Translation of "Intensiv geprüft" in English

Deshalb bitten wir darum, dass dieser Aspekt besonders intensiv geprüft wird.
We therefore ask that this aspect in particular be thoroughly checked.
Europarl v8

Gegen Ende des Jahres wurden zwei neue Anträge auf Finanzhilfe intensiv geprüft.
At the end of the year two requests for assistance were being actively examined.
EUbookshop v2

Die Fragen müssen intensiv geprüft werden durch das Senior Management.
The questions must be examined intensively by senior management.
CCAligned v1

Alle Fincas & Villen werden durch unser Fachpersonal nach hohen Qualitätsstandards intensiv geprüft.
All fincas and villas are extensively tested by our professional staff according to high quality standards.
CCAligned v1

Alle Fahrzeuge wurden von Autobid.de Mitarbeitern erfasst und intensiv geprüft.
All vehicles were recorded by Autobid.de employees and intensively checked.
ParaCrawl v7.1

Dies hätte weit reichende Folgen, die noch intensiv geprüft werden müssen.
This would have far-reaching consequences which will still have to be reviewed thoroughly.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind unsere Schmierstoffe - ob vollsynthetisch oder EALs - intensiv geprüft.
For this reason, our lubricants - no matter if fully synthetic ones or EALs - are thoroughly tested.
ParaCrawl v7.1

Eine schöne Idee, die auch intensiv geprüft worden sei.
A nice idea, which was once examined in detail.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz des Verlängerungskabels wurde jedoch vom Hersteller intensiv geprüft und ist sicher.
However, use of the extension cable has been extensively tested by the manufacturer and is safe.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder werden Proben im Rahmen der Qualitätssicherung zugeschnitten und intensiv geprüft.
Samples are repeatedly cut and intensively tested as part of quality assurance.
ParaCrawl v7.1

Qualitäts- und Preis-Leistungsniveau werden intensiv geprüft und immer mit der stärksten Konkurrenz verglichen.
Quality and value for money are closely examined and always compared to the strongest competitors.
ParaCrawl v7.1

So werden die Eigenschaften wie Reibung oder Ergiebigkeit von neuen SYNTEC-Wirkstoffen in Rezepturen intensiv geprüft.
Consequently,characteristics such as friction or the yieldof new SYNTEC agents in recipes are putthrough intensive tests.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Teile der Anlage haben den Betrieb bereits aufgenommen und werden aktuell intensiv geprüft.
The first parts of the plant have already begun operation and are currently undergoing intensive testing.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit den teilnehmenden Kunden soll die Sicherheit und Zuverlässigkeit solcher Anbindungen intensiv geprüft werden.
The safety and reliability of these connections will be thoroughly tested together with the participating customers.
ParaCrawl v7.1

Daneben wurden alle Baugruppen der Druckeinheiten intensiv gereinigt, geprüft, justiert und wenn nötig erneuert.
In addition, all components in the units were thoroughly cleaned, inspected, adjusted and replaced if necessary.
ParaCrawl v7.1

In jeder einzelnen Stufe unserer Fertigungsprozesse werden unsere Produkte intensiv geprüft, begutachtet und Tests unterzogen.
In each step of our production process our products are thoroughly checked, evaluated and tested.
ParaCrawl v7.1

Dies könnte vor allem durch den separaten Verkauf der BerlinHyp geschehen, der deshalb von der Kommission intensiv geprüft wurde.
This could be achieved above all by selling BerlinHyp separately, and this was, therefore, thoroughly examined by the Commission.
DGT v2019

Deutschland führte im Fortgang des Verfahrens aus, dass die BGB die Möglichkeit weiterer Kompensationsmaßnahmen intensiv geprüft habe.
In the course of the proceedings, Germany stated that BGB had examined very closely the possibility of further compensatory measures.
DGT v2019

Das Ergebnis der Vermittlung muss dennoch intensiv geprüft werden, und jeder muss sich genau überlegen, ob er damit zufrieden sein kann, ob er es zu Hause vertreten kann.
Nonetheless, we have to rigorously examine what has come out of conciliation, and each of us must carefully consider whether we can be satisfied with it and whether we can defend it to the people back home.
Europarl v8

Darüber hinaus bedeutet der Wunsch des Kosovo, der EU in den nächsten zehn Jahren beizutreten, dass die Behandlung der serbischen Minderheit äußerst genau und intensiv geprüft werden wird.
Moreover, Kosovo’s ambition to join the EU in the next decade means that its treatment of the Serb minority will attract very close and intensive scrutiny.
News-Commentary v14

Die Schulbildung wurde von der Gruppe besonders intensiv geprüft und ein Großteil des Berichts ist diesem Thema gewidmet.
School education comes under particular scrutiny by the Group and a major part of the report is devoted to this issue.
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag, den die Kommission im Jahr 2005 vorgelegt hatte, ist unter verschiedenen Vorsitzen intensiv geprüft worden.
This proposal was submitted by the Commission in 2005 and has been examined at length under successive Presidencies.
TildeMODEL v2018