Translation of "Infos zu" in English

Einen Alki abzufüllen, um Infos zu erhalten.
Just feeding booze to an alcoholic to get information.
OpenSubtitles v2018

Cross gab mir genug Infos zu unseren gemeinsamen Operationen.
Cross gave me enough information on each operation we did together.
OpenSubtitles v2018

Ohne alle Infos zu handeln, könnte die Dinge schlimmer machen.
Acting without all the information could make things worse.
OpenSubtitles v2018

Die Infos zu meinem Host waren falsch, aber ich komme damit zurecht.
The intel on my host was way off the mark, but I'm handling it.
OpenSubtitles v2018

Ich stecke Hammerschmidt seit Monaten mit Dougs Hilfe Infos zu.
I've been feeding information to Tom Hammerschmidt for months with Doug's help.
OpenSubtitles v2018

Ohne offizielle Befugnis ist es sehr schwierig, an diese Infos zu kommen.
Without an official authorization, it's very difficult to access that information.
OpenSubtitles v2018

Infos zu Razzien, Konkurrenz verpfeifen, da können wir helfen.
This isn't a one-way street. You need a tip on a raid, a competitor dimed out, we can help you with that.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, Sie können mir ein paar Infos zu jemandem geben?
Think you could help me find info on someone?
OpenSubtitles v2018

Er quälte jemanden, um Infos zu erhalten.
He was torturing someone for info.
OpenSubtitles v2018

Also, bedeckt die Mumus, es wird Zeit, Infos zu sammeln.
So, if you'll hide your vaginas, it's time to gather some intel.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte eigentlich Infos zu Ortiz erwartet.
I was expecting intel on Ortiz.
OpenSubtitles v2018

Wir haben beide Zugang zu Infos, von denen wir profitieren könnten.
Well, we both have access to information that could benefit the other.
OpenSubtitles v2018

Das ist immer der beste Weg um an Infos zu kommen.
This is always the best way in order to get information.
OpenSubtitles v2018

Hier sind die letzten Infos zu Martin Prices aktueller Mission.
All right, here's the latest intel we have on Martin Price's current mission.
OpenSubtitles v2018

Weiß nicht, wie man zu Infos kommt?
Don't know how to access information?
OpenSubtitles v2018

Byers, die Infos stehen uns zu.
Byers, we've a right to information.
OpenSubtitles v2018

Der KGB schickte meine Mutter her, um Infos darüber zu stehlen.
The KGB sent my mother here to steal details about the program.
OpenSubtitles v2018

Ich werde wohl versuchen, ein paar von ihren Infos zu verwerten.
I'm probably trying to get a little of her information and see what I can do with it.
OpenSubtitles v2018

Das sind Infos zu zwei in Verbindung stehenden Überfällen.
This details the first of what we believe will be two heists.
OpenSubtitles v2018

Und die gesammelten Infos werden zu uns umgeleitet.
All the data it is collecting is being rerouted to our server.
OpenSubtitles v2018

Sheila 3.2 sammelt Infos zu 136 physiologischen Merkmalen von Ihnen.
Sheila 3.2 is collecting information from 136 aspects of your physiology.
OpenSubtitles v2018