Translation of "Integrieren über" in English
Durch
Integrieren
der
Analysatorsignale
über
den
Prüfzyklus
werden
die
mittleren
Konzentrationen
bestimmt.
The
average
concentrations
shall
be
determined
by
integrating
the
analyzer
signals
over
the
test
cycle.
DGT v2019
Die
mittleren
Konzentrationen
sind
durch
Integrieren
der
Analysatorsignale
über
den
Prüfzyklus
zu
bestimmen.
The
average
concentrations
shall
be
determined
by
integrating
the
analyzer
signals
over
the
test
cycle.
DGT v2019
Unsere
API
ist
sehr
einfach
zu
integrieren
und
über
Ihren
Online-Shop
erreichbar.
Our
API
is
very
easy
to
integrate
and
access
via
your
online
store.
CCAligned v1
Integrieren
Sie
amiando
über
unsere
API
in
Ihre
eigenen
Dienste
und
Anwendungen.
Integrate
amiando
via
our
API
into
your
own
services
and
applications.
CCAligned v1
Wir
forschen,
entwickeln,
produzieren
und
integrieren
seit
nunmehr
über
20
Jahren.
Since
25
years,
we
innovate,
develop,
produce
and
integrate.
CCAligned v1
Integrieren
Sie
Inhalte
über
unsere
APIs
in
Anwendungen
von
Drittanbietern.
Integrate
content
to
third-party
applications
through
our
APIs.
CCAligned v1
Vielleicht
könnte
man
ein
solches
System
in
die
Krisenreaktionseinheit
integrieren,
über
die
gestern
gesprochen
wurde.
Perhaps
this
could
be
built
into
Commissioner
Patten'
s
rapid
reaction
unit
we
heard
of
yesterday.
Europarl v8
Xaxis
kann
diese
Informationen
in
Informationen
integrieren,
die
über
ihre
Dienste
gesammelt
werden.
Xaxis
may
integrate
this
information
into
information
collected
through
its
services.
ParaCrawl v7.1
Alle
anderen
Systeme
integrieren
wir
zügig
über
Standard-Programmierschnittstellen,
sogenannte
APIs
(Application
Programming
Interface).
We
quickly
integrate
all
other
systems
via
standard
programming
interfaces,
so-called
APIs
(Application
Programming
Interfaces).
CCAligned v1
Das
System
lässt
sich
einfach
in
ein
lokales
Netzwerk
integrieren
und
über
Remote
Control
komplett
fernbedienen.
The
analyzer
can
be
easily
integrated
into
a
local
network
and
controlled
remotely.
ParaCrawl v7.1
Sie
auch
können
My
Wikiwix
auf
Ihrer
Website
integrieren
und
über
unsere
semantische
Suchmaschine
frei
verfügen.
You,
too,
can
integrate
My
Wikiwix
on
your
website
and
freely
enjoy
the
use
of
our
semantic
search
engine.
ParaCrawl v7.1
Im
gesamten
System
der
Vereinten
Nationen
werden
konsequente
Anstrengungen
unternommen,
um
eine
Gleichstellungsperspektive
in
die
sachbezogene
Arbeit
der
Organisation
zu
integrieren,
insbesondere
über
den
Interinstitutionellen
Ausschuss
für
Frauen
und
Gleichstellung.
Throughout
the
United
Nations
system
consistent
efforts
are
being
made
to
incorporate
a
gender
perspective
into
the
substantive
work
of
the
Organization,
particularly
through
the
Inter-Agency
Committee
on
Women
and
Gender
Equality.
MultiUN v1
Sollte
sich
die
Eurozone
aber
mehr
integrieren
und
über
stärkere
gemeinsame
Institutionen
verfügen,
könnte
sie
versuchen,
den
Nicht-Euro-Mitgliedern
ihren
Willen
aufzuzwingen.
But
if
the
eurozone
were
to
become
further
integrated,
with
common
institutions,
it
might
seek
to
impose
its
will
on
non-euro
members.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
hofft,
dass
der
erste
Fortschrittsbericht
verschiedene
neue
Erkenntnisse
liefern
wird,
z.B.
über
die
Wirtschaftsinstrumente,
die
in
Erwägung
gezogen
werden,
um
die
realen
wirtschaftlichen,
sozialen
und
ökologischen
Kosten
besser
in
Waren
und
Dienstleistungen
zu
integrieren,
sowie
über
den
konkreten
Zeitplan
für
die
Verwirklichung
des
Ziels,
umweltschädliche
Subventionen
allmählich
abzuschaffen.
The
EESC
hopes
that
the
first
progress
report
will
identify
a
number
of
new
elements,
such
as
the
economic
instruments
envisaged
to
better
integrate
the
real
economic,
social
and
environmental
costs
into
the
prices
of
products
and
services,
and
the
specific
time
frame
for
the
implementation
of
the
objective
of
gradually
eliminating
subsidies
that
have
negative
effects
on
the
environment.
TildeMODEL v2018
Die
neun
partiellen
Ableitungen
der
Normfarbwerte
nach
den
Komponenten
des
Schichtdickenvektors
oder
Schichtdickensteuervektors
werden
durch
Integrieren
eines
Ausdruckes
über
den
gesamten
Spektralbereich
erhalten,
der
im
wesentlichen
die
aufgrund
eines
Modells
berechneten
partiellen
Ableitungen
der
Remissionswerte
eines
Dreifarbenrasterfeldes
nach
den
drei
Schichtdicken
der
drei
Druckfarben
enthält.
The
nine
partial
derivatives
of
the
standard
color
values
with
respect
to
the
components
of
the
layer
thickness
vector
or
layer
thickness
control
vector
are
obtained
by
the
integration
of
an
expression
over
the
entire
spectrum
which
essentially
contains
the
partial
derivatives
of
the
reflection
values,
calculated
on
the
basis
of
a
model,
of
a
three-color
half-tone
field
with
respect
to
the
three
layer
thicknesses
of
the
three
printing
inks.
EuroPat v2
Darüberhinaus
ist
es
möglich,
die
Prüfschaltung
und
die
Eingangskreissteuereinheit
in
die
Steuerschaltung
zu
integrieren
und
über
einen
Handsteller
eine
Programmierung
oder
Eingabe
bestimmter
Anweisungen
vornehmen
zu
können.
It
is
also
possible
to
integrate
the
test
circuit
and
the
input
circuit
control
unit
into
the
control
circuits,
and
to
perform
programming
or
input
of
certain
instructions
through
a
manual
control
element.
EuroPat v2
Die
Detektoren
40,
40'
sind
flächig
ausgebildet
und
integrieren
die
Intensität
über
den
gesamten
Querschnitt
des
jeweils
erfaßten
Strahls.
The
detectors
40,
40
?
have
an
areal
design
and
integrate
the
intensity
over
the
whole
cross-section
of
the
ray
detected
in
each
case.
EuroPat v2
Durch
die
elektrische
Weiterverarbeitung
des
Meßsignales
ist
es
somit
möglich,
dieses
Signal
zu
integrieren
über
die
Zeit
bzw.
einen
Mittelwert
zu
bilden
über
die
Periodendauer,
so
daß
das
Signal
stark
gedämpft
und
damit
letztlich
erst
ablesbar
oder
weiter
nutzbar
wird,
da
kleinere
Ausschläge
und
ein
kürzeres
Nachschwingen
des
beweglichen
Mittels
in
der
Ausrichtungserfassungseinheit
erzeugt
wird.
Owing
to
the
electrical
further
processing
of
the
measurement
signal,
it
is
thus
possible
to
integrate
this
signal
over
time
or
form
an
average
over
the
period,
so
that
the
signal
is
attenuated
significantly,
ultimately
enabling
it
to
be
read
or
further
utilized
because
smaller
excursions
and
a
shorter
dying-out
period
of
the
movable
element
in
the
orientation
sensing
unit
are
produced.
EuroPat v2
Herkömmliche
Bearbeitungsmaschinen
verfügen
über
ausreichende
Resourcen,
um
hier
zusätzliche
Steuerungen
in
bereits
bestehende
Maschinensteuerungen
zu
integrieren
und
über
Betätigungselemente,
die
in
der
Regel
an
der
Bearbeitungsmaschine
beziehungsweise
deren
Steuerung
vorgesehen
sind,
um
eine
weitere
Steuerung
den
entsprechenden
Elementen
der
Bearbeitungsmaschine
beizuordnen.
Conventional
machine
tools
have
sufficient
resources
to
integrate
here
additional
controls
in
already
existing
machine
controls
and
operating
elements
provided
as
a
rule
on
the
machine
tool
or
its
control,
to
add
another
control
to
the
corresponding
elements
of
the
machine
tool.
EuroPat v2
Durch
diese
Anordnung
ist
es
möglich
ein
durchgehendes
Förderband
24
aufzutrennen
und
parallel
sowie
seitlich
versetzt
dazu
das
Fördermittel
27
zu
integrieren,
das
über
die
Wendestationen
26,
33
an
die
beiden
Förderbänder
24
angeschlossen
wird.
As
a
result
of
this
arrangement,
it
is
possible
to
split
up
a
continuous
conveyor
belt
24
and,
parallelly
and
laterally
offset
thereto,
to
integrate
the
conveying
means
27,
which
is
connected
via
the
turning
stations
26,
33
to
the
two
conveyor
belts
24
.
EuroPat v2
Deshalb
ist
es
zweckmäßig,
solche
Steuerwerke
mit
Meßeinrichtungen
zur
Bestimmung
der
Belastbarkeit
auszustatten,
die
die
stets
schwankende
Belastung
integrieren,
und
zwar
über
Zeiträume,
die
jeweils
groß
genug
sind,
um
ein
Bestimmungsergebnis
mit
ausreichender
Ergebnisgenauigkeit
zu
gewährleisten,
wobei
also
Kurzzeitschwankungen
nicht
zum
Tragen
kommen.
It
is
therefore
advantageous
to
equip
such
control
units
with
measuring
devices
for
the
determination
of
the
loadability
which
integrate
the
constantly
fluctuating
load
over
time
intervals
that
are
respectively
long
enough
to
assure
that
the
resulting
determination
will
have
adequate
precision,
whereby
therefore,
short
duration
fluctuations
do
not
come
to
bear.
EuroPat v2