Translation of "Innerhalb von stunden" in English
Man
kann
keine
Koordination
innerhalb
von
24
Stunden
improvisieren.
It
is
not
possible
to
improvise
coordinated
action
in
the
space
of
24
hours.
Europarl v8
Auch
das
kann
man
nicht
innerhalb
von
24
Stunden
improvisieren.
This
is
also
not
possible
to
improvise
in
the
space
of
24
hours.
Europarl v8
Wir
fordern,
sagen
wir
mal,
sechs
Stunden
innerhalb
von
24
Stunden.
We
are
asking
for,
say,
six
hours
within
a
24-hour
period.
Europarl v8
Tausende
von
Menschen
verloren
innerhalb
von
Stunden
alles,
was
sie
besaßen.
Thousands
of
people
lost
everything
they
owned
within
a
few
hours.
Europarl v8
Seine
Follower
waren
bereits
innerhalb
weniger
Stunden
von
4,000
auf
circa
22,000
angestiegen.
His
followers
rose
quickly
from
4,000
to
around
22,000
within
a
few
hours.
GlobalVoices v2018q4
Wir
können
also
innerhalb
von
Stunden
ein
ganzes
menschliches
Genom
bestimmen.
So
we
can
now,
in
a
matter
of
hours,
determine
a
whole
human
genome.
TED2013 v1.1
Standardtender
werden
innerhalb
von
24
Stunden
durchgeführt
.
Standard
tenders
are
carried
out
within
24
hours
.
ECB v1
Und
innerhalb
von
eineinhalb
Stunden
hatte
ich
150
Antworten.
And
within
an
hour
and
a
half,
I
had
150
responses.
TED2013 v1.1
Diese
Standardtender
werden
innerhalb
von
24
Stunden
nach
der
Bekanntmachung
des
Tenders
durchgeführt
.
These
tenders
will
be
executed
within
24
hours
of
their
announcement
.
The
time
frame
for
standard
tenders
foresees
that
the
ESCB
will
announce
the
tender
results
within
ECB v1
Innerhalb
von
anderthalb
Stunden
hatte
ich
150
Antworten.
And
within
an
hour
and
a
half,
I
had
150
responses.
TED2020 v1
Oktober
1899,
die
Truppen
innerhalb
von
48
Stunden
von
den
Grenzen
zurückzuziehen.
The
British
government
considered
the
conditions
impossible
and
informed
Kruger
of
this
on
11
October
1899.
Wikipedia v1.0
August
2010
registrierte
der
Dienst
über
eine
Million
Gespräche
innerhalb
von
24
Stunden.
The
service
logged
over
1
million
calls
in
24
hours
on
26
August
2010.
Wikipedia v1.0
Innerhalb
von
24
Stunden
gingen
über
400
Hinweise
ein.
Within
twenty-four
hours
of
the
appeal,
over
400
tips
were
received.
Wikipedia v1.0
Hierfür
musste
die
Größe
dreimal
innerhalb
von
24
Stunden
bestätigt
werden.
All
of
his
family
members
are
of
usual
size.
Wikipedia v1.0
Die
Konnektierung
einer
Domain
erfolgt
in
der
Regel
innerhalb
von
24
Stunden.
The
domain
name
.travel
is
a
top-level
domain
in
the
Domain
Name
System
of
the
Internet.
Wikipedia v1.0
Innerhalb
von
24
Stunden
können
sechs
ICE-Züge
behandelt
werden.
It
will
be
possible
to
treat
six
ICE
trains
in
24
hours.
Wikipedia v1.0
Es
kann
innerhalb
von
96
Stunden
einsatzbereit
gemacht
werden.
If
needed,
she
can
be
activated
and
ready
to
sail
in
96
hours.
Wikipedia v1.0
Es
sollten
aber
innerhalb
von
24
Stunden
nicht
mehr
als
drei
Injektionen
erfolgen.
A
second
injection
may
be
administered
2
hours
after
the
first
injection,
on
the
basis
of
individual
clinical
status
and
no
more
than
three
injections
should
be
given
in
any
24-hour
period.
EMEA v3
Der
Patient
erholte
sich
innerhalb
von
48
Stunden
nach
einer
symptomatischen
Behandlung.
The
patient
recovered
within
48
hours
after
symptomatic
treatment.
EMEA v3
Sofort
oder
innerhalb
von
3
Stunden
nach
Auflösen
verwenden.
Use
immediately
or
within
3
hours
of
reconstitution.
EMEA v3
Nach
Auflösen
das
Präparat
unverzüglich
oder
innerhalb
von
3
Stunden
verwenden.
Use
the
reconstituted
solution
immediately
or
within
3
hours.
EMEA v3
Die
Clearance
des
Wirkstoffs
dürfte
erwartungsgemäß
innerhalb
von
12
Stunden
nach
Aufnahme
erfolgen.
Clearance
of
the
active
substance
is
expected
within
12
hours
after
ingestion.
EMEA v3
Nach
dem
Mischen
ist
der
Impfstoff
innerhalb
von
24
Stunden
zu
verwenden.
After
mixing,
the
vaccine
should
be
used
within
24
hours.
EMEA v3
Luminity
sollte
innerhalb
von
12
Stunden
nach
Aktivierung
verwendet
werden.
Luminity
should
be
used
within
12
hours
following
activation.
EMEA v3
Innerhalb
von
24
Stunden
werden
etwa
80%
der
maximalen
Serumkonzentration
erreicht.
Within
24
hours,
about
80%
of
the
peak
serum
concentration
is
reached.
EMEA v3
Es
wird
innerhalb
von
12
Stunden
nach
dem
Infarkt
gegeben.
It
is
given
within
the
12
hours
following
the
attack.
EMEA v3