Translation of "In verschiedene richtungen" in English

Durch die Wahl der Reaktionsbedingungen lässt sich die Reaktion in verschiedene Richtungen lenken.
By variation of the reaction conditions the reaction can be directed to different products.
Wikipedia v1.0

Sie schossen in verschiedene Richtungen und wollten in Häuser eindringen.
They fired in different directions and prepared to enter private homes.
Wikipedia v1.0

Unsere Kinder werden immer größer, aber gleichzeitig wachsen wir in verschiedene Richtungen.
So our children are getting larger, but at the same time we are growing into different directions.
TED2020 v1

Aber ihre Leben entwickelten sich unterschiedlich, in zwei verschiedene Richtungen.
But their lives ended up differently, in two different paths.
TED2020 v1

Denn die angegebenen Gründe weisen in sehr verschiedene Richtungen.
The reasons stated point in very different directions.
TildeMODEL v2018

Es ist gut denkbar, dass einzelne Indikatoren in verschiedene Richtungen zeigen.
It is well possible that individual indicators point into different directions.
TildeMODEL v2018

Wir gehen 10 Minuten in verschiedene Richtungen, bis wir die Einrichtung finden.
We have to walk 10 minutes in various directions till we find the right institution.
OpenSubtitles v2018

Wir sind in verschiedene Richtungen gelaufen.
WE WENT IN DIFFERENT DIRECTIONS.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in verschiedene Richtungen gegangen.
They went in various directions.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in drei verschiedene Richtungen gegangen.
They took off in about three different directions.
OpenSubtitles v2018

Unsere Karrieren gingen in verschiedene Richtungen.
Our careers went off in different directions.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt entwickeln wir uns in verschiedene Richtungen.
And now, we're just moving in different directions.
OpenSubtitles v2018

Mami und ich... haben uns in verschiedene Richtungen auseinandergelebt.
Well, Mommy and Daddy, you know, we... we both grew apart, in different directions.
OpenSubtitles v2018

Bei mir ging es immer... in verschiedene Richtungen.
I always keep changing direction.
OpenSubtitles v2018

Wir sitzen im gleichen Boot, wir rudern nur in verschiedene Richtungen.
We're in the same boat. We're just paddling in different directions.
OpenSubtitles v2018

Schließlich gehen wir in verschiedene Richtungen.
We're headed in opposite directions.
OpenSubtitles v2018

Aber die führen in 2 verschiedene Richtungen.
But they're going in two different directions.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich in verschiedene Richtungen zugleich bewegt.
Well, you were moving in different directions, John.
OpenSubtitles v2018

Da sind Blutspritzer in 2 verschiedene Richtungen, da auf dem Bordstein.
You got spatter going in two different directions, just off the curb.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht gehen wir in verschiedene Richtungen.
Maybe we're just goin' in different directions. Maybe so.
OpenSubtitles v2018

Sein Gehirn arbeitete gleichzeitig in 40 verschiedene Richtungen.
His mind was going 40 different directions at once.
OpenSubtitles v2018

Auf diesem Gebiet gehen die Bemühungen der Kommission in verschiedene Richtungen.
Only aids to industrial and commercial enterprises are considered here.
EUbookshop v2

Die Theorie selbst wurde jedoch in verschiedene Richtungen aufgenommen.
The theory itself, however, was taken in different directions.
WikiMatrix v1

Beide gehen in verschiedene Richtungen fort.
They both walk away in different directions.
WikiMatrix v1