Translation of "Inhaltliche konzept" in English

Das inhaltliche Konzept erscheint kohärent und trägt den Anliegen der Industrie Rechnung.
The contents are clearly defined and well geared to the concerns of industry.
TildeMODEL v2018

Daher orientiert sich das inhaltliche Konzept an folgenden Zielen:
Our substantive concept is thus defined by the following aims:
CCAligned v1

Das inhaltliche Konzept für den neuen Webbaukasten ist erstellt.
The content concept for the new backend has been finished.
ParaCrawl v7.1

Das inhaltliche Konzept der Weltausstellung wurde durch das sich ständig verändernde Logo der Expo 2000 visualisiert.
In 1995, the supervisory board agreed on the concept for the thematics of the fair.
Wikipedia v1.0

Die Gestaltung und das inhaltliche Konzept stammen von unseren Freunden aus Lenzburg: Neuzeichen AG.
The design and the content concept were developed by our friends from Lenzburg: Neuzeichen AG.
CCAligned v1

Für den Medical Cluster, einen Verband medizintechnischer Unternehmen aus der Schweiz erarbeitete Konradin Relations in Zusammenarbeit mit der Redaktion der Fachzeitschrift medizin & technik das inhaltliche und grafische Konzept und die redaktionelle Ausrichtung für das Magazin "Swiss Medtech Industry".
In collaboration with the editorial staff of the trade magazine medizin & technik, Konradin Relations devised the content and design concept and the editorial focus of the magazine "Swiss Medtech Industry" for the Medical Cluster, an association of Swiss med-tech companies.
ParaCrawl v7.1

Das inhaltliche und strukturelle Konzept des Programms werden mehrfach angepasst und fortgeschrieben - stets im Lichte der internationalen Entwicklung, der Zielgruppenanalyse und nicht zuletzt der Einbettung in ein effizientes Gesamtkonzept der medialen Außendarstellung Deutschlands.
The content and structure of the programme are adapted and updated a number of times - always in the light of international developments, target group analyses and, no less important, its placement in an efficient overall design for Germany's external media image.
ParaCrawl v7.1

Das inhaltliche Konzept in Episerver basiert auf der Vererbung eines „allgemeinen“ Inhaltstyps, der dann für die Erstellung von bestimmten Inhaltstypen, wie zum Beispiel einem Seitentyp oder Medien-Ordner, verwendet wird.
The content concept in Episerver is based on inheritance from a “generic” content type, which then is used to create specific content types, such as a page type or a media folder.
ParaCrawl v7.1

Das Fraunhofer-Institut für Materialfluß und Logistik entwickelte das inhaltliche Konzept der Ausstellung, der französische Architekt Jean Nouvel realisierte die Ausstellungsszenographie.
The concept of the exhibition was developed by the Fraunhofer-Institut für Materialfluß und Logistik (The Fraunhofer Institute for Material Flow and Logistics), while the exhibition scenography was realised by the French architect Jean Nouvel.
ParaCrawl v7.1

Das inhaltliche Konzept hierzu wurde von der pädagogischen Abteilung der SCHIRN entwickelt, allen voran Simone Boscheinen.
The substantive concept for this was developed by the SCHIRN's art education section, in particular by Simone Boscheinen.
ParaCrawl v7.1

Das inhaltliche Konzept des ersten Teils wird hier fortgeführt, wobei nun der Kampf des Individuums gegen die Gesellschaft in den Fokus gelangt.
The lyrical concept of the first part is continued here, but now the focus is on the struggle of the individual against society at large.
ParaCrawl v7.1

Was das inhaltliche Konzept betrifft, lassen sich drei unterschiedliche Typen (mit jeweils fließenden Übergängen) unterscheiden.
As for the contents, there are three different types overlapping each over.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit den Agenturen Iglhaut + von Grote und]Init[AG wurde das inhaltliche und technische Konzept der virtuellen Ausstellung erarbeitet.
The technical and conceptual planning of the virtual exhibition was conducted in conjunction with the agencies Iglhaut + von Grote and]Init[AG.
ParaCrawl v7.1

Schon wenn man sich dem Restaurant La Tegala in Mácher nähert kann man an der preisgekrönten Architektur des Gebäudes das inhaltliche Konzept erkennen.
Tradition meets modernism When approaching the restaurant La Tegala in Mácher you will recognize the exceptional award winning architecture of the building concept.
ParaCrawl v7.1

Das inhaltliche Konzept erarbeiten wir gemeinsam mit Gençtur Istanbul, dessen Geschäftsführer auch der Geschäftsführer unserer Begegnungsstätte wurde.
We put together our plan for the use of the site with Gençtur Istanbul, whose manager also took over the management responsibilities for the center.
ParaCrawl v7.1

Die Jury lobt weiter das neue optische und inhaltliche Konzept, das mit der ersten Ausgabe dieses Jahres umgesetzt wurde.
The jury was also impressed by the new look and conceptual design implemented with the first edition of this year.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit Professoren der Universität St. Gallen entwickelte milani das inhaltliche Konzept des im FAZ-Verlag erschienenen Fachbuches zu Design Thinking.
In collaboration with professors of University St. Gallen, milani jointly developed the content of the Design Thinking Handbook published by FAZ. Additionally, milani created the entire book design.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Film begeisterte das inhaltliche Konzept, beim nächsten Film waren es berührende Bilder, und der dritte Film sticht mit technischer Umsetzung und ausgefeilter Dramaturgie heraus.
One film stood out for its thematic concept, the next film for its touching images, and the third film for its technical implementation and clever dramatic composition.
ParaCrawl v7.1

Die jüngsten Geschehnisse in Paris und Kopenhagen zeigen wohl deutlich, wie problematisch diese Aushandlungen bis heute sind", erläutert Prof. Dr. Hans Martin Krämer vom Institut für Japanologie der Universität Heidelberg, der gemeinsam mit Dr. Orion Klautau vom Exzellenzcluster "Asien und Europa" sowie Prof. Dr. Yutaka Tanigawa vom Institut für Japanische Geschichte der Universität Kyoto das inhaltliche Konzept der Winterschule erarbeitet hat.
The recent events in Paris and Copenhagen clearly show just how problematic navigating these waters is, even to this day," explains Prof. Dr. Hans Martin Krämer from the Institute for Japanese Studies of Heidelberg University, who developed the concept for this year's winter school together with Dr. Orion Klautau from the Cluster of Excellence "Asia and Europe" and Prof. Dr. Yutaka Tanigawa from the Institute for Japanese History at Kyoto University.
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) ist an dem bislang einzigartigen Forschungsprojekt auf zweierlei Weise beteiligt: Sie hat das inhaltliche Konzept des Bildungspanels auf seine wissenschaftliche Qualität überprüfen lassen - und ein Schwerpunktprogramm entwickelt, das die Daten des Bildungspanels möglichst schnell für die Wissenschaft nutzbar machen soll.
The Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG, German Research Foundation) is involved in this unique research project on two different levels: It arranged an evaluation of the scientific quality of the educational panel's conceptual approach and also set up a Priority Programme designed to make the study's data available to science as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Sein Inhalt (oder Konzept) jedoch bleibt bei jeder Ausstellung unverändert.
Its content (or concept) remains however identical from one exhibition to the next.
ParaCrawl v7.1

Yellow Tree entwickelte mit dem Redaktionsteam ein neues inhaltliches und optisches Konzept.
Yellow Tree have been tasked with developing new content and a strong optical concept with the editorial team.
CCAligned v1

Wir entwickeln mit Ihnen ein inhaltliches Konzept für die Stiftungstätigkeit.
Together with you we will develop a thematic concept for the activities of the foundation.
ParaCrawl v7.1

Wie greifen inhaltliches Konzept und Gestaltung ineinander?
How are the concept of the content and design co-articulated?
ParaCrawl v7.1

Inhalte, Bilder und Konzept des Internet-Auftritts der ABL-TECHNIC sind urheberrechtlich geschützt.
The contents, images and design of ABL-TECHNIC’s Internet site are protected by copyright.
ParaCrawl v7.1

Inhalte Dieses neuartige Konzept möchten wir Ihnen im Kurs Abutments4life näher bringen.
We would like to introduce you to this novel concept.
ParaCrawl v7.1

Letztlich fehlt es auch an einem schlüssigen inhaltlichen Konzept zur Klärung der Frage: Was ist das eigentliche Förderziel?
In the final analysis, what we also lack is a consistent material concept which answers the question: exactly what is the purpose of the aid?
Europarl v8

In der Praxis wurde in Finnland wie invielen anderen Ländern durch langfristig angelegte Reformen das detaillierte Curriculum mit vorgeschriebenen Inhalten durch ein Konzept abgelöst, das stärker auf Ziele und Ergebnisse ausgerichtet ist.
Finland like many other countries has reformed over a long period from adetailed, prescribed, content-driven curriculum, to a more goals and outcomeoriented approach.
EUbookshop v2

Darüber hinaus hatte niemand etwas gegen den Vorschlag einzuwenden, daß einzelne europäische Länder darauf hinarbeiten sollten, dieses Konzept inhaltlich genauer zu fassen und nach angemessenen Umsetzungsmöglichkeiten zu suchen.
Moreover, no dissenting voices were heard when it was proposed that individual European countries should move towards defining the content and delivery that they considered appropriate.
EUbookshop v2