Translation of "Interesse begründen" in English

Eine getrennte Buchführung ist notwendig, damit die Überwachungsbehörde ihre Prüfung auf Verhältnismäßigkeit vornehmen kann, denn sie stellt ein Instrument dar, mit dem die Überwachungsbehörde Fälle einer angeblichen Quersubventionierung prüfen und berechtigte Ausgleichszahlungen für die Erfüllung von Aufgaben von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse begründen kann.
A separation of accounts is necessary to allow the Authority to carry out its proportionality test. It will provide the Authority with a tool for examining alleged cross-subsidisation and for defending justified compensation payments for general economic interest tasks.
DGT v2019

Sie ist nötig, damit die Kommission ihre Prüfung auf Verhältnismäßigkeit vornehmen kann, denn sie stellt ein Instrument dar, mit dem die Kommission Fälle einer angeblichen Quersubventionierung prüfen und be rechtigte Ausgleichszahlungen für die Erfüllung von Auf gaben von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse begründen kann.
A separation of accounts is necessary to allow the Commission to carry out its proportionality test. It will provide the Commission with a tool for examining alleged cross-subsidisation and for defending justified compensation payments for general economic interest tasks.
EUbookshop v2

Durch die Schwellenwerte des Artikels 1, außer denen in Absatz 2 Buchstabe a und Absatz 3 Buchstabe a), werden Fälle erfaßt, bei denen ein austeichend hoher Umsarz innerhalb der Gemeinschaft vorliegt, um ein gemeinschaftliches Interesse zu begründen, und deren Tätigkeitsbereich im wesentlichen grenzüberschreitend ist.
The thresholds other than those set by Article l(2)(a) and Article l(3)(a) select cases which have sufficient turnover within the Community in order to be of Community interest and which are primarily cross-border in nature.
EUbookshop v2

Öffentliche Dienste erleichtern die Information der Bürger, sozialen Dialogs, Kritik und Abschlussprüfung, ohne dass die Bürger zu besonderen Interesse begründen.
Public services facilitate information to citizens, social dialogue, criticism and statutory audit, without requiring the citizen to establish a special interest.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist die Bewerbung auf Studierende mit bestimmtem Studienprofil nicht beschränkt, sondern für alle Studierenden entsprechend des Studienzyklus (BA/MA/PhD) möglich, die ihr Interesse begründen können.
The application is not restricted to students with a corresponding study profile but open to all students who can justify their interest according to their study cycle (BA/MA/PhD).
ParaCrawl v7.1

Der neue Service läuft in drei Schritten ab: Zunächst muss der Kunde sein berechtigtes Interesse begründen, sei es als Eigentümer, Nachbar oder potenzieller Kaufinteressent.
The new service runs off in three steps: First the customer must justify its justified interest, is it as owners, neighbour or a potenzieller prospective buyer.
ParaCrawl v7.1

Unsere berechtigten Interessen begründen sich aus der Umsetzung unseres Unternehmensgegenstandes.
Our legitimate interests are the implementation of our business purpose.
ParaCrawl v7.1

Die Ursache für diesen Umstand lässt sich recht einfach mit wirtschaftlichen Interessen begründen.
The reason for this circumstance can be justified easily with economic interests.
ParaCrawl v7.1

Das öffentliche Interesse, das zur Begründung der nach diesem Artikel gewährten Beihilfe geltend gemacht wird, ist in den einschlägigen Bestimmungen des Mitgliedstaats zu erläutern.
The public interest invoked to justify the granting of aid under this Article shall be specified in the relevant provisions of the Member State.
JRC-Acquis v3.0

Die Einflußmöglichkeit als Kriterium zur Unterscheidung zwischen Portfolio- und Beteiligungsinvestition muß unabhängig davon gelten, welche geschäftspolitischen Interessen sie begründen.
The opportunity to influence, as a criterion for the differentiation of portfolio and participation investment, must apply independently of the commercial interests that such investment creates.
EUbookshop v2

Die damit geschaffenen wirtschaftlichen Interessen begründen eine starke Interessengemeinschaft, die zusammen mit anderen, im folgenden genannten Faktoren faktisch zu einer dauerhaften, gemeinsamen Kontrolle führt und so die beiden Partner zu einer wirtschaftlichen Einheit verschmilzt.
The economic in terests involved create a strong situation of common interests which, together with the other factors mentioned hereafter, lead to a defacto permanent common control situation and thus establish a single economic entity between the two parties;
EUbookshop v2

Unser berechtigtes Interesse kann zur Begründung der weiteren Verarbeitung der von Ihnen überlassenen Daten herangezogen werden, sofern Ihre Interessen oder Grundrechte und Grundfreiheiten nicht überwiegen.
In the pursuance of our legitimate interests, further processing of your personal data may be justified to the extent that such interests are not superseded by your own interests or fundamental rights and freedoms.
ParaCrawl v7.1

Dieses berechtigte Interesse kann zur Begründung der weiteren Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten herangezogen werden, sofern Ihre Interessen oder Grundrechte und Grundfreiheiten nicht überwiegen.
This legitimate interest can be used to justify further processing of your personal data, provided that your interests or basic rights or fundamental freedoms do not prevail.
ParaCrawl v7.1