Translation of "Innerhalb dessen" in English
Das
ist
das
Szenario,
innerhalb
dessen
unsere
wichtigen
Unternehmen
agieren
müssen.
This
is
the
scenario
in
which
our
major
businesses
are
forced
to
operate.
Europarl v8
Dies
ist
ein
sehr
breites
Spektrum,
innerhalb
dessen
alles
möglich
ist.
That
actually
is
quite
a
broad
perspective
and
anything
can
happen
within
that.
Europarl v8
Erforderlich
ist
ein
Zeitrahmen,
innerhalb
dessen
die
Dinge
realistisch
und
finanzierbar
bleiben.
We
must
have
a
timeframe
in
which
things
are
kept
realistic
and
affordable.
Europarl v8
Bereich
innerhalb
dessen
keine
pharmakokinetischen
Wechselwirkungen
auftreten:
50-200
%.
Lack
of
pharmacokinetics
interaction
bounds
50-200%.
TildeMODEL v2018
Bereich
innerhalb
dessen
keine
pharmakokinetischen
Wechselwirkungen
auftreten:
70-143
%.
Lack
of
pharmacokinetics
interaction
bounds
70-143%.
TildeMODEL v2018
Aber
innerhalb
dessen
bedarf
es
einer
Konzentration
unserer
Anstrengungen.
But
within
that,
we
need
to
focus
our
efforts.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
stellte
den
Rahmen
dar,
innerhalb
dessen
die
Politik
entwickelt
wurde.
The
programme
provided
the
framework
within
which
policy
was
developed.
EUbookshop v2
Zeit
ist
kein
neutrales,
leichtes
Medium,
innerhalb
dessen
Dinge
passieren.
Time
is
not
just
a
neutral,
light
medium
within
which
things
happen.
OpenSubtitles v2018
Dieses
erfolgt
auch
innerhalb
des
Zeitfensters,
innerhalb
dessen
die
Anstiegsgeschwindigkeit
begrenzt
wird.
This
takes
place
also
within
the
time
frame
within
which
the
rate
of
rise
is
limited.
EuroPat v2
Sie
weist
einen
evakuierten
Hohlraum
auf,
innerhalb
dessen
ein
Isoliermaterial
angeordnet
ist.
It
comprises
an
evacuated
cavity
within
which
insulating
material
is
arranged.
EuroPat v2
Horizont,
innerhalb
dessen
Bedarfe
monatlich
zusammengefasst
werden.
Horizon
within
which
the
demands
are
combined
once
a
month.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
dazu
besitzen
Absolut-Achsen
einen
endlichen
Positionsbereich
innerhalb
dessen
sie
verfahren.
In
contrast,
absolute
axes
have
a
finite
position
range
within
which
they
move.
EuroPat v2
Fallen
in
das
Naturschutzgebiet
werden,
innerhalb
dessen
auch
als
Naturdenkmal
geschützt.
Fall
within
the
protected
landscape
area,
within
which
are
also
protected
as
a
natural
monument.
ParaCrawl v7.1
Horizont,
innerhalb
dessen
Bedarfe
wöchentlich
zusammengefasst
werden.
Horizon
within
which
the
demands
are
combined
once
a
week.
ParaCrawl v7.1
Verwendung
und
Lagerung
innerhalb
eines
Bereichs,
dessen
Zugang
überwacht
wird.
Use
and
storage
within
a
zone,
access
to
which
is
under
surveillance.
ParaCrawl v7.1
Staatsterritorium
ist
der
Raum,
innerhalb
dessen
der
Staat
seine
hchste
Autoritt
ausbt.
State
territory
is
the
space
within
which
the
State
exercises
its
supreme
authority.
ParaCrawl v7.1
Sie
formieren
dergestalt
ein
Setting,
innerhalb
dessen
die
Aktion
abläuft.
They
thus
constitute
a
setting
in
which
the
action
can
take
place.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
dessen
erfolgt
dann
die
Messung.
Within
this
window,
the
measuring
is
performed.
EuroPat v2
In
einigen
erfindungsgemäßen
Ausführungsformen
ist
der
Abschnitt
innerhalb
des
Blutbehandlungsmoduls
dessen
Mitte.
In
some
embodiments
according
to
the
present
invention,
the
section
within
the
blood
treatment
module
is
its
center.
EuroPat v2
Das
Rampensignal
durchläuft
zyklisch
einen
Spannungsbereich,
innerhalb
dessen
das
Integratorsignal
liegt.
The
ramp
signal
runs
cyclically
through
a
voltage
range
within
which
the
integrator
signal
can
be
found.
EuroPat v2
Ferner
wird
ein
Wertebereich
angegeben,
innerhalb
dessen
die
Sensoren
anlernbar
sind.
Further,
a
value
range
is
indicated
within
which
the
sensors
can
be
trained.
EuroPat v2
Das
Bezugszeichen
30
kennzeichnet
einen
Reinraum,
innerhalb
dessen
die
Kunststoffbehältnisse
sterilisiert
werden.
Reference
numeral
30
identifies
a
clean
room,
within
which
the
plastic
containers
are
sterilised.
EuroPat v2
Der
Quader
ist
der
universellste
Körper,
innerhalb
dessen
wir
Folgendes
ausführen
können:
Cuboid
is
the
most
universal
object
in
which
we
can
case:
CCAligned v1
Das
Messfeld
ist
der
Bereich
innerhalb
dessen
die
dentale
Kamera
das
Objekt
vermisst.
The
measurement
field
is
the
area
within
which
the
dental
camera
measures
the
object.
EuroPat v2
Horizont,
innerhalb
dessen
Bedarfe
zweiwöchentlich
zusammengefasst
werden.
Horizon
within
which
the
demands
are
combined
twice
a
week.
ParaCrawl v7.1