Translation of "Innerbetrieblich" in English
Große
Unternehmen
organisieren
solche
Dienste
üblicherweise
innerbetrieblich.
Large-sized
enterprises
in
general
organise
these
services
internally.
TildeMODEL v2018
Sie
wissen,
dass
unsere
Marketingpolitik
gewissen
Vertraulichkeitspflichten
unterliegt,
auch
innerbetrieblich.
I
can't
give
you
the
same
access
as
the
other
team
members.
You
know
that
our
marketing
policy
obeys
particular
constraints
of
confidentiality,
in-house
included.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Begriff,
den
wir
innerbetrieblich
nutzen,
Agent
Gibbs.
Not
a
term
we
use
in-house,
Agent
Gibbs.
OpenSubtitles v2018
Die
Werkzeugproduktion
erfolgt
durch
hochqualifizierte,
innerbetrieblich
ausgebildete
Fachkräfte.
All
processes
are
performed
by
highly
skilled
trained
internally.
CCAligned v1
Schlanke
Prozesse
sind
ein
wichtiger
Bestandteil
unternehmerischen
Erfolgs
–
innerbetrieblich
wie
im
Kundengeschäft.
Lean
processes
are
an
important
part
of
entrepreneurial
success,
both
within
the
company
and
in
business
with
customers.
ParaCrawl v7.1
Das
Permeat
wird
innerbetrieblich
u.a.
zur
Dampferzeugung
genutzt.
The
permeate
is
used
in-house,
e.g.
to
generate
steam.
ParaCrawl v7.1
Visch
betrachtet
das
innerbetrieblich
Wissen
bei
A-ware
als
Vorteil.
Visch
believes
that
the
in-House
knowledge
of
A-ware
is
an
advantage.
ParaCrawl v7.1
Innerbetrieblich
sind
ebenfalls
Maßnahmen
gesetzt,
um
die
Anzahl
der
Kontakte
zu
verringern.
Measures
have
also
been
taken
within
the
company
to
reduce
the
number
of
personal
contact
instances.
CCAligned v1
Die
LINEG
nutzt
Radardaten
innerbetrieblich,
um
vor
Starkniederschlägen
gewarnt
zu
werden.
LINEG
is
using
radar
data
in-house
to
be
warned
for
heavy
rains.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
sollten
zwei
Drittel
des
Abwassers
nach
der
Behandlung
innerbetrieblich
weiter
verwertet
werden.
At
the
same
time,
two
thirds
of
the
wastewater
was
to
be
re-used
in-house
after
treatment.
ParaCrawl v7.1
Innerbetrieblich
arbeiten
wir
an
einer
stetigen
Verbesserung
des
Umweltschutzes.
Internally,
we
work
on
constantly
improving
the
environmental
protection.
ParaCrawl v7.1
Innerbetrieblich
versetzten
Arbeitnehmern
kann
ein
"Aufenthaltstitel
-
innerbetrieblich
versetzter
Arbeitnehmer"
erteilt
werden.
Intra-corporate
transferees
may
be
granted
a
“residence
permit
–
intra-corporate
transferee”
TildeMODEL v2018
Leistungen,
die
bisher
innerbetrieblich
erbracht
wurden,
werden
nun
von
spezialisierten
Dienstleistern
angeboten.
Specialised
service
providers
are
now
offering
services
that
were
previously
performed
in-house.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
gibt
es
spezielle
Bestimmungen
für
besondere
Personengruppen
wie
grenzüberschreitende
Arbeitnehmer
und
innerbetrieblich
versetzte
Arbeitnehmer.
Furthermore,
there
are
special
rules
for
specific
categories
of
persons,
such
as
transfrontier
workers
and
intra-corporate
transferees.
TildeMODEL v2018
Diese
Verbindung
über
die
Friedrichsbrücke
(heute
Kurpfalzbrücke)
wurde
allerdings
nur
innerbetrieblich
genutzt.
These
were
connected
over
the
Friedrich
Bridge
(now
the
Kurpfalz
Bridge),
but
the
link
was
only
used
for
internal
operations.
WikiMatrix v1
Er
wird
innerbetrieblich
eingesetzt
und
auch
für
andere
Firmen
bzw.
deren
Mitarbeitern
angeboten
und
durchgeführt.
It
is
provided
inhouse
but
is
also
open
to
employees
of
other
firms.
EUbookshop v2
Jeder
Kurs
kann
innerbetrieblich
ohne
Beeinträchtigung
der
Arbeitszeit
und
unter
Berücksichtigung
individueller
Erfordernisse
stattfinden.
Easy
to
use,
"Alice"
is
adaptable
to
any
company,
no
matter
what
its
size,
and
each
course
can
be
run
inhouse
without
constraints
being
placed
on
working
time
and
where
each
individual
can
receive
training
according
to
his
or
her
own
specific
needs.
EUbookshop v2
Kennzeichnend
ist
innerbetrieblich
der
Weg
fall
der
Lagerhaltung
und
die
Verfügbarkeit
vielseitig
ein
setzbarer
Arbeiter.
This
translates,
within
compames,
to
a
reduction
in
stocks
and
multi-skilling
among
workers:
assembly
lines
can
be
speedily
altered
and
reconfigured
to
favour
rapid
qualitative
and
quantitative
reprogramming
of
production.
EUbookshop v2
Routenzüge
werden
in
der
Intralogistik
eingesetzt,
um
Material
und
Produkte
innerbetrieblich
zu
transportieren.
Tugger
trains
are
used
in
intralogistics
for
in-plant
transport
of
products
and
materials.
EuroPat v2
Selbstverständlich
haben
wir
auch
innerbetrieblich
Maßnahmen
ergriffen
und
halten
uns
an
die
offiziellen
Empfehlungen
zur
Hygiene:
Of
course,
we
have
also
taken
internal
measures
and
adhere
to
the
official
recommendations
on
hygiene:
CCAligned v1