Translation of "Inhaltlich wiedergeben" in English
Bei
der
Abfassung
des
Textes,
der
die
Antworten
und
Stellungnahmen
inhaltlich
wiedergeben
sollte,
wurden
drei
Aspekte
besonders
beachtet,
die
in
gewisser
Form
im
endgültigen
Text
zu
finden
sind:
1.
die
gemeinsamen
Gesichtspunkte,
2.
die
gegensätzlichen
Aspekte
und
3.
die
möglichen
Versehen
in
den
Antworten.
In
arriving
at
a
text
which
reflected
the
contents
of
the
responses
and
observations,
three
aspects
were
given
consideration,
all
of
which
are
found
in
some
form
in
the
definitive
text:
1)
shared
points
of
view
2)
contrasting
aspects
and
3)
possible
oversights
in
the
responses.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
die
Lesereihenfolge
und
die
Verschachtelung
des
Inhalts
korrekt
wiedergeben.
They
should
reflect
proper
reading
order
and
nesting
of
the
content.
ParaCrawl v7.1
Dank
dem
Intel
Cedarview
Atom
Prozessor
konnte
die
Einheit
verschiedenste
Multimedia-Inhalte
wiedergeben.
Equipped
with
Intel’s
Cedarview
Atom
processor,
the
unit
was
designed
to
handle
diverse
multimedia
content.
ParaCrawl v7.1
Antworten
Sie
mehrere
E-Mails:
Sie
können
mehrere
E-Mails
mit
demselben
Inhalt
wiedergeben.
Reply
multiple
mails:
It
allows
you
to
replay
multiple
emails
with
the
same
content.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
eine
3D-Brille
auf,
bevor
Sie
den
3D-Inhalt
wiedergeben.
Put
on
3D
glasses
before
playing
the
3D
content.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
keine
kopiergeschützten
Inhalte
wiedergeben.
You
cannot
play
copyright-protected
content.
CCAligned v1
Nicht
jeder
Brightcove-Player
kann
den
Inhalt
einer
Wiedergabeliste
wiedergeben.
Not
every
Video
Cloud
player
can
play
a
playlist.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbraucher
können
mit
einem
Tippen
Inhalte
wiedergeben,
starten,
anzeigen
oder
durchsuchen.
With
a
single
tap
consumers
can
play,
launch,
view
or
browse.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Übersetzung
eines
Schriftstücks
einzureichen,
so
muss
sie
auf
das
Originalschriftstück
Bezug
nehmen
und
die
Struktur
und
den
Inhalt
des
Originalschriftstücks
wiedergeben.
When
a
translation
of
a
document
is
to
be
filed,
the
translation
shall
identify
the
document
to
which
it
refers
and
reproduce
the
structure
and
contents
of
the
original
document.
DGT v2019
Um
den
Inhalt
des
Musikinformationenobjekts
wiedergeben
zu
können,
muss
das
Endgerät
6
ein
Entschlüsselungsmodul
32
aufweisen,
welches
wiederum
mit
der
im
Kern
14
des
Musikinformationenobjekts
enthaltenen
Verschlüsselungstabelle
24
arbeitet,
sowie
ein
Interpretationsmodul
34,
welches
die
Zusatzschichten
16
aufgrund
der
im
Kern
14
enthaltenen
Basisinformationen
interpretiert
und
die
Musikinformationen
in
eine
zur
Wiedergabe
geeignete
Form
aufbereitet.
In
order
to
be
able
to
reproduce
the
contents
of
the
music
information
object,
the
terminal
6
must
have
a
decryption
module
32,
which
in
turn
operates
using
the
encryption
table
24
which
is
included
in
the
core
14
of
the
music
information
object,
as
well
as
an
interpretation
module
34
which
interprets
the
additional
layers
16
on
the
basis
of
the
basic
information
included
in
the
core
14
and
conditions
the
music
information
into
a
form
which
is
suitable
for
reproduction.
EuroPat v2
Legen
Sie
diese
Richtlinie
auf
Alle
Inhalte
nur
auf
Client
wiedergeben
oder
Nur
Inhalte
auf
Client
wiedergeben,
auf
die
Client
Zugriff
hat
fest.
Set
this
policy
to
Play
all
content
only
on
client
or
Play
only
client-accessible
content
on
client
.
ParaCrawl v7.1
Die
Autorisierungs-Token
ist
Ihre
Art
der
Kommunikation
zu
UpLynk
Ihre
Berechtigung
für
den
Benutzer
einige
Inhalte
wiedergeben,
und
es
funktioniert
mit
Einzelanlagen
und
live-Kanäle.
The
authorization
token
is
your
way
of
communicating
to
UpLynk
your
permission
for
the
user
to
play
some
content,
and
it
works
with
both
individual
assets
and
live
channels.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Aufgabe
können
Sie
den
Inhalt
wiedergeben,
wo
immer
Sie
wollen,
da
es
kompatibel
mit
einer
großen
Anzahl
von
Geräten
ist.
This
task
will
let
you
play
back
the
contents
wherever
you
want,
since
it´s
compatible
with
a
large
number
of
devices.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Prozess
garantiert,
dass
jene
grundlegenden
Fakten
in
der
Zusammenfassung
enthalten
sind,
welche
die
zentralen
Inhalte
eines
Dokuments
wiedergeben.
This
procedure
guarantees
that
the
essential
facts
are
featured
in
the
abstract,
which
represents
the
core
contents
of
a
document.
ParaCrawl v7.1
Neben
diesen
einfachen
Symbolen,
die
meist
nur
eine
einzelne
Information
beinhalten
und
schnell
erlernt
und
erkannt
werden,
wird
Bildsprache
immer
stärker
auch
für
vielschichtige
Informationskonstrukte
verwendet
–
wie
zum
Beispiel
Meetings
und
Vorträge
–
um
den
Inhalt
später
anschaulich
wiedergeben
zu
können.
Beside
those
simple
symbols
which
usually
contain
only
one
single
piece
of
information
and
can
easily
be
learned
and
comprehended,
pictographic
language
is
becoming
more
and
more
important
for
complex
information
constructs—e.g.
meetings
and
oral
presentations—to
reproduce
the
content
later
in
an
illustrative
way.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
nun
entscheiden,
ob
die
automatische
Fahrt
sicher
fortgesetzt
werden
kann
und
kann
etwa
Steuerungssignale
an
das
Folgefahrzeug
2
übertragen,
die
den
Inhalt
des
Verkehrsschildes
wiedergeben.
The
driver
can
now
decide
whether
the
automatic
journey
can
be
safely
continued
and
can
transmit
control
signals,
for
instance,
to
the
following
vehicle
2,
which
control
signals
represent
the
content
of
the
traffic
sign.
EuroPat v2