Translation of "In vordergrund stellen" in English
Insbesondere
müssen
wir
unseren
politischen
Dialog
stärker
in
den
Vordergrund
stellen.
In
particular,
we
need
to
bring
our
political
dialogue
into
sharper
focus.
Europarl v8
Nach
meiner
Überzeugung
müssen
wir
drei
grundlegende
Aspekte
in
den
Vordergrund
stellen.
I
believe
that
we
must
stress
three
basic
points.
Europarl v8
Der
Beihilfenanzeiger
wird
daher
diese
Ziele
in
den
Vordergrund
stellen.
The
Scoreboard
will
therefore
concentrate
on
these
objectives.
TildeMODEL v2018
Das
Bischofs-Komitee
empfahl,
die
Bedürfnisse
der
Opfer
in
den
Vordergrund
zu
stellen.
The
bishops'
committee
has
recommended
the
needs
of
victims
should
come
first.
OpenSubtitles v2018
Zwei
davon
möchte
ich
in
den
Vordergrund
stellen.
In
the
discussion
of
these
proposals,
to
which
many
others
had
been
added
in
the
meantime,
the
committee
quickly
realized
two
things.
EUbookshop v2
Wir
sollten
die
Verkehrssicherheit
in
den
Vordergrund
stellen,
und
nicht
soziale
Erwägungen.
I
would
have
thought
this
to
be
the
major
charge
in
view
of
the
damage
to
the
environment,
thousands
of
birds
killed,
the
pollution
of
the
beaches
and
the
effect
on
marine
life.
EUbookshop v2
Aus
meiner
Sicht
sollten
Sie
zwei
Themen
in
den
Vordergrund
stellen.
I
believe
that
you
should
concentrate
on
two
subjects.
EUbookshop v2
In
diesem
Bereich
lassen
sich
drei
wesentliche
Tatsachen
in
den
Vordergrund
stellen.
The
European
Union
has
contributed
to
the
trans
formation
of
the
context
in
which
the
national
legislators
operate
in
relation
to
social
welfare.
EUbookshop v2
Er
kann
sich
immer
in
den
Vordergrund
stellen.
He
always
can
put
himself
first.
OpenSubtitles v2018
Das
Präsentationsmöbel
sollte
schlicht
sein
und
das
Produkt
in
den
Vordergrund
stellen.
The
presentation
furniture
should
be
simple
and
set
the
focus
on
the
product.
ParaCrawl v7.1
Unser
Handeln
soll
das
Vermeidungsprinzip
in
den
Vordergrund
stellen.
In
all
our
actions
the
principle
of
avoidance
shall
prevail.
ParaCrawl v7.1
Im
grafischen
Listeneditor
können
Sie
Listenfelder
in
den
Vordergrund
stellen.
In
the
graphic
report
builder,
report
fields
can
be
moved
to
the
foreground.
ParaCrawl v7.1
Die
EVP-Fraktion
will
in
diesem
Zusammenhang
vier
Anliegen
in
den
Vordergrund
stellen:
The
EPP
Group
wishes
to
highlight
four
key
concerns
in
this
regard:
ParaCrawl v7.1
Der
Imam
muss
sie
weitergeben
und
in
den
Vordergrund
stellen.
The
imam
should
relay
these;
put
them
at
the
forefront.
ParaCrawl v7.1
Das
wollen
wir
künftig
noch
stärker
in
den
Vordergrund
stellen.
That
is
something
we
hope
to
focus
on
even
more
closely
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Das
historische,
kulturelle,
industrielle
und
soziale
Erbe
in
den
Vordergrund
stellen.
Highlight
the
historical,
cultural,
industrial
and
social
heritage.
CCAligned v1
Menschen
in
den
Vordergrund
zu
stellen
führt
zum
Erfolg.
Putting
people
first
leads
to
success.
CCAligned v1
Natürlich
könnten
wir
das
Thema
„Nachhaltigkeit“
in
den
Vordergrund
stellen.
Of
course,
we
could
place
“sustainability”
at
the
forefront
of
our
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
zu
schüchtern,
um
Ihre
Leistungen
in
den
Vordergrund
zu
stellen.
They
are
too
shy
to
point
out
your
performance.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
Ihre
besten
Trümpfe
in
den
Vordergrund
stellen!
It
will
highlight
your
best
assets!
ParaCrawl v7.1
Katharina
de
la
Durantaye
wird
urheberpersönlichkeitsrechtliche
Aspekte
in
den
Vordergrund
stellen.
Katharina
de
la
Durantaye
will
focus
on
aspects
of
copyright
law.
ParaCrawl v7.1
Darum
ist
die
Zeit
günstiger
auch
ihre
Forderungen
in
den
Vordergrund
zu
stellen.
So
the
time
is
more
favorable
to
bring
to
the
fore
their
demands
too.
ParaCrawl v7.1