Translation of "Intensiv eingebunden" in English

Es waren alle politischen Parteien in diese Beratungen intensiv eingebunden.
All political parties were heavily involved in these discussions.
Europarl v8

In diesen Prozess müssen Unternehmen und die Zivilgesellschaft intensiv eingebunden werden.
Private companies and civil society must be intensively integrated into this process.
ParaCrawl v7.1

Als einer der wichtigsten Geber ist Deutschland in Strategieentwicklungs- und Entscheidungsprozessen international intensiv eingebunden.
As one of the main donors, Germany is heavily involved internationally in the process of developing strategies and making decisions.
ParaCrawl v7.1

Es sind ja in der letzten Phase der Verabschiedung Parlament und Rat tätig, in der Vorphase aber waren die Kommission und die gesamten Dienste sehr intensiv eingebunden.
Parliament and the Council are of course working on the final phase of adoption, but in the preliminary stages, the Commission and all the services were very heavily involved.
Europarl v8

Yoav Pasovsky soll für das geplante Konzertprogramm ein komplementäres Werk hervorbringen, in dessen Entstehung die MusikerInnen des Zafraan Ensemble intensiv eingebunden sind.
Yoav Pasovsky is to produce a complementary work for the planned concert program and the musicians of Zafraan Ensemble are to be intensively involved in the genesis of this work.
ParaCrawl v7.1

Diese Person wird in das Pilotprojekt intensiv eingebunden und kann die Rolle des Innovationsmanagers im Unternehmen übernehmen bzw. wird dadurch für ein kontinuierliches Wachstum der Innovationskultur in Ihrem Unternehmen zuständig.
This person will be intensively involved in the pilot project and can take the role of the Innovation Manager in your company respectively, will be responsible for a continuous growth of the innovation culture in your organisation.
ParaCrawl v7.1

Wir kennen das Projekt Bavaria Towers inzwischen schon sehr gut, da wir bereits während der Planung intensiv eingebunden waren.
We are already familiar with the Bavaria Towers project, as we have been intensely involved from the beginning of the planning process.
ParaCrawl v7.1

Bereichert wird das Programm durch zahlreiche Postdoctoral Fellows und Visiting Scholars aus dem In- und Ausland, die in die Aktivitäten der Graduate School – Konferenzen, Vorträge und Blogs, Publikationen und Ausstellungen – intensiv eingebunden sind.
The program is enriched by numerous Postdoctoral Fellows and Visiting Scholars from Germany and abroad, who are intensively involved in the activities of the Graduate School - conferences, lectures and blogs, publications and exhibitions.
ParaCrawl v7.1

Die Lufthansa Group ist in verschiedenen Forschungseinrichtungen und Branchenverbänden intensiv eingebunden und über weitere Entwicklungen zum Thema alternative Kraftstoffe im ständigen Austausch.
The Lufthansa Group is intensively involved in various research institutions and industry associations and is constantly in touch with further developments on the subject of alternative fuels.
ParaCrawl v7.1

Die Universität ist in die internationale Forschungsszene intensiv eingebunden und begegnet der Internationalisierung und dem laufendem Wettbewerb durch eine breite Kommunikation mit der Öffentlichkeit, den Unternehmen und den wissenschaftlichen Einrichtungen und Gesellschaften.
Intensively integrated into the international research community, Heinrich Heine University shapes up to internationalisation and ongoing competition through wide-ranging communication with the public, the business world and scientific and academic institutions and societies.
ParaCrawl v7.1

Da gibt es viele Baustellen: „Wenn zum Beispiel ein Mensch mit Demenz auch bei fortschreitender Krankheit gerne zuhause mit ambulanter Unterstützung leben möchte oder sich ein Bein bricht und plötzlich ins Krankenhaus kommt, dann müssen die Angehörigen, die Ärzte, Pflegenden, Therapeuten, etc. ganz anders und sehr intensiv eingebunden werden.
A host of issues remains to be solved in this field. Prof. Höhmann describes a typical critical situation: a dementia sufferer prefers to stay at home and rely on outpatient care despite progressive dementia, or has to be hospitalized with a broken leg; family, physicians, nursing staff and therapists have to be intensively involved in the care concept.
ParaCrawl v7.1

Darauf lag unser Fokus bei diesem Projekt zur Erneuerung des Maschinenparks, in das auch der Leiter unserer Druck- und Stanzabteilung, Herr Vialloux sehr intensiv eingebunden war", erläutert Arnaud Laborde.
This was our focus in this project to replace our machinery; a project in which Mr. Vialloux, the head of our printing and die-cutting department, was heavily involved," explains Arnaud Laborde.
ParaCrawl v7.1

Bereits während der Konzeptions- und Umsetzungsphase waren die Redakteure intensiv mit eingebunden und wurden zur nachhaltigen Contentpflege geschult, die dem Elektronikkonzern einen langfristigen Gewinn an Autonomie und Flexibilität bringt.
The editors were extensively involved even during the design and implementation phase, and they received training for sustainable content management, which gives the electronics corporation long-term benefits in terms of autonomy and flexibility.
ParaCrawl v7.1

Bei der Entwicklung der weltweit ersten App für mobiles Arbeiten an der Pipeline – PMT® lite – wurden die zukünftigen Nutzer von Anfang an intensiv eingebunden.
Future users have been intensely involved right from the start in the development of the world's first app for mobile pipeline operations – PMT® lite.
ParaCrawl v7.1

Studierende der TU Graz waren in alle Projektphasen – vom Satellitenbau, der Testphase bis hin zur Auswertung der Daten aus dem Orbit – intensiv eingebunden.
TU Graz students were involved in every phase of the project, from construction of the satellite, through testing, to analysis of the data from space.
ParaCrawl v7.1

Mit der neuen Generation 11 deiner Audials Software haben wir noch stärker Kundenwünsche in der Entwicklung berücksichtigt und in einer ausgedehnten Testphase viele Power-User von Audials intensiv eingebunden.
In the brand new Audials 11 generation, we implemented even more suggestions by Audials users into the development of the new generation and worked closely with heavy users during an expanded test phase.
ParaCrawl v7.1

Die asiatischen Tochterunternehmen von Fissler wurden in allen Designfragen intensiv eingebunden, um den Anforderungen dieses Marktes zu entsprechen.
The Asian subsidiary companies of Fissler have been intensively involved in all questions of design, in order to cater to the requirements of this market.
ParaCrawl v7.1

Die EZB ist in diese Aktivitäten intensiv eingebunden und bringt ihre Ansichten in Form von Stellungnahmen, wie etwa zum Vorschlag füreine neue Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente (siehe auch Abschnitt 2.3 dieses Kapitels), bzw. in den einschlägigen Foren ein.Insbesondere erachtet sie die Maßnahmen des FSAP als Kernstück des Gesetzesrahmens fürden einheitlichen Finanzdienstleistungsmarkt.Für Behörden und Marktteilnehmer stellt das Potenzial für die weitere Finanzmarktintegration innerhalb dieses Rahmens eine Chance,zugleich aber auch eine Herausforderung dar.
The ECB has been closely involved in this workand has provided its views in the form of ECB opinions, for example on the proposal for the new directive on markets in financial instruments (see also Section 2.3 of this chapter), and in the different fora where thevarious issues are discussed. In particular, the ECB considers that the measures of the FSAPprovide the core legislative framework for thesinglemarketinfinancialservices.Thepotential for further financial integration withinthis framework offers opportunities and poseschallengestopublicauthoritiesaswellasmarket participants.
EUbookshop v2

Die EUCDA erwartet, daß bei der Umsetzung der beschäftigungspolitischen Leitlinien die Sozialpartner intensiver eingebunden werden: auf europäischer Ebene stärker in die Vorbereitung der beschäftigungspolitischen Leitlinien, auf Ebene der Mitgliedstaaten stärker in deren Umsetzung.
The EUCDW wants the social partners to be involved more intensively in the employment guidelines: on European level more intensive in the preparation of the guidelines, on national level more intensive in the implementation.
ParaCrawl v7.1

Der Cont'Ugo Bolgheri leuchtet herrlich rot im Glas, an der Nase heben sich intensive Noten, gut eingebundene Noten von reifen Kirschen und Heidelbeere hervor, ergänzt durch ansprechende Aromen von kandiertem Obst und süßen Gewürzen.
The Cont'Ugo Bolgheri glows red in the glass, on the nose intense notes, well integrated notes of ripe cherries and blueberries complemented by appealing aromas of candied fruit and sweet spices.
ParaCrawl v7.1

Des weiteren erwartet die EUCDA, dass bei der Umsetzung der beschäftigungspolitischen Leitlinien die Sozialpartner intensiver eingebunden werden: auf europäischer Ebene stärker in die Vorbereitung der beschäftigungspolitischen Leitlinien, auf Ebene der Mitgliedstaaten stärker in deren Umsetzung.
The EUCDW also expects that social partners will be involved to a greater extent in the implementation of the employment policy guidelines: at European level to a greater extent in the preparation of the employment policy guidelines, at Member State level to a greater extent in their implementation.
ParaCrawl v7.1