Translation of "Interessant für" in English

Erst bei dem Thema Irland wird es hier jedoch richtig interessant für mich.
But it is when it comes to Ireland that I really get interested.
Europarl v8

Die angenommenen Aktionspläne halte ich für interessant.
The action plans approved seem to me to be very interesting.
Europarl v8

Einige Punkte halte ich für interessant, aber sie beunruhigen mich.
There are certain points which I believe are interesting, but which concern me.
Europarl v8

Ich halte die Vorschläge für interessant, Herr Schüssel.
I believe that what has been decided is interesting, Mr Schüssel.
Europarl v8

Die gleichen 30 % Europaskeptiker sind allerdings auch interessant für einen weiteren Bereich.
The same 30% of eurosceptics attracts interest from another quarter, however.
Europarl v8

Für interessant halte ich es allerdings, dass die Opposition endlich wieder zusammenfindet.
But I think it is interesting to see that the Opposition is, at least, coming together again.
Europarl v8

Diese Initiative könnte EcoLabel sehr interessant für andere Einrichtungen und Veranstaltungen machen.
This initiative could make EcoLabel very interesting for other establishments and events.
ELRA-W0201 v1

Es ist sehr interessant für uns, Verbrechen wie Messerstechereien zu analysieren.
It's very interesting for us to be able to look at things like knife stabbings.
TED2013 v1.1

Das ist aus verschiedenen Gründen interessant, zum Beispiel für Zeitreisen.
There are several reasons why this is interesting and one of them, of course, is time travel.
TED2013 v1.1

Und das wäre sehr interessant für Entwicklungsländer.
And that would be very interesting in the developing world.
TED2013 v1.1

Besonders interessant sind für Japan die Märkte der lateinamerikanischen Pazifikanrainerstaaten.
The Latin American markets of the Pacific seaboard are of interest to Japan.
TildeMODEL v2018

Alexander Graf von Schwerin hält diesen Gedanken für interessant.
Alexander Graf von Schwerin found the idea interesting.
TildeMODEL v2018

Diese typische Option ist interessant für Länder mit relativ niedriger Arbeitsmobilität.
This typical pathway is of interest to countries with relatively low job-flows.
TildeMODEL v2018

Es wäre interessant, derartige Informationen für jeden Mitgliedstaat zusammenzutragen.
It would be useful to have this type of information for each Member State.
TildeMODEL v2018

Wenn es so warum solltest du ver- suchen interessant für mich zu sein?
If I am, why should you try to interest me?
OpenSubtitles v2018

Das wird sicher sehr interessant für dich.
And I think you'll find it extremely interesting.
OpenSubtitles v2018

Wir behandelten die Verletzungen der Überlebenden und hielten die Spezies für interessant.
We repaired the survivor's injuries, and found the species interesting.
OpenSubtitles v2018

Es könnte interessant für sie sein.
I think she should find it interesting.
OpenSubtitles v2018

Darum sind sie interessant für mich.
You're a foolish old woman, and silly to boot.
OpenSubtitles v2018

Dann bin ich doch ein bisschen interessant für Sie?
Then the doctor interested.
OpenSubtitles v2018

Die erste Option ist interessant für Staaten wie Frankreich, Italien,
The first approach is of interest for countries such as France, Italy, Spain,
TildeMODEL v2018

Das könnte interessant für Sie sein.
It could be interesting for someone of your concerns.
OpenSubtitles v2018

Wieso ist Ihre Scheidung interessant für die Zeitungen?
Why did you divorce interested readers?
OpenSubtitles v2018

Innovationen in der Kriminologie sind immer interessant für mich.
Innovations in criminology are always interesting to me.
OpenSubtitles v2018

Man hält seine Kinder immer für interessant.
You think kids interest people.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht interessant für dich?
That's not interesting to you?
OpenSubtitles v2018

Und was zur Hölle macht mich so interessant für Sie, Mr. Allen?
And what the hell makes me so interesting to you, Mr. Allen?
OpenSubtitles v2018

Sie sind wirklich interessant für mich.
You are very interesting to me.
OpenSubtitles v2018