Translation of "Inhalt bestimmen" in English
Sie
wollen
nicht,
dass
die
Quoten
den
Inhalt
bestimmen.
You
don't
want
ratings
to
drive
content.
OpenSubtitles v2018
Sie
selbst
bestimmen
Inhalt
und
Verdichtungsgrad
der
Auswertung.
You
define
the
contents
and
the
level
of
rollup
of
the
analysis.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
darfst
Du
die
Gestaltung
und
den
Inhalt
Deiner
Werbeanzeige
bestimmen.
Now,
you
get
to
choose
the
layout
of
your
ad
and
what
content
to
put
in
it.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Vorstellungen
und
Wünsche
bestimmen
Inhalt
und
Länge
der
Führung.
Your
ideas
and
wishes
determine
the
length
and
contents
of
the
tour.
ParaCrawl v7.1
Ort,
Zeitpunkt,
Dauer,
Teilnehmeranzahl
und
Inhalt
bestimmen
Sie.
The
location,
time,
duration,
number
of
participants
and
content
is
fully
up
to
you.
ParaCrawl v7.1
Den
Parteien
steht
es,
vorbehaltlich
einschlägiger
zwingender
Vorschriften,
frei,
einen
Vertrag
zu
schließen
und
dessen
Inhalt
zu
bestimmen.
Parties
are
free
to
conclude
a
contract
and
to
determine
its
contents,
subject
to
any
applicable
mandatory
rules.
TildeMODEL v2018
Der
Präsident
des
Amts
kann
den
Inhalt
der
Vollmacht
bestimmen
und
für
die
Erteilung
der
Vollmacht
einschließlich
der
Generalvollmacht
nach
Absatz
2
Vordrucke
gebührenfrei
zur
Verfügung
stellen.
The
President
of
the
Office
may
determine
the
contents
of,
and
make
available,
forms
for
credentials,
including
the
general
credentials
referred
to
in
paragraph
2,
free
of
charge.
DGT v2019
Sein
Inhalt
wird
bestimmen,
wie
viel
Schaden
der
Föderation
und
seinen
Völkern
durch
meinen
Fehler
entstand.
Its
contents
will
determine
how
much
damage
my
error
has
done
the
Federation
and
its
people.
OpenSubtitles v2018
Die
Schulträger
(die
Gemeinschaft,
Gemeinden,
Provinzen
oder
andere
Stellen
bzw.
Personen)
dürfen
ihre
Unterrichtsmethoden
frei
wählen
und
können
nach
vorheriger
ministerieller
Genehmigung
den
Inhalt
ihrer
Lehrpläne
bestimmen.
However,
the
organising
authority
(the
community,
municipalities
and
provinces
or
any
person
or
body
running
a
school)
is
free
to
choose
its
educational
methods
and
may
specify
the
curriculum
content
subject
to
prior
ministerial
approval.
EUbookshop v2
Was
die
Daten
anbelangt,
so
werde
ich
nur
von
solchen
sprechen,
die
die
Unternehmen
als
eigene
Daten
bereitstellen
-
in
dem
Sinne,
daß
sie
selbst
den
Inhalt
dieser
Daten
bestimmen.
As
far
as
the
data
are
concerned
I
will
solely
consider
those
data
which
are
provided
by
the
businesses
as
their
own
data,
in
the
sense
that
they
themselves
determine
the
contents
of
the
information.
EUbookshop v2
Um
diese
Relation
deutlich
zu
machen,
mag
ein
Blick
auf
die
Grundprinzipien,
von
denen
sich
die
Entscheidungsträger
und
ihre
Berater
bei
der
Konzipierung
der
Politik
leiten
ließen,
und
auf
die
Grundfragen,
die
über
die
entsprechenden
Antworten
den
Inhalt
dieser
Politik
bestimmen,
von
Nutzen
sein.
To
highlight
this
relationship,
it
may
be
useful
to
note
the
key
principles
which
guided
the
decision-makers
and
their
advisers
in
preparing
the
policies
and
the
key
questions,
the
answers
to
which
determined
the
contents
of
these
policies.
The
principles
which
I
would
like
to
stress
are
as
follows
:
EUbookshop v2
Auf
den
Hebevorrichtungen
sind
dabei
Kraftmeßvorrichtungen
angebracht,
die
das
Gewicht
des
Behälters
einschließlich
Inhalt
bestimmen
können.
Mounted
on
these
lifting
devices
there
are
load-measuring
devices
which
can
determine
the
weight
of
the
container
including
contents.
EuroPat v2
Da
wir
nun
mit
den
Entfernungen
fertig
sind,
wollen
wir
noch
den
Durchmesser
dieses
Planeten
sowie
dessen
Umfang,
seine
Oberfläche
nach
Quadratmeilen
und
den
Inhalt
nach
Kubikmeilen
bestimmen.
Since
we
have
completed
the
distances,
we
will
now
determine
the
diameter
of
Saturn
as
well
as
the
circumference,
its
surface
in
square
miles
and
its
content
in
cubic
miles.
ParaCrawl v7.1
Mit
fortschrittlichen
HTTP/2-Funktionen
kann
die
Plattform
den
digitalen
Inhalt
bestimmen,
den
Kunden
am
wahrscheinlichsten
anfordern
werden,
und
diesen
übertragen,
noch
bevor
die
Anfrage
eingeht
–
so
ermöglicht
die
Plattform
schnelle,
einheitliche
und
herausragende
Erlebnisse.
Advanced
HTTP2
capabilities
let
the
platform
intelligently
determine
the
digital
content
that
customers
are
most
likely
to
request,
and
automatically
push
that
content
to
them
before
they
request
it
—
resulting
in
fast,
consistent,
and
exceptional
digital
experiences.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Prinzip
ermöglicht
es
den
an
einem
Rechtsgeschäft
Beteiligten,
bei
Abschluss
eines
Vertrages
dessen
Inhalt
frei
zu
bestimmen.
This
principle
allows
those
involved
in
a
legal
transaction
to
freely
determine
contractual
content.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Technik
kann
zwar
nicht
verhindert
werden,
dass
entschlossene
Hacker
den
Inhalt
Ihrer
Seiten
bestimmen,
aber
die
Inspektion
der
Seiten
kann
verhindert
werden.
Although
this
technique
cannot
prevent
persistent
hackers
from
determining
the
contents
of
your
pages,
it
does
prevent
inspection
of
the
pages.
ParaCrawl v7.1
Sie
begleitet
nicht
nur
das
menschliche
Leiden,
sondern
scheint
geradezu
seinen
menschlichen
Inhalt
zu
bestimmen,
das
nämlich,
wodurch
das
Leiden
zum
mensch
lichen
Leiden
wird.
Not
only
does
it
accompany
human
suffering,
but
it
seems
even
to
determine
its
human
content,
what
makes
suffering
precisely
human
suffering.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmer
28
könnten
ausgebildet
sein,
um
für
die
jeweilige
Datensenke
20,
zu
der
der
Bestimmer
28
gehört,
unter
den
bereits
vorher
der
jeweiligen
Datensenke
20
zugewiesenen
Transportstrompaketen
12
einen
intermittierend
wiederkehrenden
identischen
Inhalt
festzustellen
und
den
Wahrscheinlichkeitswert
für
die
jeweilige
Datensenke
dann
durch
Vergleich
eines
Inhalts
des
Nutzdatenabschnitts
des
aktuellen
Transportstrompakets
12
mit
dem
intermittierend
wiederkehrenden
identischen
Inhalt
zu
bestimmen.
The
determiners
28
may
be
implemented
to
determine,
for
the
respective
data
sink
to
which
the
determiner
belongs,
an
intermittingly
recurring
identical
content
among
the
transport
stream
packets
12
already
allocated
previously
to
the
respective
data
sink
and
to
determine
the
probability
value
for
the
respective
data
sink
then
by
a
comparison
of
the
contents
of
the
payload
data
section
of
the
current
transport
stream
packet
12
to
the
intermittingly
recurring
identical
content.
EuroPat v2
Im
Handgriff
ist
ein
Wiegesensor
vorhanden,
um
das
Gewicht
der
Tasse
und
deren
Inhalt
zu
bestimmen.
A
weighing
sensor
is
present
in
the
handle
in
order
to
determine
the
weight
of
the
cup
and
of
the
contents
of
the
latter.
EuroPat v2
Neben
diesen
Stilen
gibt
es
auch
funktionale
Arten
von
Sprache,
die
den
semantischen
Inhalt
des
Textes
bestimmen
(Erzählung,
Beschreibung
und
Argumentation),
aber
dies
ist
bereits
das
Thema
eines
anderen
Artikels.
In
addition
to
these
styles,
there
are
also
functional
types
of
speech,
which
determine
the
semantic
content
of
the
text
(narrative,
description
and
reasoning),
but
this
is
already
the
topic
of
another
article.
CCAligned v1
Ob
Vorbereitung
auf
Ferien,
internationale
Prüfungen
oder
Berufstätigkeit:
Ihre
Absichten
bestimmen
Inhalt
und
Ziele
des
Sprachunterrichts.
Whether
you’re
preparing
for
holidays,
international
exams
or
a
career:
Your
aims
decide
the
content
and
goals
of
the
language
lessons.
CCAligned v1
Für
die
Qualitätskontrolle
und
die
anschließende
Anwendung
ist
es
daher
wichtig,
deren
genauen
Inhalt
zu
bestimmen.
For
quality
control
and
further
usage
it
is
therefore
important
to
determine
their
exact
content.
ParaCrawl v7.1
Den
Verwendungszweck
können
wir
mittels
der
Inhaltsanalyse
bestimmen,
und
den
Inhalt
bestimmen
wir
über
die
Aktivitäten
und
Wünsche
der
individuellen
Nutzer.
The
sense
of
use
can
be
determined
by
analysis
of
the
content,
whereas
the
content
can
be
determined
by
the
activities
and
the
wishes
of
the
individual
users.
ParaCrawl v7.1
Die
strukturelle
Umsetzung
verwendet
die
wiederverwendbaren
Inhalte
und
wendet
aus
der
Struktur
der
Inhalte
eine
bedingte
Logik
an,
um
den
erforderlichen
Inhalt
zu
bestimmen.
Structural
transformation
uses
reusable
content
and
applies
conditional
logic,
determining
the
content
that
will
appear,
and
the
structure
of
that
content.
ParaCrawl v7.1