Translation of "Innenstädte" in English

Deshalb lehnen wir Mautgebühren für die Einfahrt in die Innenstädte strikt ab!
That is why we emphatically reject charges for entering the inner cities!
Europarl v8

Einerseits reden wir immer davon, daß wir unsere Innenstädte beleben müssen.
On the one hand, we keep saying that we must revive our inner cities.
Europarl v8

Innenstädte, die zu Geisterstädten werden --
It's downtowns becoming ghost towns.
TED2013 v1.1

Initiativen, um städtische Gebiete und Innenstädte als attraktive Wohngegenden zu gestalten.
Initiatives to make urban areas and city centres attractive places to live.
EUbookshop v2

Es ist der Fehler unserer Innenstädte.
It is fault of our inner cities.
EUbookshop v2

Wird das LEADER-Programm auf städtische Gebiete und Innenstädte ausgeweitet wer den?
Will the LEADER programme be extended to urban and inner city areas?
EUbookshop v2

Die Innenstädte waren schon immer Tempel des Konsums.
The inner cities always have been temples of consumerism.
ParaCrawl v7.1

Beide Städte haben schöne Innenstädte mit Kolonialgebäuden.
Both cities have beautiful downtowns with colonial buildings.
ParaCrawl v7.1

Doch wie bringt man große moderne Einkaufsflächen in die alten Innenstädte?
But how do you bring large modern shopping areas into the old city centers?
ParaCrawl v7.1

Operophtera brumata besiedelt alle gehölzreichen Habitate bis in die Innenstädte.
Operophtera brumata inhabits any grove rich habitats from forests to the inner cities.
ParaCrawl v7.1

Die Innenstädte von Bochum und Essen erreichen Sie in jeweils 20 Autominuten.
The town centres of Bochum and Essen are a 20-minute drive away.
ParaCrawl v7.1

Sie erlaubt Innenstädte zu steuern, einschließlich des Transport-, Gesundheits- und Energiemanagements.
It allows to control city centres, including transport, health and energy management.
ParaCrawl v7.1

Alle Innenstädte und landwirtschaftliche Gemeinschaften in Amerika werden durch Armut beeinflußt.
Inner-cities and rural communities in America are all affected by poverty.
ParaCrawl v7.1

Sogar die Innenstädte von Texas zeigen erste Anzeichen von Veränderung.
Even Texas city centers are showing signs of changes.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen um die Privatisierung der Innenstädte, das Verschwinden des öffentlichen Raums.
We know about the privatization of inner cities, the disappearance of public space.
ParaCrawl v7.1

Diese vier Apartments befinden sich in einer der Innenstädte von Cabo de Gata.
These four apartments are located in one of the interior towns of Cabo de Gata.
CCAligned v1

Unsere vollen Innenstädte gewinnen neue positive Lebensräume.
Our crowded inner cities gain with such positive new living spaces.
CCAligned v1

Immerhin haben wir dank dieser Förderung gut sanierte und erhaltene Innenstädte.
And after all we have gotten well refurbished and kept up inner cities thanks to this.
ParaCrawl v7.1

Gössler: Mit der Aufwertung der Innenstädte hat es einen Bewusstseinswandel gegeben.
Gössler: With the appreciation of the inner cities, there has been a shift in consciousness.
ParaCrawl v7.1

Die breite Mehrheit von denen verfügen über wunderschöne historische Innenstädte.
The great majority of them are ones that also have beautiful historic centers.
ParaCrawl v7.1

Innenstädte, zum Beispiel in Hamburg, sollen 'pennerfrei' werden.
Inner cities are supposed to become 'tramp-free', such as in Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Dies führt zu einem austauschbaren Bild unserer Innenstädte.
This causes an interchangeable picture of our city centers.
ParaCrawl v7.1

City-Logistik ist eine gute Möglichkeit, die Transportkosten in die Innenstädte zu reduzieren.
City logistics is a great way to reduce transport costs in inner cities.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt hat eine der größten historischen Innenstädte Europas.
It has one of the largest historic city centers of Europe.
ParaCrawl v7.1

Ein Pilotprojekt in den USA schickt selbstfahrende Behälter durch die Innenstädte.
A pilot project in the USA sends self-driving containers through the inner city.
ParaCrawl v7.1