Translation of "Insbesondere durch" in English
Die
Forschungspolitik
kann
man
insbesondere
durch
eine
gute
Patentpolitik
unterstützen.
A
good
patent
policy
is
a
particularly
effective
way
of
supporting
research
policy.
Europarl v8
Es
wird
die
wirtschaftliche
Attraktivität
insbesondere
durch
den
Kulturtourismus
fördern.
It
will
stimulate
economic
attractiveness,
particularly
through
cultural
tourism.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
aber
insbesondere
die
Ratifizierung
durch
die
nationalen
Parlamente.
However,
one
precondition
for
its
creation
is
ratification
by
the
national
parliaments.
Europarl v8
Dies
ist
insbesondere
durch
die
kurze
Antragsfrist
bedingt.
That
is
due
particularly
to
the
short
period
for
application.
Europarl v8
Ein
stabiler
Innenwert
der
Währung
wird
insbesondere
durch
eine
günstige
Inflationsrate
gewährleistet.
A
currency's
domestic
stability
is
ensured
in
particular
by
a
low
rate
of
inflation.
Europarl v8
Schließlich
müssen
wir
unbedingt
unsere
Kommunikationsstrategie
verfeinern,
insbesondere
durch
eine
stärkere
Dezentralisierung.
Finally,
it
is
absolutely
essential
that
we
improve
our
communication
strategy,
especially
in
terms
of
greater
decentralisation.
Europarl v8
Dieser
Nachweis
kann
insbesondere
durch
die
Vorlage
einer
der
folgenden
Unterlagen
erbracht
werden:
That
proof
may
be
provided,
in
particular,
in
the
form
of
one
of
the
following
documents:
DGT v2019
Insbesondere
wird
dies
durch
die
Liberalisierung
der
Produktion
und
Vermarktung
von
Milch
möglich.
This
is
possible
especially
by
liberalizing
production
and
milk
marketing.
Europarl v8
Deshalb
befürworte
ich
neue
Kontrollmaßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene,
insbesondere
durch:
I
am
therefore,
in
favour
of
new
control
measures
at
Community
level,
specifically
through:
Europarl v8
Das
gemeinschaftliche
Lebensmittelrecht
ist
insbesondere
durch
erhebliche
Mängel
an
Kohärenz
und
Rechtssicherheit
gekennzeichnet.
Community
food
law
is
especially
notable
for
its
significant
deficiencies
as
regards
coherence
and
legal
certainty.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
benötigen
die
Bewerberländer
Unterstützung,
insbesondere
durch
das
Phare-Programm.
In
order
for
this
to
happen,
candidate
countries
need
aid,
particularly
through
the
PHARE
programme.
Europarl v8
Insbesondere
deren
Einsatz
durch
die
Kommission
wird
als
unangemessen
bezeichnet.
In
particular,
their
implementation
by
the
Commission
is
deemed
inappropriate.
Europarl v8
Derartige
Firmen
fügen
insbesondere
neuen
Unternehmen
durch
Preisunterbietungen
Schaden
zu.
Such
companies
especially
harm
new
business
by
undercutting
prices.
MultiUN v1
Produziert
werden
neben
Fleischprodukten
insbesondere
Tropenhölzer,
die
durch
Raubbau
gewonnen
werden.
Handicrafts
have
now
become
a
popular
industry,
and
is
being
supported
by
government
institutions.
Wikipedia v1.0
Die
weltweiten
Devisenmärkte
werden
insbesondere
durch
den
Devisenhandel
geprägt.
Fixing
exchange
rates
reflects
the
real
value
of
equilibrium
in
the
market.
Wikipedia v1.0
Eine
Weiterentwicklung
hat
der
Begriff
insbesondere
durch
Henry
Mintzberg
erfahren.
The
concept
has
been
further
developed
by
academics
such
as
Henry
Mintzberg.
Wikipedia v1.0
Bekannt
geworden
ist
er
insbesondere
durch
seine
Ansichten
zur
philosophischen
Entwicklung
des
Aristoteles.
He
is
known
particularly
for
his
ideas
on
the
development
of
Aristotle.
Wikipedia v1.0
Die
Angaben
werden
insbesondere
durch
Lieferscheine,
Rechnungen
und
Betriebszettel
belegt.
The
abstracts
shall
be
supported
in
particular
by
delivery
notes,
invoices
and
the
undertaking's
records.
JRC-Acquis v3.0
Insbesondere
durch
Jugendaustausche
wurde
die
Stadt
gefördert.
There
was
symbolic
value
in
making
it
the
place
of
Nazi
demise.
Wikipedia v1.0
Der
Behandlungseffekt
wurde
insbesondere
durch
eine
Verbesserung
im
Bereich
der
symptomatischen
Krankheitsprogression
bestimmt.
The
treatment
effect
was
driven
by
improvement
in
the
component
symptomatic
progression.
ELRC_2682 v1