Translation of "Inhaltliche themen" in English
Alles
was
sie
vorfand,
war
improvisierte
Instrumentalmusik
und
dazugehörige
inhaltliche
Themen.
All
she
found
was
improvised
instrumental
music
with
contextual
themes.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Jubiläumsjahr
2011
stehen
wichtige
inhaltliche
Themen
auf
der
Agenda:
Important
subjects
are
on
our
agenda
also
in
the
anniversary
year
2011:
ParaCrawl v7.1
Was
inhaltliche
Themen
betrifft,
genießt
der
Kampf
gegen
die
Armut
auch
weiterhin
hohe
Priorität.
Regarding
the
issues
of
substance,
the
fight
against
poverty
continues
to
be
given
high
priority.
Europarl v8
In
regelmäßg
stattfindenden
Treffen
mit
unseren
Schirmfrauen
werden
inhaltliche
Themen
besprochen
und
Spenden-/Sponsoringaktionen
entwickelt.
The
women
who
coordinate
the
Centre
meet
regularly
to
discuss
important
topics
and
to
develop
fundraising
and
sponsoring
campaigns.
CCAligned v1
Inhaltliche
und
emotionale
Themen
von
Teams
werden
durchgespielt,
gesammelt
und
neu
sortiert
nach:
Content
and
emotional
topics
of
teams
are
played
through,
collected
and
re-sorted
according
to:
CCAligned v1
Inhaltliche
Themen,
die
im
Programmablauf
aufkamen,
wurden
aufgegriffen,
vertieft
und
künstlerisch
verarbeitet.
Content-related
topics
that
arose
during
the
program
were
taken
up,
explored
further
and
dealt
with
using
artistic
means.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Ebene
der
Ortskirchen
spielen
spezifische
inhaltliche
Themen
des
Welthandels
eine
wichtige
Rolle.
On
the
level
of
the
local
churches
specific
topics
of
world
trade
are
of
crucial
importance.
ParaCrawl v7.1
Die
Organisation
eines
solchen
Gipfeltreffens
wird
nicht
einfach
sein,
da
die
inhaltliche
Festlegung
sozialer
Themen
wesentlich
schwieriger
ist
als
die
wirtschaftlicher
oder
politischer.
Organising
such
a
summit
will
not
be
easy,
as
defining
social
issues
is
a
much
more
difficult
task
than
defining
business
or
political
issues.
TildeMODEL v2018
Sie
mündete
in
eine
gemeinsame
Entschließung,
die
das
Interesse
an
einem
strukturierten
Dialog
unterstreicht
und
praktische
Schritte
zu
dessen
Umsetzung
sowie
einige
konkrete
inhaltliche
Themen
hervorhebt.
It
gave
rise
to
a
joint
resolution
underlining
the
interest
in
a
structured
dialogue
and
emphasising
practical
steps
for
its
implementation
and
a
number
of
concrete
topics
for
the
dialogue.
TildeMODEL v2018
Daneben
spielen
inhaltliche
Themen
wie
Behalt
der
biologischen
Vielfalt,
der
Umgang
mit
neuen
Krankheiten
und
Seuchen
und
die
Austrocknungsproblematik
eine
Rolle.
There
are
content
issues
such
as
maintaining
biodiversity,
dealing
with
new
diseases
and
pests
as
well
as
the
lack
of
water.
ParaCrawl v7.1
In
Ausstellungen
machen
Sie
inhaltliche
Themen
räumlich
sichtbar,
Sie
rücken
Exponate
ins
rechte
Licht
und
unterstützen
die
zeitliche
und
dramaturgische
Abfolge
von
Ereignissen
mit
Ton
oder
bewegtem
Bild.
In
exhibitions
they
make
contentual
themes
spatially
visible,
put
exhibits
in
perspective
and
support
the
temporal
and
dramaturgical
sequences
of
events
with
sound
or
moving
image.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
gilt
es,
durch
die
Korrespondenz
zwischen
den
Zeichnungen
Querverbindungen
sichtbar
zu
machen,
zu
zeigen,
wie
inhaltliche
und
formale
Themen
aufgegriffen
und
immer
wieder
neu
transformiert
werden.
At
the
same
time,
the
correspondence
between
the
drawings
aims
to
make
cross-references
apparent
and
to
show
how
issues
related
to
form
and
content
are
continually
transformed.
ParaCrawl v7.1
Inhaltliche
Themen,
die
im
Kontext
Alter
diskutiert
wurden,
sind
Kognition
und
Genetik,
Altern
und
Hirnfunktion,
Arbeit
und
Alter,
leichte
kognitive
Beeinträchtigungen
und
Alzheimer-Erkrankung,
Hören
und
Kommunikation,
Emotion
und
Depression,
Sensomotorik,
Entscheidungsfindung,
Lernen
und
Belohnung,
Fehler
und
Feedback-Verarbeitung.
Topics,
which
were
discussed
in
context
of
age,
were
cognition
and
genetics,
age
and
brain
function,
work
and
age,
mild
cognitive
impairments
and
Alzheimer’s
disease,
hearing
and
communication,
emotion
and
depression,
sensumotor
system,
decision-making,
learning
and
reward,
error
and
feedback-processing.
ParaCrawl v7.1
Die
übersichtliche
Struktur
der
Website
mit
dem
Farbleitsystem
für
die
unterschiedlichen
Bereiche,
die
inhaltliche
Aufbereitung
der
Themen
mit
Vertiefungsmöglichkeiten
und
die
grafische
Gestaltung
der
Website
sowie
der
Arbeitsblätter
wurden
von
allen
Projekt-Partnern
sehr
gut
bewertet.
The
clear
structure
of
the
website
with
its
color-coded
system
for
the
various
areas,
the
content
and
preparation
of
the
themes
with
the
opportunity
for
more
in-depth
information,
and
the
graphic
design
of
the
website
and
the
worksheets
were
rated
as
very
good
by
all
project
partners.
ParaCrawl v7.1
Im
August
2015
wurde
mit
der
EASAC
Senior
Advisory
Group
ein
beratendes
Gremium
geschaffen,
das
verschiedene
inhaltliche
Themen
und
die
Einbindung
von
EASAC
in
die
wissenschaftsbasierte
Politikberatung
in
der
EU-Kommission
diskutiert.
In
August
2015,
the
EASAC
Senior
Advisory
Group
was
established
to
discuss
topics
and
the
involvement
of
EASAC
in
science-based
policy
advice
in
the
European
Commission.
ParaCrawl v7.1
Blogs
sind
die
einfachste
und
schnellste
Methode,
eigene
Texte
öffentlich
zu
machen
–
ohne
Verlag
und
inhaltliche
Vorgaben.
Themen,
Stil
und
Darstellungsformen
bestimmt
allein
der
Blogger,
ob
er
zum
Beispiel
statische
Elemente
wie
Text
und
Grafik
oder
dynamische
wie
Animation
und
Video
einsetzen
möchte.
Blogs
are
the
easiest
and
fastest
way
to
make
your
own
texts
public
–
without
publishing
house
and
content
specifications.
Topics,
style
and
forms
of
presentation
are
determined
solely
by
the
blogger,
whether
he
wants
to
use
static
elements
such
as
text
and
graphics
or
dynamic
elements
such
as
animation
and
video.
CCAligned v1
Mikael
Christian
Strøbek
arbeitet
in
dem
Feld
zwischen
den
klassischen
Kunstformen
der
Malerei,
Bildhauerei
und
Installation.
Dabei
setzt
er
geometrische,
systematische
und
serielle
Konzepte
ein,
um
den
Fokus
nicht
nur
auf
inhaltliche
und
kompositorische
Themen
zu
legen,
sondern
auch
auf
das
Medium
selbst.
Mikael
Christian
Strøbek
works
in
the
spaces
between
the
classical
art
forms
of
painting,
sculpture
and
installation,
and
implements
geometric,
systemic
and
serial
concepts
to
shed
light
not
only
on
contentual
and
compositional
themes
but
on
the
mediums
themselves.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
politischen
Inhalt
zählen
Themen
wie
Visa,
Binnenmarkt
und
Energie.
That
political
content
includes
issues
such
as
visas,
a
common
market
and
energy.
Europarl v8
Auswahl
und
Inhalt
der
vorgeschlagenen
Themen
werden
im
folgenden
erläutert.
The
ratio
nale
and
the
scope
of
the
proposed
themes
is
given
in
the
following
paragraphs.
graphs.
EUbookshop v2
Jede
Veranstaltung
aggregiert
Inhalte
und
Themen
für
den
nächsten
Anlass.
Each
event
aggregated
content
and
topics
for
the
next
event
CCAligned v1
Auch
veranstalten
wir
Seminare
zu
bestimmten
inhaltlichen
Themen.
We
also
organise
seminars
on
particular
substantive
themes.
ParaCrawl v7.1
Der
Feed
ist
voller
Inhalte
und
Themen,
nach
denen
ich
oft
suche.
That
live
feed
is
full
of
content
that
I
follow
and
the
topics
that
I
search
for
most
often.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie
mehr
Wie
meine
Themen
Inhalte
auf
meiner
Website
integrieren?
Learn
more
How
to
integrate
my
topics’
content
to
my
website?
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Fragen
zu
den
Inhalten
und
Themen?
Do
you
have
any
questions
about
content
and
topics?
CCAligned v1
An
ergänzenden
Workshops
unterschiedlicher
Inhalte
und
Themen
nahm
ich
bei
folgenden
Dozenten
teil:
I’ve
taken
additional
workshops
on
different
content
and
themes
with
the
following
teachers:
CCAligned v1
Sie
sehen
Inhalte,
die
nach
Themen
gefiltert
sind.
You
are
viewing
content
filtered
by
theme.
CCAligned v1
Auch
für
folgende
inhaltlich
verwandte
Themen
sind
wir
Spezialisten!
We
are
also
experts
on
the
following
topics!
CCAligned v1
Was
wenn
zu
wenige
oder
zu
viele
Inhalte
zu
bestimmten
Themen
angeboten
werden?
What
if
there
are
too
few
or
too
many
items
on
certain
topics?
CCAligned v1
Aktuelle
News
und
ausführliche
Inhalte
zu
verschiedenen
Themen
finden
Sie
hier.
Current
news
and
detailed
information
on
a
range
of
topics
can
be
found
here.
CCAligned v1
Mit
anderen
Worten,
produziere
mehr
Inhalt
von
beliebten
Themen.
In
other
words,
produce
more
content
on
popular
topics.
ParaCrawl v7.1
Zeitlose
Inhalte
sind
meistens
Themen,
die
für
Anfänger
gedacht
sind.
Evergreen
content
is
generally
based
on
topics
that
are
aimed
at
beginners.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
schon
oft
Inhalte
zu
kontroversen
Themen
produziert.
On
several
occasions,
I’ve
created
content
on
controversial
topics.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Equity
Story
bietet
Ihnen
die
wichtigsten
Inhalte
zu
folgenden
Themen:
Our
Equity
Story
providesÂ
youÂ
a
comprehensive
overviewÂ
regarding
the
following
topics:
ParaCrawl v7.1
Alle
Inhalte
nach
Themen
und
Kategorien
für
einfache
Navigation
angeordnet.
All
the
content
is
arranged
by
topic
and
category
for
easy
navigation.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
konzentriert
sich
das
Vorhaben
inhaltlich
auf
vier
Themen:
The
programme's
contents
concentrate
on
four
issues:
ParaCrawl v7.1
Leser
leiben
ausführliche
und
lange
Inhalte
zu
bestimmten
Themen.
People
love
detailed,
in-depth
content
about
particular
topics.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Website
bietet
interessante
Inhalte
zu
den
Themen
Auto
&
Mobilität?
Does
your
website
provide
interesting
content
on
the
subject
of
car
&
mobility?
ParaCrawl v7.1
Themen,
Inhalte
und
Strukturen
der
bibliothekarischen
Arbeit
entwickeln
sich
stetig
weiter.
Topics,
content
and
structures
of
library
work
are
constantly
further
developing.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mitteilung
beschreibt
die
Inhalte
und
Themen
des
Plans
D
für
Demokratie,
Dialog
und
Diskussion.
This
communication
sets
out
the
content
and
issues
falling
under
Plan-D
for
democracy,
dialogue
and
debate.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
dritte
Ausgabe
bietet
ebenfalls
eine
Mischung
inhaltlicher
und
methodischer
Themen
für
den
Austausch.
This
third
and
current
edition
continues
to
provide
a
mix
of
substantive
and
methodological
topics
for
exchange.
EUbookshop v2