Translation of "Informationen weiterleiten" in English
Er
muss
seine
Informationen
nur
weiterleiten.
No,
he
just
has
to
pass
on
the
information.
OpenSubtitles v2018
Und
solche
Informationen
könnten
wir
weiterleiten.
And
that's
the
kind
of
information
that
we
can
provide.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
daher
keine
Informationen
weiterleiten,
die
nicht
vom
Rat
stammen.
It
cannot,
there
fore,
pass
on
information
which
is
the
business
of
the
Council.
EUbookshop v2
Kann
ich
die
Informationen
meinem
Arzt
weiterleiten?
Can
I
send
the
information
to
my
doctor?
CCAligned v1
Werden
wir
diese
Informationen
an
Dritte
weiterleiten?
Will
we
share
this
information
with
third
parties?
CCAligned v1
In
bestimmten
Fällen
kann
unser
Unternehmen
Informationen
an
Dritte
weiterleiten,
vor
allem:
In
certain
cases,
our
company
can
share
your
information
with
third
parties,
mainly:
CCAligned v1
Werden
Sie
meine
persönlichen
und
finanziellen
Informationen
an
Tickmill
weiterleiten?
Will
you
be
sharing
my
personal
and
financial
information
with
Tickmill?
CCAligned v1
Diese
erste
Version
kann
die
folgenden
Informationen
weiterleiten:
This
first
version
is
able
to
relay
the
following
information:
CCAligned v1
Spyzie
kann
die
gesammelten
Informationen
an
Zahlungsabwicklungsdienste
weiterleiten,
um
den
Abrechnungsprozess
abzuschließen;
Spyzie
may
transfer
the
collected
information
to
third
party
payment
processors
to
complete
the
charge
process;
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
oder
Ihre
Mitarbeiter
im
Arbeitsalltag
digitale
Informationen
weiterleiten,
vervielfältigen
oder
speichern.
If
you
and
your
colleagues
share,
reproduce
or
store
digital
information
in
your
day
to
day
work
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Informationen
offenlegen
oder
weiterleiten,
wenn
unser
Geschäft
veräußert
oder
übernommen
wird.
We
may
disclose
and
transfer
information
if
our
business
is
sold
or
acquired.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kann
die
Marketing-Abteilung
der
KVB
aus
ihren
Systemen
über
dieselben
Kanäle
Informationen
weiterleiten.
And
KVB’s
marketing
department
can
pass
on
information
from
the
same
channels
using
its
own
systems.
ParaCrawl v7.1
Bitte
wählen
Sie
ein
Produkt
aus,
damit
wir
sie
zu
Ihren
gewünschten
Informationen
weiterleiten
können.
Please
select
a
product
so
that
we
can
refer
you
to
the
information
you
require.
CCAligned v1
Beachten
Sie
auf
jeden
Fall,
dass
diese
Websites
keine
Ihrer
persönlichen
Informationen
an
uns
weiterleiten.
Please
note
in
any
case
that
these
websites
do
not
pass
on
your
personal
information
to
us.
ParaCrawl v7.1
Einige
Leute
können
die
Informationen
weiterleiten,
die
sie
weiter
erhielten,
als
Sie
wünschen.
Some
people
may
pass
on
the
information
they
received
further
than
you
desire.
ParaCrawl v7.1
In
derartigen
Rechnern
sollen
an
Stelle
von
Elektronen
zukünftig
Photonen
Informationen
verarbeiten
und
weiterleiten.
Such
computers
will
one
day
use
photons
instead
of
electrons
to
process
and
transfer
data.
ParaCrawl v7.1
Werden
der
zuständigen
Behörde
eines
Mitgliedstaats
von
einem
Drittland
Informationen
übermittelt,
so
kann
sie
diese
Informationen
an
die
zuständigen
Behörden
der
möglicherweise
interessierten
Mitgliedstaaten
und
auf
jeden
Fall
an
die
Mitgliedstaaten,
die
diese
Informationen
anfordern,
weiterleiten,
sofern
Amtshilfevereinbarungen
mit
dem
betreffenden
Drittland
dies
zulassen.
When
the
competent
authority
of
a
Member
State
receives
information
from
a
third
country,
that
authority
may
pass
the
information
on
to
the
competent
authorities
of
any
Member
States
which
might
be
interested
in
it
and
in
any
event,
to
all
those
which
request
it,
in
so
far
as
permitted
by
assistance
arrangements
with
that
particular
third
country.
DGT v2019
Es
muss
sich
eine
Kultur
der
maritimen
Sicherheit
entwickeln,
für
diesen
Vorgang
muss
die
entsprechende
Logistik
eingeführt
werden,
für
das
System
ist
die
technische
und
technologische
Grundlage
zu
schaffen,
wir
benötigen
ein
System,
mit
dem
sich
Informationen
effizient
weiterleiten
lassen,
und
gleichzeitig
ist
ein
Teil
dieser
Informationen
zu
schützen,
weil
sich
nur
so
Sicherheit
gewährleisten
lässt.
A
maritime
safety
culture
must
be
created,
the
logistics
for
this
process
must
be
set
up,
a
technical
and
technological
basis
must
be
provided
for
the
system,
a
system
must
be
created
for
distributing
information
efficiently
while
protecting
part
of
this
information
which
ensures
the
safety
of
traffic.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
die
Mitgliedstaaten
in
solchen
Fällen
unverzüglich
benachrichtigen
und
die
von
den
kroatischen
Behörden
übermittelten
Informationen
an
sie
weiterleiten.
The
Commission
will
immediately
inform
the
Member
States
and
forward
any
information
received
from
the
Croatian
authorities
to
them.
DGT v2019
Entsprechende
Informationen
liegen
uns
derzeit
nicht
vor,
aber
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
ich
die
erforderlichen
Informationen
an
Sie
weiterleiten
werde,
sobald
sie
vorliegen.
We
do
not
have
that
information
yet,
but
I
can
reassure
you
that
I
will
give
you
all
the
necessary
information
when
it
is
available.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
dann
verstehe
ich
nicht,
wieso
wir
all
diese
Informationen
weiterleiten,
noch
dazu
an
die
amerikanischen
Geheimdienste
-
eine
Neuerung
dieses
Abkommens
-,
es
sei
denn,
dass
irgendjemand
behauptet,
dass
wir
der
CIA
trauen
können.
If
that
is
how
things
are,
I
do
not
understand
why
we
have
to
hand
over
all
this
information
and,
furthermore,
to
put
it
in
the
hands
of
the
American
intelligence
services
-
a
new
feature
of
the
agreement
-
unless
anyone
maintains
that
we
can
trust
the
CIA.
Europarl v8
Die
Aufnahme
einer
solchen
Än
derung
würde
klarstellen
,
dass
die
EBA
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
2006/48
/
EG
und
den
betref
fenden
Vorschriften
des
EBA-Verordnungsvorschlags
dem
ESRB
alle
Informationen
weiterleiten
darf
,
die
sie
von
nationalen
Behörden
erhalten
hat
und
die
unbeschadet
anderer
geltender
europäischer
Regeln
,
speziell
Artikel
15
Absatz
4
des
ESRB-Verordnungsvorschlags
,
für
die
Erfüllung
der
Aufgaben
des
ESRB
erforderlich
sind
.
The
introduction
of
such
an
amendment
would
clarify
that
the
EBA
,
in
accordance
with
Directive
2006/48
/
EC
and
the
relevant
provisions
of
the
proposed
EBA
regulation
,
is
entitled
to
transmit
to
the
ESRB
all
the
information
received
from
national
authorities
necessary
for
the
fulfilment
of
the
ESRB
's
tasks
without
prejudice
to
other
applicable
European
rules
,
especially
Article
15
(
4
)
of
the
proposed
ESRB
regulation
.
ECB v1