Translation of "Individuelle freiheit" in English

Die individuelle Freiheit geht mir über alles.
I'm all for individual freedom.
OpenSubtitles v2018

Sie reden und reden über individuelle Freiheit.
They're going to talk to you and talk to you about individual freedom.
OpenSubtitles v2018

Regulierung behindert Selbstbestimmung und Selbsteigentum, was individuelle Freiheit und innovative Produktivität verhindert.
The party views individual sovereignty as an inalienable natural condition, and holds that regulatory practices impede upon self-determination and self-ownership, thereby inhibiting individual freedom and innovative productivity.
WikiMatrix v1

Wir sind eine Parteienfamilie, die an individuelle Freiheit und Verantwortung glaubt.
We are a party family that believes in individual freedom and responsibility.
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt Schulen, die die individuelle Freiheit von Kindern verteidigen.
But there are schools defending children's individual liberty.
ParaCrawl v7.1

Ihre einzige Gemeinsamkeit besteht jedoch in ihrem Zugeständnis an die individuelle Freiheit.
Yet the only thing they have in common is their declared commitment to individual freedom.
ParaCrawl v7.1

Ob Familien- oder Individualurlaub – Camping ermöglicht höchste individuelle Freiheit beim Reisen.
Regardless of whether family or individual vacation, camping enables maximum individual travel freedom.
ParaCrawl v7.1

Es gibt kein Richtig oder Falsch, nur eine endlose individuelle Freiheit.
There is no right or wrong, but sheer individual freedom.
CCAligned v1

Individuelle Freiheit: Allen norwegischen Bürgern wurden ihre Grundrechte garantiert.
Individual freedom: All Norwegian citizens were guaranteed certain rights.
ParaCrawl v7.1

Einstellung, Verstehen, Kreativität – diese bilden die Basis für individuelle Freiheit.
Attitude, understanding, creativity—these form the basis for individual freedom.
ParaCrawl v7.1

Denn individuelle Freiheit geht mit sozialer Verantwortung jedes Einzelnen einher.
Individual freedom goes hand in hand with the social responsibility of each individual.
ParaCrawl v7.1

Sie alle eint der Hass auf den jüdischen Staat und die individuelle Freiheit.
They all share a common hate of the Jewish state and of individual freedom.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zustand wird es keine individuelle Freiheit mehr geben, nur noch kollektive Freiheit.
In this state, there won't be individual freedom, the collective freedom will only exist.
Wikipedia v1.0

Einerseits bietet der Kapitalismus den besten Garanten für individuelle Freiheit, Auswahl und unternehmerische Initiative.
On one hand, capitalism offers the best safeguard of individual freedom, choice, and entrepreneurial initiative.
News-Commentary v14

Das verletzt deine individuelle Freiheit.
It's infringing on our freedom.
OpenSubtitles v2018

Und können wir nicht den Krieg gegen Drogen als Angriff auf die individuelle Freiheit betrachten?
And can't we just agree that the war on drugs is really a moralistic assault on individual liberty, hmm? - Or not.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Kunst als individuelle Freiheit wie Notwendigkeit, unabhängig von Staaten und Geografien.
There is art as individual freedom and necessity, independent of states and geographies.
ParaCrawl v7.1

Demokratie, individuelle Freiheit und Gerechtigkeit sind das, wofür wir seit Jahrhunderten gekämpft haben.
Democracy, individual freedoms and justice are what we have fought for over centuries.
ParaCrawl v7.1

Alle die sagen "nur so kannst Du gerettet werden" verstoßen gegen die individuelle Freiheit.
If someone says "you can be saved only in a certain way", disowned against the individual freedom.
ParaCrawl v7.1

Bei Bareboating haben Sie Ihre individuelle Freiheit im eigenen Tempo, das ganze Gebiet zu erkunden.
With bareboating you have the freedom to make your own cruising plan and go at your own pace.
ParaCrawl v7.1

Heute geht es meines Erachtens mehr um die individuelle Freiheit des Urhebers in der Wahrnehmung seiner Rechte, genauso wie es um die Freiheit des öffentlichen Zuganges geht.
Today, in my view, the point is more the individual freedom of the author to assert his rights, together with freedom of public access.
Europarl v8

Genauso wie feststeht, daß es dringend notwendig ist zu garantieren, daß die Konditionalität der Menschenrechte auf alle Übereinkünfte der Europäischen Union - ASEAN angewandt wird und daß dies nicht nur auf dem Papier steht, sondern sie wirksam die sozialen Rechte der Arbeiter und die individuelle Freiheit des Bürgers sichert.
Just as it is also imperative to ensure that conditionality on human rights applies to all European Union-ASEAN agreements, and that this is not only agreed on paper but effectively secures the social rights of workers and the individual freedom of citizens.
Europarl v8

Sie verursachen nicht nur Gewalt und Kriege, sondern sie bedrohen allesamt die Grundfesten unserer Demokratien und folglich unsere individuelle und kollektive Freiheit.
Not only do such movements incite violence and war, all of them threaten the bedrock of our democratic structures and hence our individual and collective liberties.
Europarl v8

Bei dem Bemühen um die Sicherheit der Informationsstrukturen und die Bekämpfung der Computerkriminalität muss die Achtung des Rechts auf individuelle Freiheit und auf den Schutz der personenbezogenen Daten berücksichtigt werden.
Secure infrastructures and crime prevention need to go hand in glove with respect for freedoms and personal data protection.
Europarl v8

Es ist daher besonders traurig, dass es nach wie vor zahlreiche üble Menschen auf dieser Welt gibt, die ein Verhalten an den Tag legen, das für alle anständigen Menschen, die, wie auch ich, an Demokratie und individuelle Freiheit glauben, völlig inakzeptabel ist.
It is therefore particularly sad that we have a situation where there are still many extremely evil people in the world who behave in a manner which is totally unacceptable to all decent people who believe in democracy and the freedom of individuals, as I do.
Europarl v8

Dieses Gleichgewicht kann jedoch nur gefunden werden, wenn die individuelle Freiheit geachtet wird und die Rechte aller geschützt werden, vor allem das Recht auf Sicherheit, einschließlich des Rechts, in ein Stadion zu gehen und in Ruhe einer Sportveranstaltung beizuwohnen.
This balance can only be found, however, while respecting individual freedom and protecting the rights of every person, and most of all the right to safety, including the right to go to a stadium and watch sport in peace.
Europarl v8