Translation of "Inhaltliche konzept" in English
Das
inhaltliche
Konzept
erscheint
kohärent
und
trägt
den
Anliegen
der
Industrie
Rechnung.
The
contents
are
clearly
defined
and
well
geared
to
the
concerns
of
industry.
TildeMODEL v2018
Daher
orientiert
sich
das
inhaltliche
Konzept
an
folgenden
Zielen:
Our
substantive
concept
is
thus
defined
by
the
following
aims:
CCAligned v1
Das
inhaltliche
Konzept
für
den
neuen
Webbaukasten
ist
erstellt.
The
content
concept
for
the
new
backend
has
been
finished.
ParaCrawl v7.1
Das
inhaltliche
Konzept
der
Weltausstellung
wurde
durch
das
sich
ständig
verändernde
Logo
der
Expo
2000
visualisiert.
In
1995,
the
supervisory
board
agreed
on
the
concept
for
the
thematics
of
the
fair.
Wikipedia v1.0
Die
Gestaltung
und
das
inhaltliche
Konzept
stammen
von
unseren
Freunden
aus
Lenzburg:
Neuzeichen
AG.
The
design
and
the
content
concept
were
developed
by
our
friends
from
Lenzburg:
Neuzeichen
AG.
CCAligned v1
Für
den
Medical
Cluster,
einen
Verband
medizintechnischer
Unternehmen
aus
der
Schweiz
erarbeitete
Konradin
Relations
in
Zusammenarbeit
mit
der
Redaktion
der
Fachzeitschrift
medizin
&
technik
das
inhaltliche
und
grafische
Konzept
und
die
redaktionelle
Ausrichtung
für
das
Magazin
"Swiss
Medtech
Industry".
In
collaboration
with
the
editorial
staff
of
the
trade
magazine
medizin
&
technik,
Konradin
Relations
devised
the
content
and
design
concept
and
the
editorial
focus
of
the
magazine
"Swiss
Medtech
Industry"
for
the
Medical
Cluster,
an
association
of
Swiss
med-tech
companies.
ParaCrawl v7.1
Das
inhaltliche
und
strukturelle
Konzept
des
Programms
werden
mehrfach
angepasst
und
fortgeschrieben
-
stets
im
Lichte
der
internationalen
Entwicklung,
der
Zielgruppenanalyse
und
nicht
zuletzt
der
Einbettung
in
ein
effizientes
Gesamtkonzept
der
medialen
Außendarstellung
Deutschlands.
The
content
and
structure
of
the
programme
are
adapted
and
updated
a
number
of
times
-
always
in
the
light
of
international
developments,
target
group
analyses
and,
no
less
important,
its
placement
in
an
efficient
overall
design
for
Germany's
external
media
image.
ParaCrawl v7.1
Das
inhaltliche
Konzept
in
Episerver
basiert
auf
der
Vererbung
eines
„allgemeinen“
Inhaltstyps,
der
dann
für
die
Erstellung
von
bestimmten
Inhaltstypen,
wie
zum
Beispiel
einem
Seitentyp
oder
Medien-Ordner,
verwendet
wird.
The
content
concept
in
Episerver
is
based
on
inheritance
from
a
“generic”
content
type,
which
then
is
used
to
create
specific
content
types,
such
as
a
page
type
or
a
media
folder.
ParaCrawl v7.1
Das
Fraunhofer-Institut
für
Materialfluß
und
Logistik
entwickelte
das
inhaltliche
Konzept
der
Ausstellung,
der
französische
Architekt
Jean
Nouvel
realisierte
die
Ausstellungsszenographie.
The
concept
of
the
exhibition
was
developed
by
the
Fraunhofer-Institut
für
Materialfluß
und
Logistik
(The
Fraunhofer
Institute
for
Material
Flow
and
Logistics),
while
the
exhibition
scenography
was
realised
by
the
French
architect
Jean
Nouvel.
ParaCrawl v7.1
Das
inhaltliche
Konzept
hierzu
wurde
von
der
pädagogischen
Abteilung
der
SCHIRN
entwickelt,
allen
voran
Simone
Boscheinen.
The
substantive
concept
for
this
was
developed
by
the
SCHIRN's
art
education
section,
in
particular
by
Simone
Boscheinen.
ParaCrawl v7.1
Das
inhaltliche
Konzept
des
ersten
Teils
wird
hier
fortgeführt,
wobei
nun
der
Kampf
des
Individuums
gegen
die
Gesellschaft
in
den
Fokus
gelangt.
The
lyrical
concept
of
the
first
part
is
continued
here,
but
now
the
focus
is
on
the
struggle
of
the
individual
against
society
at
large.
ParaCrawl v7.1
Was
das
inhaltliche
Konzept
betrifft,
lassen
sich
drei
unterschiedliche
Typen
(mit
jeweils
fließenden
Übergängen)
unterscheiden.
As
for
the
contents,
there
are
three
different
types
overlapping
each
over.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
den
Agenturen
Iglhaut
+
von
Grote
und]Init[AG
wurde
das
inhaltliche
und
technische
Konzept
der
virtuellen
Ausstellung
erarbeitet.
The
technical
and
conceptual
planning
of
the
virtual
exhibition
was
conducted
in
conjunction
with
the
agencies
Iglhaut
+
von
Grote
and]Init[AG.
ParaCrawl v7.1
Schon
wenn
man
sich
dem
Restaurant
La
Tegala
in
Mácher
nähert
kann
man
an
der
preisgekrönten
Architektur
des
Gebäudes
das
inhaltliche
Konzept
erkennen.
Tradition
meets
modernism
When
approaching
the
restaurant
La
Tegala
in
Mácher
you
will
recognize
the
exceptional
award
winning
architecture
of
the
building
concept.
ParaCrawl v7.1
Das
inhaltliche
Konzept
erarbeiten
wir
gemeinsam
mit
Gençtur
Istanbul,
dessen
Geschäftsführer
auch
der
Geschäftsführer
unserer
Begegnungsstätte
wurde.
We
put
together
our
plan
for
the
use
of
the
site
with
Gençtur
Istanbul,
whose
manager
also
took
over
the
management
responsibilities
for
the
center.
ParaCrawl v7.1
Die
Jury
lobt
weiter
das
neue
optische
und
inhaltliche
Konzept,
das
mit
der
ersten
Ausgabe
dieses
Jahres
umgesetzt
wurde.
The
jury
was
also
impressed
by
the
new
look
and
conceptual
design
implemented
with
the
first
edition
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
Professoren
der
Universität
St.
Gallen
entwickelte
milani
das
inhaltliche
Konzept
des
im
FAZ-Verlag
erschienenen
Fachbuches
zu
Design
Thinking.
In
collaboration
with
professors
of
University
St.
Gallen,
milani
jointly
developed
the
content
of
the
Design
Thinking
Handbook
published
by
FAZ.
Additionally,
milani
created
the
entire
book
design.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Film
begeisterte
das
inhaltliche
Konzept,
beim
nächsten
Film
waren
es
berührende
Bilder,
und
der
dritte
Film
sticht
mit
technischer
Umsetzung
und
ausgefeilter
Dramaturgie
heraus.
One
film
stood
out
for
its
thematic
concept,
the
next
film
for
its
touching
images,
and
the
third
film
for
its
technical
implementation
and
clever
dramatic
composition.
ParaCrawl v7.1
Die
jüngsten
Geschehnisse
in
Paris
und
Kopenhagen
zeigen
wohl
deutlich,
wie
problematisch
diese
Aushandlungen
bis
heute
sind",
erläutert
Prof.
Dr.
Hans
Martin
Krämer
vom
Institut
für
Japanologie
der
Universität
Heidelberg,
der
gemeinsam
mit
Dr.
Orion
Klautau
vom
Exzellenzcluster
"Asien
und
Europa"
sowie
Prof.
Dr.
Yutaka
Tanigawa
vom
Institut
für
Japanische
Geschichte
der
Universität
Kyoto
das
inhaltliche
Konzept
der
Winterschule
erarbeitet
hat.
The
recent
events
in
Paris
and
Copenhagen
clearly
show
just
how
problematic
navigating
these
waters
is,
even
to
this
day,"
explains
Prof.
Dr.
Hans
Martin
Krämer
from
the
Institute
for
Japanese
Studies
of
Heidelberg
University,
who
developed
the
concept
for
this
year's
winter
school
together
with
Dr.
Orion
Klautau
from
the
Cluster
of
Excellence
"Asia
and
Europe"
and
Prof.
Dr.
Yutaka
Tanigawa
from
the
Institute
for
Japanese
History
at
Kyoto
University.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutsche
Forschungsgemeinschaft
(DFG)
ist
an
dem
bislang
einzigartigen
Forschungsprojekt
auf
zweierlei
Weise
beteiligt:
Sie
hat
das
inhaltliche
Konzept
des
Bildungspanels
auf
seine
wissenschaftliche
Qualität
überprüfen
lassen
-
und
ein
Schwerpunktprogramm
entwickelt,
das
die
Daten
des
Bildungspanels
möglichst
schnell
für
die
Wissenschaft
nutzbar
machen
soll.
The
Deutsche
Forschungsgemeinschaft
(DFG,
German
Research
Foundation)
is
involved
in
this
unique
research
project
on
two
different
levels:
It
arranged
an
evaluation
of
the
scientific
quality
of
the
educational
panel's
conceptual
approach
and
also
set
up
a
Priority
Programme
designed
to
make
the
study's
data
available
to
science
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Sein
Inhalt
(oder
Konzept)
jedoch
bleibt
bei
jeder
Ausstellung
unverändert.
Its
content
(or
concept)
remains
however
identical
from
one
exhibition
to
the
next.
ParaCrawl v7.1
Yellow
Tree
entwickelte
mit
dem
Redaktionsteam
ein
neues
inhaltliches
und
optisches
Konzept.
Yellow
Tree
have
been
tasked
with
developing
new
content
and
a
strong
optical
concept
with
the
editorial
team.
CCAligned v1
Wir
entwickeln
mit
Ihnen
ein
inhaltliches
Konzept
für
die
Stiftungstätigkeit.
Together
with
you
we
will
develop
a
thematic
concept
for
the
activities
of
the
foundation.
ParaCrawl v7.1
Wie
greifen
inhaltliches
Konzept
und
Gestaltung
ineinander?
How
are
the
concept
of
the
content
and
design
co-articulated?
ParaCrawl v7.1
Inhalte,
Bilder
und
Konzept
des
Internet-Auftritts
der
ABL-TECHNIC
sind
urheberrechtlich
geschützt.
The
contents,
images
and
design
of
ABL-TECHNIC’s
Internet
site
are
protected
by
copyright.
ParaCrawl v7.1
Inhalte
Dieses
neuartige
Konzept
möchten
wir
Ihnen
im
Kurs
Abutments4life
näher
bringen.
We
would
like
to
introduce
you
to
this
novel
concept.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
fehlt
es
auch
an
einem
schlüssigen
inhaltlichen
Konzept
zur
Klärung
der
Frage:
Was
ist
das
eigentliche
Förderziel?
In
the
final
analysis,
what
we
also
lack
is
a
consistent
material
concept
which
answers
the
question:
exactly
what
is
the
purpose
of
the
aid?
Europarl v8
In
der
Praxis
wurde
in
Finnland
wie
invielen
anderen
Ländern
durch
langfristig
angelegte
Reformen
das
detaillierte
Curriculum
mit
vorgeschriebenen
Inhalten
durch
ein
Konzept
abgelöst,
das
stärker
auf
Ziele
und
Ergebnisse
ausgerichtet
ist.
Finland
like
many
other
countries
has
reformed
over
a
long
period
from
adetailed,
prescribed,
content-driven
curriculum,
to
a
more
goals
and
outcomeoriented
approach.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
hatte
niemand
etwas
gegen
den
Vorschlag
einzuwenden,
daß
einzelne
europäische
Länder
darauf
hinarbeiten
sollten,
dieses
Konzept
inhaltlich
genauer
zu
fassen
und
nach
angemessenen
Umsetzungsmöglichkeiten
zu
suchen.
Moreover,
no
dissenting
voices
were
heard
when
it
was
proposed
that
individual
European
countries
should
move
towards
defining
the
content
and
delivery
that
they
considered
appropriate.
EUbookshop v2