Translation of "Insbesondere nicht" in English

So konnten während der Kontrollbesuche insbesondere die Produktionskosten nicht geprüft werden.
In particular, during the on-spot investigation, costs of production could not be verified.
DGT v2019

Dies bedeutet insbesondere, dass sie nicht inhaftiert werden sollten.
This means, in particular, that they should not be held in detention.
Europarl v8

Das gilt insbesondere, wenn auch nicht ausschließlich, für die Umweltpolitik.
This is a fundamental issue in particular, but not solely, for environmental policy.
Europarl v8

Es erfasst insbesondere nicht Steuer- und Zollsachen sowie verwaltungsrechtliche Angelegenheiten.
It shall not extend, in particular, to revenue, customs or administrative matters.
DGT v2019

Sie dürfen insbesondere nicht die Ärmsten aller Armen treffen.
In particular they should not harm the poorest of the poor.
Europarl v8

Und diese Kritik geht insbesondere nicht in Richtung der ungarischen Bevölkerung.
And this criticism is especially not directed at the Hungarian people.
Europarl v8

Das betrifft insbesondere Europa und nicht die ganze Welt.
That applies particularly to Europe and not to the whole world.
Europarl v8

Das ist insbesondere für nicht koordinierte Branchen, wie den Wohnungsbau, charakteristisch.
This is characteristic of uncoordinated sectors in particular, such as residential construction.
Europarl v8

Aber warum interessieren sich insbesondere junge Frauen nicht für Politik?
Why, however, are young women in particular not interested in politics?
Europarl v8

Könnte nicht insbesondere das Passivrauchen mit in den Untersuchungsumfang dieses Programms einbezogen werden?
Could passive smoking in particular come within the scope of the survey in this programme?
Europarl v8

Der Maintainer ist insbesondere nicht an die oben beschriebene Dateinamen-Klausel gebunden.
The modifying clause discussed above does not hold for the current maintainer of the work.
Wikipedia v1.0

Sie erfasst insbesondere nicht Steuer- und Zollsachen sowie verwaltungsrechtliche Angelegenheiten.
It shall not extend, in particular, to revenue, customs or administrative matters.
JRC-Acquis v3.0

Der Schließvorgang darf insbesondere nicht durch Teppiche oder Fußleisten beeinträchtigt werden.
Closure shall not be impeded by carpeting, foot rails or other obstructions.
TildeMODEL v2018

Antragsteller müssten insbesondere nicht wiederholt dieselben Antragsverfahren durchlaufen.
Applicants in particular would not have to go through repetitive application procedures.
TildeMODEL v2018

Insbesondere berührt sie nicht die darin festgelegten Förderungshöchstgrenzen.
In particular, it shall not affect the upper funding limits set therein.
TildeMODEL v2018

Dies sollte insbesondere nicht zur Ersetzung von Arbeitsplätzen führen.
In particular it should not result in job substitution.
TildeMODEL v2018

Sie gilt insbesondere nicht für Steuer- und Zollsachen sowie verwaltungsrechtliche Angelegenheiten.
It shall not apply, in particular, to revenue, customs or administrative matters.
DGT v2019

Insbesondere steigern sie nicht künstlich die Bedeutung der endgültigen Wertentwicklung des OGAW.
In particular, they shall not artificially magnify the importance of the final performance of the UCITS.
DGT v2019

Diese Verfahren sollten zusätzlichen mündlichen Kontakten, insbesondere in Notfällen, nicht entgegenstehen.
These procedures should not preclude additional verbal contacts, in particular in case of urgencies.
DGT v2019

Die Ausstellungsbehörde stellt das Zeugnis insbesondere nicht aus,
The issuing authority shall not issue the Certificate in particular if:
DGT v2019

Insbesondere dürfen sie nicht in Fahrgast- oder Besatzungsräumen enden.
In particular, they shall not terminate in passenger or crew spaces.
DGT v2019

Unter Absatz 1 fällt insbesondere nicht das Folgende:
Paragraph 1 shall not, in particular, cover the following:
DGT v2019

Insbesondere berührt sie nicht die in diesen festgelegten Förderungshöchstgrenzen.
In particular, it shall not affect the upper funding limits set out therein.
DGT v2019

Insbesondere berührt er nicht die bestehenden Arbeitsverträge und die daraus resultierenden Rechte.
In particular, it shall not affect the validity of existing employment contracts and rights arising therefrom.
DGT v2019