Translation of "Individuelle freiheit" in English
Die
individuelle
Freiheit
geht
mir
über
alles.
I'm
all
for
individual
freedom.
OpenSubtitles v2018
Sie
reden
und
reden
über
individuelle
Freiheit.
They're
going
to
talk
to
you
and
talk
to
you
about
individual
freedom.
OpenSubtitles v2018
Regulierung
behindert
Selbstbestimmung
und
Selbsteigentum,
was
individuelle
Freiheit
und
innovative
Produktivität
verhindert.
The
party
views
individual
sovereignty
as
an
inalienable
natural
condition,
and
holds
that
regulatory
practices
impede
upon
self-determination
and
self-ownership,
thereby
inhibiting
individual
freedom
and
innovative
productivity.
WikiMatrix v1
Wir
sind
eine
Parteienfamilie,
die
an
individuelle
Freiheit
und
Verantwortung
glaubt.
We
are
a
party
family
that
believes
in
individual
freedom
and
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
gibt
Schulen,
die
die
individuelle
Freiheit
von
Kindern
verteidigen.
But
there
are
schools
defending
children's
individual
liberty.
ParaCrawl v7.1
Ihre
einzige
Gemeinsamkeit
besteht
jedoch
in
ihrem
Zugeständnis
an
die
individuelle
Freiheit.
Yet
the
only
thing
they
have
in
common
is
their
declared
commitment
to
individual
freedom.
ParaCrawl v7.1
Ob
Familien-
oder
Individualurlaub
–
Camping
ermöglicht
höchste
individuelle
Freiheit
beim
Reisen.
Regardless
of
whether
family
or
individual
vacation,
camping
enables
maximum
individual
travel
freedom.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
kein
Richtig
oder
Falsch,
nur
eine
endlose
individuelle
Freiheit.
There
is
no
right
or
wrong,
but
sheer
individual
freedom.
CCAligned v1
Individuelle
Freiheit:
Allen
norwegischen
Bürgern
wurden
ihre
Grundrechte
garantiert.
Individual
freedom:
All
Norwegian
citizens
were
guaranteed
certain
rights.
ParaCrawl v7.1
Einstellung,
Verstehen,
Kreativität
–
diese
bilden
die
Basis
für
individuelle
Freiheit.
Attitude,
understanding,
creativity—these
form
the
basis
for
individual
freedom.
ParaCrawl v7.1
Denn
individuelle
Freiheit
geht
mit
sozialer
Verantwortung
jedes
Einzelnen
einher.
Individual
freedom
goes
hand
in
hand
with
the
social
responsibility
of
each
individual.
ParaCrawl v7.1
Sie
alle
eint
der
Hass
auf
den
jüdischen
Staat
und
die
individuelle
Freiheit.
They
all
share
a
common
hate
of
the
Jewish
state
and
of
individual
freedom.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zustand
wird
es
keine
individuelle
Freiheit
mehr
geben,
nur
noch
kollektive
Freiheit.
In
this
state,
there
won't
be
individual
freedom,
the
collective
freedom
will
only
exist.
Wikipedia v1.0
Einerseits
bietet
der
Kapitalismus
den
besten
Garanten
für
individuelle
Freiheit,
Auswahl
und
unternehmerische
Initiative.
On
one
hand,
capitalism
offers
the
best
safeguard
of
individual
freedom,
choice,
and
entrepreneurial
initiative.
News-Commentary v14
Das
verletzt
deine
individuelle
Freiheit.
It's
infringing
on
our
freedom.
OpenSubtitles v2018
Und
können
wir
nicht
den
Krieg
gegen
Drogen
als
Angriff
auf
die
individuelle
Freiheit
betrachten?
And
can't
we
just
agree
that
the
war
on
drugs
is
really
a
moralistic
assault
on
individual
liberty,
hmm?
-
Or
not.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Kunst
als
individuelle
Freiheit
wie
Notwendigkeit,
unabhängig
von
Staaten
und
Geografien.
There
is
art
as
individual
freedom
and
necessity,
independent
of
states
and
geographies.
ParaCrawl v7.1
Demokratie,
individuelle
Freiheit
und
Gerechtigkeit
sind
das,
wofür
wir
seit
Jahrhunderten
gekämpft
haben.
Democracy,
individual
freedoms
and
justice
are
what
we
have
fought
for
over
centuries.
ParaCrawl v7.1
Alle
die
sagen
"nur
so
kannst
Du
gerettet
werden"
verstoßen
gegen
die
individuelle
Freiheit.
If
someone
says
"you
can
be
saved
only
in
a
certain
way",
disowned
against
the
individual
freedom.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bareboating
haben
Sie
Ihre
individuelle
Freiheit
im
eigenen
Tempo,
das
ganze
Gebiet
zu
erkunden.
With
bareboating
you
have
the
freedom
to
make
your
own
cruising
plan
and
go
at
your
own
pace.
ParaCrawl v7.1
Heute
geht
es
meines
Erachtens
mehr
um
die
individuelle
Freiheit
des
Urhebers
in
der
Wahrnehmung
seiner
Rechte,
genauso
wie
es
um
die
Freiheit
des
öffentlichen
Zuganges
geht.
Today,
in
my
view,
the
point
is
more
the
individual
freedom
of
the
author
to
assert
his
rights,
together
with
freedom
of
public
access.
Europarl v8
Genauso
wie
feststeht,
daß
es
dringend
notwendig
ist
zu
garantieren,
daß
die
Konditionalität
der
Menschenrechte
auf
alle
Übereinkünfte
der
Europäischen
Union
-
ASEAN
angewandt
wird
und
daß
dies
nicht
nur
auf
dem
Papier
steht,
sondern
sie
wirksam
die
sozialen
Rechte
der
Arbeiter
und
die
individuelle
Freiheit
des
Bürgers
sichert.
Just
as
it
is
also
imperative
to
ensure
that
conditionality
on
human
rights
applies
to
all
European
Union-ASEAN
agreements,
and
that
this
is
not
only
agreed
on
paper
but
effectively
secures
the
social
rights
of
workers
and
the
individual
freedom
of
citizens.
Europarl v8
Sie
verursachen
nicht
nur
Gewalt
und
Kriege,
sondern
sie
bedrohen
allesamt
die
Grundfesten
unserer
Demokratien
und
folglich
unsere
individuelle
und
kollektive
Freiheit.
Not
only
do
such
movements
incite
violence
and
war,
all
of
them
threaten
the
bedrock
of
our
democratic
structures
and
hence
our
individual
and
collective
liberties.
Europarl v8
Bei
dem
Bemühen
um
die
Sicherheit
der
Informationsstrukturen
und
die
Bekämpfung
der
Computerkriminalität
muss
die
Achtung
des
Rechts
auf
individuelle
Freiheit
und
auf
den
Schutz
der
personenbezogenen
Daten
berücksichtigt
werden.
Secure
infrastructures
and
crime
prevention
need
to
go
hand
in
glove
with
respect
for
freedoms
and
personal
data
protection.
Europarl v8
Es
ist
daher
besonders
traurig,
dass
es
nach
wie
vor
zahlreiche
üble
Menschen
auf
dieser
Welt
gibt,
die
ein
Verhalten
an
den
Tag
legen,
das
für
alle
anständigen
Menschen,
die,
wie
auch
ich,
an
Demokratie
und
individuelle
Freiheit
glauben,
völlig
inakzeptabel
ist.
It
is
therefore
particularly
sad
that
we
have
a
situation
where
there
are
still
many
extremely
evil
people
in
the
world
who
behave
in
a
manner
which
is
totally
unacceptable
to
all
decent
people
who
believe
in
democracy
and
the
freedom
of
individuals,
as
I
do.
Europarl v8
Dieses
Gleichgewicht
kann
jedoch
nur
gefunden
werden,
wenn
die
individuelle
Freiheit
geachtet
wird
und
die
Rechte
aller
geschützt
werden,
vor
allem
das
Recht
auf
Sicherheit,
einschließlich
des
Rechts,
in
ein
Stadion
zu
gehen
und
in
Ruhe
einer
Sportveranstaltung
beizuwohnen.
This
balance
can
only
be
found,
however,
while
respecting
individual
freedom
and
protecting
the
rights
of
every
person,
and
most
of
all
the
right
to
safety,
including
the
right
to
go
to
a
stadium
and
watch
sport
in
peace.
Europarl v8