Translation of "Innerhalb von stunden" in English

Man kann keine Koordination innerhalb von 24 Stunden improvisieren.
It is not possible to improvise coordinated action in the space of 24 hours.
Europarl v8

Auch das kann man nicht innerhalb von 24 Stunden improvisieren.
This is also not possible to improvise in the space of 24 hours.
Europarl v8

Wir fordern, sagen wir mal, sechs Stunden innerhalb von 24 Stunden.
We are asking for, say, six hours within a 24-hour period.
Europarl v8

Tausende von Menschen verloren innerhalb von Stunden alles, was sie besaßen.
Thousands of people lost everything they owned within a few hours.
Europarl v8

Seine Follower waren bereits innerhalb weniger Stunden von 4,000 auf circa 22,000 angestiegen.
His followers rose quickly from 4,000 to around 22,000 within a few hours.
GlobalVoices v2018q4

Wir können also innerhalb von Stunden ein ganzes menschliches Genom bestimmen.
So we can now, in a matter of hours, determine a whole human genome.
TED2013 v1.1

Standardtender werden innerhalb von 24 Stunden durchgeführt .
Standard tenders are carried out within 24 hours .
ECB v1

Und innerhalb von eineinhalb Stunden hatte ich 150 Antworten.
And within an hour and a half, I had 150 responses.
TED2013 v1.1

Diese Standardtender werden innerhalb von 24 Stunden nach der Bekanntmachung des Tenders durchgeführt .
These tenders will be executed within 24 hours of their announcement . The time frame for standard tenders foresees that the ESCB will announce the tender results within
ECB v1

Innerhalb von anderthalb Stunden hatte ich 150 Antworten.
And within an hour and a half, I had 150 responses.
TED2020 v1

Oktober 1899, die Truppen innerhalb von 48 Stunden von den Grenzen zurückzuziehen.
The British government considered the conditions impossible and informed Kruger of this on 11 October 1899.
Wikipedia v1.0

August 2010 registrierte der Dienst über eine Million Gespräche innerhalb von 24 Stunden.
The service logged over 1 million calls in 24 hours on 26 August 2010.
Wikipedia v1.0

Innerhalb von 24 Stunden gingen über 400 Hinweise ein.
Within twenty-four hours of the appeal, over 400 tips were received.
Wikipedia v1.0

Hierfür musste die Größe dreimal innerhalb von 24 Stunden bestätigt werden.
All of his family members are of usual size.
Wikipedia v1.0

Die Konnektierung einer Domain erfolgt in der Regel innerhalb von 24 Stunden.
The domain name .travel is a top-level domain in the Domain Name System of the Internet.
Wikipedia v1.0

Innerhalb von 24 Stunden können sechs ICE-Züge behandelt werden.
It will be possible to treat six ICE trains in 24 hours.
Wikipedia v1.0

Es kann innerhalb von 96 Stunden einsatzbereit gemacht werden.
If needed, she can be activated and ready to sail in 96 hours.
Wikipedia v1.0

Es sollten aber innerhalb von 24 Stunden nicht mehr als drei Injektionen erfolgen.
A second injection may be administered 2 hours after the first injection, on the basis of individual clinical status and no more than three injections should be given in any 24-hour period.
EMEA v3

Der Patient erholte sich innerhalb von 48 Stunden nach einer symptomatischen Behandlung.
The patient recovered within 48 hours after symptomatic treatment.
EMEA v3

Sofort oder innerhalb von 3 Stunden nach Auflösen verwenden.
Use immediately or within 3 hours of reconstitution.
EMEA v3

Nach Auflösen das Präparat unverzüglich oder innerhalb von 3 Stunden verwenden.
Use the reconstituted solution immediately or within 3 hours.
EMEA v3

Die Clearance des Wirkstoffs dürfte erwartungsgemäß innerhalb von 12 Stunden nach Aufnahme erfolgen.
Clearance of the active substance is expected within 12 hours after ingestion.
EMEA v3

Nach dem Mischen ist der Impfstoff innerhalb von 24 Stunden zu verwenden.
After mixing, the vaccine should be used within 24 hours.
EMEA v3

Luminity sollte innerhalb von 12 Stunden nach Aktivierung verwendet werden.
Luminity should be used within 12 hours following activation.
EMEA v3

Innerhalb von 24 Stunden werden etwa 80% der maximalen Serumkonzentration erreicht.
Within 24 hours, about 80% of the peak serum concentration is reached.
EMEA v3

Es wird innerhalb von 12 Stunden nach dem Infarkt gegeben.
It is given within the 12 hours following the attack.
EMEA v3