Translation of "Ins schwarze treffen" in English
Sie
denken,
die
Otters
werden
bei
mir
ins
Schwarze
treffen?
You
think
otters
hit
my
sweet
spot?
OpenSubtitles v2018
Er
wird
bis
Sonnenuntergang
ins
Schwarze
treffen.
He'll
hit
his
mark
by
sundown.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
diese
Stabhochsprung-Sache
scheint
mir
ins
Schwarze
zu
treffen.
I
don't
know,
this
pole-vaulting
thing
seems
like
a
slam
dunk
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mit
diesem
Pfeil
jedes
Mal
ins
Schwarze
treffen.
I
can
make
this
dart
hit
the
bull's-eye
every
time.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie,
ins
Schwarze
zu
treffen.
Try
to
get
one
in
the
bull's-eye.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
er
kann
dreimal
ins
Schwarze
treffen.
He
said
that
he
could
hit
three
in
the
bull's-eye.
OpenSubtitles v2018
Versuch,
ins
Schwarze
zu
treffen.
And
now
try
to
hit
the
target.
OpenSubtitles v2018
Um
ins
Schwarze
zu
treffen,
benötigen
wir
Ihre
Unterstützung:
In
order
to
hit
the
mark
we
need
your
support:
ParaCrawl v7.1
Erfolgreich
Werbung
treiben
heißt:
mit
sinnvollem
Aufwand
ins
Schwarze
treffen.
Successful
advertising
means
hitting
the
mark
at
reasonable
expense.
ParaCrawl v7.1
Exklusive
Farbvariationen,
die
immer
ins
Schwarze
treffen.
Exclusive
colour
variations
thatÂ
always
hit
the
mark.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
Sie
zahlreiche
Chancen
haben
ins
Schwarze
zu
treffen.
It
means
you
will
have
numerous
chances
to
hit
the
bull’s
eye.
ParaCrawl v7.1
Beide
wissen
aber
wohl
auch,
dass
sie
damit
jeweils
ins
schwarze
treffen.
Both
parties
know
that
they
hit
dead
centre.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung
Streifen
und
Punkte,
die
wirklich
ins
Schwarze
treffen.
Stripes
and
dots
that
really
hit
the
spot.
ParaCrawl v7.1
Schützemädchen
Umstylen:
Wird
dein
Modestyling
ins
Schwarze
treffen?
Sagittarius
Girl
Makeover:
Will
your
fashion
makeover
hit
the
mark?
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
ins
Schwarze
treffen!
We
want
to
hit
the
mark!
QED v2.0a
Deshalb
konzipieren
wir
unsere
außergewöhnlichen
Vorträge
so,
dass
sie
genau
ins
Schwarze
treffen.
For
this
reason
we
customize
our
presentations
to
make
sure
we
hit
your
mark.
ParaCrawl v7.1
Die
sprachliche
Eloquenz
und
das
Fachwissen
unserer
Konsekutivdolmetscher
werden
bei
Ihrem
Zielpublikum
ins
Schwarze
treffen.
The
eloquence
and
specialist
expertise
of
our
consecutive
interpreters
will
hit
the
mark
with
your
target
audience.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
unwahrscheinlich,
dass
ausgezeichnete
Inhalte
ohne
die
richtige
Strategie
ins
Schwarze
treffen.
Great
content
without
a
strategy
is
very
unlikely
to
hit
the
mark.
ParaCrawl v7.1
Ich
vermute,
daß
diese
Initiative,
wie
sie
jetzt
formuliert
ist,
nicht
ausreichen
wird,
um
tatsächlich
zu
einer
sinnvollen
Steuerharmonisierung
zu
kommen,
sondern
der
erste
Eindruck
nach
der
primären
Analyse
ist
der,
daß
es
sich
um
einen
Schnellschuß
handelt,
der
allerdings
nicht
ins
Schwarze
treffen
wird!
I
suspect
that
in
its
current
form
this
initiative
will
be
sufficient
to
achieve
a
useful
harmonization
of
taxes;
after
initial
analysis
it
gives
the
impression
of
being
a
rush
job
which
will
not
quite
hit
the
mark.
Europarl v8
Zwei
Mann
im
Abstand
von
zwei,
drei
Metern
umzulegen
oder
auf
30
Meter
ins
Schwarze
zu
treffen,
das
ist
schon
ein
gewisser
Unterschied.
Between
shooting
two
men
six
feet
away
and
hitting
a
target
at
100
feet,
there's
a
certain
difference.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
daß
diese
Initiative,
wie
sie
jetzt
formuliert
ist,
nicht
ausreichen
wird,
um
tatsächlich
zu
einer
sinnvollen
Steuerharmonisierung
zu
kommen,
sondern
der
erste
Eindruck
nach
der
primären
Analyse
ist
der,
daß
es
sich
um
einen
Schnellschuß
han
delt,
der
allerdings
nicht
ins
Schwarze
treffen
wird!
I
suspect
that
in
its
current
form
this
initiative
will
be
sufficient
to
achieve
a
useful
harmonization
of
taxes;
after
initial
analysis
it
gives
the
impression
of
being
a
rush
job
which
will
not
quite
hit
the
mark.
EUbookshop v2
Üben
Sie
Zielen
–
selbst
größte
Kaliber
bringen
nichts,
wenn
Sie
nicht
in
der
Lage
sind,
damit
ins
Schwarze
zu
treffen!
Practice
aiming
-
even
the
biggest
caliber
will
not
work
if
you
are
unable
to
hit
the
target!
ParaCrawl v7.1