessen hat nachzuschauen, ob ich schon verheiratet bin!)
Being in public doesn't mean that strangers are allowed to write me private messages on Instagram and/or Facebook asking for nudes (or foot photos or my old shoes), sending me pictures of their penises, proposing to me (of course, I'll totally say yes and marry someone who didn't even think of introducing himself – and forgot to check if I'm already married!)
ParaCrawl v7.1

Ich meine, der Erfolg kam schon ziemlich plötzlich, und wir mussten uns erst daran gewöhnen, in der Öffentlichkeit zu stehen.
I mean, the success came all of a sudden, and we had to get used to stand in the publicity.
ParaCrawl v7.1

Theater und Film bieten Ihnen auch Möglichkeiten für Ihre rastlose Suche nach neuen Orten, neuen Projekten und neuen Kontakten und dürften auch Ihren Wunsch erfüllen, in der Öffentlichkeit zu stehen..."
The theatre and film worlds might also provide the opportunity for this kind of restless discovery of new places, new projects, new contacts, and a chance to shine before the public..."
ParaCrawl v7.1

Der Bedarf an Schutz für Personen, die in der Öffentlichkeit stehen, ist in den letzten Jahren stark gewachsen.
The need of protection for persons, who stand in the public, grew strongly in the last years.
ParaCrawl v7.1

Es wurden verschiedene Erklärungen von Personen in England, die in der Öffentlichkeit stehen, vorgelesen, die Falun Gong unterstützen und die Verfolgung verurteilen.
Several statements issued by UK public figures for this day, in support of Falun Gong and condemnation of the persecution were read out.
ParaCrawl v7.1

Da würdet ihr gewiss erwarten, dass er von diesem Punkt an direkt von Kraft zu Kraft, von Ort zu Ort voran schreiten würde, dass er auf der Stelle zu einer anerkannten Autorität aufsteigen würde, ein anerkannter Diener Gottes, und dass er sehr stark in der Öffentlichkeit stehen würde.
You would expect that from that point he would go straight on from strength to strength, from place to place, would at once become a recognised authority, a recognised servant of God, and be very much before the public eye.
ParaCrawl v7.1

Wir betreuen unter Anderen auch Mandanten die in der Öffentlichkeit stehen und die es nicht wünschen, dass ihre Objekte am Markt gezeigt werden.
Among others, we take care of public figures who do not wish their properties to be shown on the market.
ParaCrawl v7.1

Drittens ist es unbegreiflich, dass im 21. Jahrhundert, nach Tschernobyl und nachdem die Mehrzahl der gegenwärtigen Mitgliedstaaten der EU den Ausstieg aus der Atomenergie beschlossen hat, in der Europäischen Verfassung ein ausdrücklicher Hinweis auf die Förderung der Kernenergie enthalten ist: Das ist ein Fehler, der uns in der Öffentlichkeit teuer zu stehen kommen könnte, der allerdings heute korrigiert werden kann.
Thirdly, it is incomprehensible that, in the twenty-first century, after Chernobyl, after the majority of the current Members of the European Union have decided to stop using nuclear energy, there should be an explicit reference in the European Constitution to the promotion of nuclear energy. This is an error which could cost us dear in terms of public opinion, an error which we can still correct.
Europarl v8

In der Nähe stehen öffentliche Parkplätze zur Verfügung.
Public parking is possible nearby.
ParaCrawl v7.1

In der Gegend stehen öffentliche Parkplätze gegen Aufpreis zur Verfügung.
Public parking is available in the area and at an extra cost.
ParaCrawl v7.1

Ganz in der Nähe stehen öffentliche Parkplätze kostenfrei zur Verfügung.
Public parking is free of charge at a location nearby.
ParaCrawl v7.1

In der Nähe stehen öffentliche, gebührenpflichtige Parkplätze zur Verfügung....
Public parking is possible nearby for surcharge....
ParaCrawl v7.1

In der nahegelegenen öffentlichen Tiefgarage stehen Ihnen 320 Parkplätze zur Verfügung.
In the nearby public parking garage are 320 parking spaces available.
CCAligned v1

In der Nähe stehen öffentliche, gebührenpflichtige Parkplätze zur Verfügung.
Public parking is provided for a charge at a nearby location.
ParaCrawl v7.1

In der Bibliothek stehen öffentliche Recherche-PCs (ohne HSG-Login) zur Verfügung.
In the library you can find public work stations to go online.
ParaCrawl v7.1

In der öffentlichen Diskussion stehen in diesem Zusammenhang häufig die institutionellen Aspekte im Vordergrund.
Public discussion frequently highlights the institutional aspects.
TildeMODEL v2018

In der Nähe stehen öffentliche Parkplätze zur Verfügung und die Autobahn A48 ist leicht zu erreichen.
Public parking is available nearby and the property offers easy access to the A 48 Motorway.
ParaCrawl v7.1

Da du nun in der Öffentlichkeit stehst, passiert das bisweilen, aber du musst nicht auf jedes Gerücht reagieren.
It's gonna happen from time to time now that you're in the public eye, but it doesn't mean you got to respond to every rumor.
OpenSubtitles v2018

Nach 200 m finden Sie eine Bushaltestelle und ganz in der Nähe stehen öffentliche Parkplätze zu Ihrer Verfügung.
A bus stop can be found 200 metres away and public parking is available nearby.
ParaCrawl v7.1

Nach 200 m finden Sie eine Bushaltestelle, und ganz in der Nähe stehen öffentliche Parkplätze zu Ihrer Verfügung.
A bus stop can be found 200 metres away and public parking is available nearby. Hotel Facilities: General
ParaCrawl v7.1