Translation of "In der öffentlichkeit stehen" in English
Und
sie
beschloss,
nicht
in
der
Öffentlichkeit
stehen
zu
wollen.
And
she
decided
she
didn't
want
to
be
in
the
public
eye.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
toll
an,
in
der
Öffentlichkeit
zu
stehen.
It
feels
great
to
be
out
in
the
open.
OpenSubtitles v2018
In
der
Öffentlichkeit
zu
stehen,
wäre
ein
zu
großes
Risiko.
Being
in
public
is
too
great
of
a
risk.
OpenSubtitles v2018
Kerle,
die
gerne
in
der
Öffentlichkeit
stehen.
You
know,
guys
like
to
be
in
the
public
eye.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
wirklich
bald
sehr
in
der
Öffentlichkeit
stehen.
Well,
then
I'm
about
to
become
very
exposed
indeed.
OpenSubtitles v2018
Eine
ideale
Lösung
für
Kunden,
die
in
der
Öffentlichkeit
stehen.
An
ideal
solution
for
customers
who
are
in
public
eye.
CCAligned v1
Es
ist
generell
nicht
leicht,
in
der
digitalen
Öffentlichkeit
zu
stehen.
In
general,
it
is
not
easy
to
be
in
the
digital
public
eye.
ParaCrawl v7.1
In
der
Öffentlichkeit
zu
stehen
ist
eine
Belastung.
Being
in
the
public
eye
is
a
burden.
ParaCrawl v7.1
Rolf
Benz
Teppiche
aus
stark
gezwirntem
Garn
müssen
nicht
zwangsläufig
in
der
Öffentlichkeit
stehen.
Rolf
Benz
rugs
made
from
highly
twined
yarn
do
not
necessarily
have
to
be
used
in
public
spaces.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
es
schwer
ist,
aber
das
ist
jetzt
sein
Job...
in
der
Öffentlichkeit
zu
stehen.
I
know
this
is
hard,
but
that's
his
job
now-
to
be
a
public
figure.
OpenSubtitles v2018
Aber
Morgen,
wenn
diese
verdammte
Story
rauskommt,
ab
morgen
wirst
du
in
der
Öffentlichkeit
stehen.
Now
tomorrow,
when
that
goddamn
story
comes
out,
tomorrow
you'll
be
out
in
the
open.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
man
die
Frau,
die
Kinder,
die
Freunde,
die
alle
ein
Privatleben
haben
und
nicht
in
der
Öffentlichkeit
stehen,
mit
reinziehen?
Why
should
one
include
one's
wife,
children,
friends,
who
all
have
their
own
private
lives
and
are
not
in
the
public
eye?
ParaCrawl v7.1
Die
ungewöhnllichen
Fotos
in
Schwarz-Weiss
und
Farbe
haben
französische
Fotografen
u.a.
von
den
Exponaten
gemacht,
die
im
Museum
in
Wechselsausstellungen
öffentlich
zugänglich
sind
sowie
in
der
Öffentlichkeit
stehen.
The
unusual
photos
by
the
French
photographers
in
black
&
white
and
in
color
were
taken,
among
others
in
the
Museum's
various
exhibitions
as
well
as
of
artworks
displayed
in
public
areas.
ParaCrawl v7.1
Wie
bist
Du
gerade
an
diese
Organisation
gekommen
und
findest
Du
das
mehr
Menschen
die
in
der
Öffentlichkeit
stehen,
sich
für
die
Bedürfnisse
ärmerer
oder
ungeschützter
Menschen
einsetzten
sollten?
How
did
you
get
in
cotact
with
this
organization
and
do
you
think
that
more
people
who
are
known
publicly
should
engage
themselves?
ParaCrawl v7.1
Der
Richter
sagte:
"Dass
sie
in
der
Öffentlichkeit
stehen,
symbolisiert
die
Unfähigkeit
für
diese
Staatsbürger
und
dauerhaften
Einwohner
Neuseelands,
Zugang
zu
Gerichten
Chinas
zur
Wiedergutmachung
zu
erhalten."
The
judge
said,
"Lying
at
the
centre
is
the
inability
of
New
Zealand
citizens
and
permanent
residents
to
access
the
courts
of
the
People's
Republic
of
China
for
redress."
ParaCrawl v7.1
Heute
blicke
ich
darauf
zurück
und
sage
'Das
war
das
beste,
was
mir
je
passieren
konnte',
aber
in
dem
Moment
musste
ich
erst
mal
lernen,
mit
der
Situation
umzugehen,
in
der
Öffentlichkeit
zu
stehen,
Interviewanfragen
zu
beantworten.
Today,
I
look
back
and
think:
"That
was
the
best
thing
that
could
have
ever
happened
to
me,"
but
at
the
time
I
had
to
learn
to
deal
with
the
situation,
to
be
in
public,
to
answer
interview
questions.
ParaCrawl v7.1
Trotz
einer
lebenslangen
Vorbereitung
darauf,
in
der
Öffentlichkeit
zu
stehen,
war
ihre
Heimkehr
reichlich
überwältigend.
Despite
a
lifetime
of
preparing
for
dealing
with
the
public,
her
homecoming
was
still
overwhelming.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
einzige
Unterschied
zwischen
den
Leuten,
die
in
der
Öffentlichkeit
stehen
und
privaten
Leuten.
That's
the
only
difference
between
people
in
the
public
eye
and
those
who
are
not.
ParaCrawl v7.1
In
der
Öffentlichkeit
zu
stehen
heißt
nicht,
dass
es
Fremden
erlaubt
ist,
mir
Privatnachrichten
auf
Instagram
und/oder
Facebook
zu
schreiben,
in
denen
sie
nach
Nacktfotos
fragen
(oder
Fußbildern
oder
meinen
alten
Schuhen),
mir
Bilder
ihrer
Penisse
schicken,
mir
Heiratsanträge
machen
(natürlich
werde
ich
auf
jeden
Fall
"ja"
sagen
und
jemanden
heiraten,
der
nicht
mal
daran
gedacht
hat,
sich
vorzustellen
–
und
vergessen
hat
nachzuschauen,
ob
ich
schon
verheiratet
bin!)
Being
in
public
doesn't
mean
that
strangers
are
allowed
to
write
me
private
messages
on
Instagram
and/or
Facebook
asking
for
nudes
(or
foot
photos
or
my
old
shoes),
sending
me
pictures
of
their
penises,
proposing
to
me
(of
course,
I'll
totally
say
yes
and
marry
someone
who
didn't
even
think
of
introducing
himself
–
and
forgot
to
check
if
I'm
already
married!)
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
der
Erfolg
kam
schon
ziemlich
plötzlich,
und
wir
mussten
uns
erst
daran
gewöhnen,
in
der
Öffentlichkeit
zu
stehen.
I
mean,
the
success
came
all
of
a
sudden,
and
we
had
to
get
used
to
stand
in
the
publicity.
ParaCrawl v7.1
Theater
und
Film
bieten
Ihnen
auch
Möglichkeiten
für
Ihre
rastlose
Suche
nach
neuen
Orten,
neuen
Projekten
und
neuen
Kontakten
und
dürften
auch
Ihren
Wunsch
erfüllen,
in
der
Öffentlichkeit
zu
stehen..."
The
theatre
and
film
worlds
might
also
provide
the
opportunity
for
this
kind
of
restless
discovery
of
new
places,
new
projects,
new
contacts,
and
a
chance
to
shine
before
the
public..."
ParaCrawl v7.1
Der
Bedarf
an
Schutz
für
Personen,
die
in
der
Öffentlichkeit
stehen,
ist
in
den
letzten
Jahren
stark
gewachsen.
The
need
of
protection
for
persons,
who
stand
in
the
public,
grew
strongly
in
the
last
years.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
verschiedene
Erklärungen
von
Personen
in
England,
die
in
der
Öffentlichkeit
stehen,
vorgelesen,
die
Falun
Gong
unterstützen
und
die
Verfolgung
verurteilen.
Several
statements
issued
by
UK
public
figures
for
this
day,
in
support
of
Falun
Gong
and
condemnation
of
the
persecution
were
read
out.
ParaCrawl v7.1
Da
würdet
ihr
gewiss
erwarten,
dass
er
von
diesem
Punkt
an
direkt
von
Kraft
zu
Kraft,
von
Ort
zu
Ort
voran
schreiten
würde,
dass
er
auf
der
Stelle
zu
einer
anerkannten
Autorität
aufsteigen
würde,
ein
anerkannter
Diener
Gottes,
und
dass
er
sehr
stark
in
der
Öffentlichkeit
stehen
würde.
You
would
expect
that
from
that
point
he
would
go
straight
on
from
strength
to
strength,
from
place
to
place,
would
at
once
become
a
recognised
authority,
a
recognised
servant
of
God,
and
be
very
much
before
the
public
eye.
ParaCrawl v7.1
Wir
betreuen
unter
Anderen
auch
Mandanten
die
in
der
Öffentlichkeit
stehen
und
die
es
nicht
wünschen,
dass
ihre
Objekte
am
Markt
gezeigt
werden.
Among
others,
we
take
care
of
public
figures
who
do
not
wish
their
properties
to
be
shown
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Drittens
ist
es
unbegreiflich,
dass
im
21.
Jahrhundert,
nach
Tschernobyl
und
nachdem
die
Mehrzahl
der
gegenwärtigen
Mitgliedstaaten
der
EU
den
Ausstieg
aus
der
Atomenergie
beschlossen
hat,
in
der
Europäischen
Verfassung
ein
ausdrücklicher
Hinweis
auf
die
Förderung
der
Kernenergie
enthalten
ist:
Das
ist
ein
Fehler,
der
uns
in
der
Öffentlichkeit
teuer
zu
stehen
kommen
könnte,
der
allerdings
heute
korrigiert
werden
kann.
Thirdly,
it
is
incomprehensible
that,
in
the
twenty-first
century,
after
Chernobyl,
after
the
majority
of
the
current
Members
of
the
European
Union
have
decided
to
stop
using
nuclear
energy,
there
should
be
an
explicit
reference
in
the
European
Constitution
to
the
promotion
of
nuclear
energy.
This
is
an
error
which
could
cost
us
dear
in
terms
of
public
opinion,
an
error
which
we
can
still
correct.
Europarl v8
In
der
Nähe
stehen
öffentliche
Parkplätze
zur
Verfügung.
Public
parking
is
possible
nearby.
ParaCrawl v7.1
In
der
Gegend
stehen
öffentliche
Parkplätze
gegen
Aufpreis
zur
Verfügung.
Public
parking
is
available
in
the
area
and
at
an
extra
cost.
ParaCrawl v7.1
Ganz
in
der
Nähe
stehen
öffentliche
Parkplätze
kostenfrei
zur
Verfügung.
Public
parking
is
free
of
charge
at
a
location
nearby.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nähe
stehen
öffentliche,
gebührenpflichtige
Parkplätze
zur
Verfügung....
Public
parking
is
possible
nearby
for
surcharge....
ParaCrawl v7.1
In
der
nahegelegenen
öffentlichen
Tiefgarage
stehen
Ihnen
320
Parkplätze
zur
Verfügung.
In
the
nearby
public
parking
garage
are
320
parking
spaces
available.
CCAligned v1
In
der
Nähe
stehen
öffentliche,
gebührenpflichtige
Parkplätze
zur
Verfügung.
Public
parking
is
provided
for
a
charge
at
a
nearby
location.
ParaCrawl v7.1
In
der
Bibliothek
stehen
öffentliche
Recherche-PCs
(ohne
HSG-Login)
zur
Verfügung.
In
the
library
you
can
find
public
work
stations
to
go
online.
ParaCrawl v7.1
In
der
öffentlichen
Diskussion
stehen
in
diesem
Zusammenhang
häufig
die
institutionellen
Aspekte
im
Vordergrund.
Public
discussion
frequently
highlights
the
institutional
aspects.
TildeMODEL v2018
In
der
Nähe
stehen
öffentliche
Parkplätze
zur
Verfügung
und
die
Autobahn
A48
ist
leicht
zu
erreichen.
Public
parking
is
available
nearby
and
the
property
offers
easy
access
to
the
A
48
Motorway.
ParaCrawl v7.1
Da
du
nun
in
der
Öffentlichkeit
stehst,
passiert
das
bisweilen,
aber
du
musst
nicht
auf
jedes
Gerücht
reagieren.
It's
gonna
happen
from
time
to
time
now
that
you're
in
the
public
eye,
but
it
doesn't
mean
you
got
to
respond
to
every
rumor.
OpenSubtitles v2018
Nach
200
m
finden
Sie
eine
Bushaltestelle
und
ganz
in
der
Nähe
stehen
öffentliche
Parkplätze
zu
Ihrer
Verfügung.
A
bus
stop
can
be
found
200
metres
away
and
public
parking
is
available
nearby.
ParaCrawl v7.1
Nach
200
m
finden
Sie
eine
Bushaltestelle,
und
ganz
in
der
Nähe
stehen
öffentliche
Parkplätze
zu
Ihrer
Verfügung.
A
bus
stop
can
be
found
200
metres
away
and
public
parking
is
available
nearby.
Hotel
Facilities:
General
ParaCrawl v7.1