Translation of "In zahlungsverzug" in English

Die negativen Auswirkungen von Zahlungsverzug in Handelsgeschäften sind daher beträchtlich.
The negative effects of late payments in commercial transactions are therefore considerable.
Europarl v8

Er geriet gewaltig in Zahlungsverzug bei diesem verdammt gestörten Drogendealer.
He got in pretty deep with this crazy fucking drug dealer.
OpenSubtitles v2018

Nach der ersten Ölkrise hatten sich nur einige Länder in Zahlungsverzug befunden.
After the first oil price crisis, only a few countries had defaulted on their payments.
EUbookshop v2

Mit Ablauf dieser Frist kommt der Kunde in Zahlungsverzug.
The Customer is in default, if this period lapses without payment.
ParaCrawl v7.1

Wir haben schnell und professionell zu handeln, nie in Zahlungsverzug.
We act quickly and professionally, never behind with payments.
CCAligned v1

Nach Ablauf dieser Frist kommt der Käufer in Zahlungsverzug.
After this period the buyer shall be in delay of payment.
ParaCrawl v7.1

Firmen, die in Zahlungsverzug geraten, müssen acht Prozent Zinsen zahlen.
Firms that fail to pay up in time will face an interest rate of eight per cent.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf dieser Frist kommt der Kunde in Zahlungsverzug.
After expiry of this deadline, the customer will be in default with payment.
ParaCrawl v7.1

Unser Vertragspartner befindet sich bei einem vorherigen Geschäft in Zahlungsverzug.
Our contractual partner is in default of payment with a previous business transaction.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf der Frist kommt der Kunde in Zahlungsverzug.
The customer is in default of payment after the 30 day expiration date.
ParaCrawl v7.1

Solange das Leistungsverweigerungsrecht besteht, befinden wir uns nicht in Zahlungsverzug.
As long as we have the right to refuse performance, we shall not be in default of payment.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kommt spätestens 30 Tage hiernach in Zahlungsverzug.
At the latest, 30 days after that, the customer is in default of payment.
ParaCrawl v7.1

Diese Ermächtigung erlischt jedoch, wenn der Kunde uns gegenüber in Zahlungsverzug gerät.
This authorisation shall, however, lapse if the customer has defaulted on payment to us.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Nichtannahme der Ware gerät der Kunde in Zahlungsverzug.
In case of refusal of the products the client gets into a delay of payment.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf von 30 Tagen ab Rechnungsdatum kommt der Kunde in Zahlungsverzug.
After expiration of the 30 day term, the client shall be deemed to be in default with payment.
ParaCrawl v7.1

Kommen Kunden in Zahlungsverzug, summieren sich Geldforderungen, und die Liquidität schwindet.
If customers default on payment, overnight and term money lendings mount up and liquidity dwindles.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir untätig bleiben, werden immer mehr kleine Unternehmen aufgrund von Zahlungsverzug in Konkurs gehen.
Unless we do something, more and more small businesses will be killed off by late payment.
Europarl v8

Argentinien geriet 2001 in Zahlungsverzug.
Argentina defaulted on its debt in 2001.
News-Commentary v14

März 2013 müssen die Mitgliedstaaten die überarbeitete Richtlinie zum Zahlungsverzug in innerstaatliches Recht umgesetzt haben.
By 16th March 2013 Member States will need to have integrated the revised Late Payments Directive into their national law.
TildeMODEL v2018

Schätzungen haben ergeben, daß jeder vierte Konkurs in Europa auf Zahlungsverzug zurückzuführen ist.
It has been estimated that one out of four insolvency cases in Europe is due to late payment.
TildeMODEL v2018

Gerät der Besteller in Zahlungsverzug, sind Entgeltforderungen mit 8% über dem Basiszinssatz zu verzinsen.
If the Buyer is in default with payment, interest shall be payable upon claims for payment at 8% above base rate.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor, die Forderung selbst einzuziehen, sobald der Kunde in Zahlungsverzug ist.
We reserve the right to collect claims ourselves as soon as the customer is in payment arrears.
ParaCrawl v7.1