Translation of "In unterschied zu" in English

Die meiste Zeit wir nicht den Unterschied in Umgebungen zu denken.
Most of the time we do not think of the difference in environments.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl der richtigen Handelssysteme können einen großen Unterschied in Gewinne zu machen.
Choosing the right trading systems can make a big difference in profits.
ParaCrawl v7.1

Die Sots Art fand in Belarus im Unterschied zu Russland keine weite Verbreitung.
Social art in Belarus, in contrast to Russia, was not widely spread.
ParaCrawl v7.1

In ihm, im Unterschied zu Koktebelja gibt es keine Pfropfen.
In it, unlike Koktebel there are no stoppers.
ParaCrawl v7.1

Hinzukam, dass der Rest Asiens es den Japanern verübelte, in diesem Unterschied zu schwelgen.
Moreover, the rest of Asia resented the Japanese for reveling in this difference.
News-Commentary v14

In deutlichem Unterschied zu den Geschehnissen in Ruanda gab es in Burundi keine fehlende Präventivdiplomatie.
In Burundi, in marked contrast to events in Rwanda, preventive diplomacy has not been lacking.
EUbookshop v2

Anscheinend verlieren in Naßmischungen im Unterschied zu Trockenmischungen die Komponenten einen Teil ihrer Identität.
Apparently the components in the wet suspensions as contrasted to the dry mixtures lose some of their separate identities.
EuroPat v2

In Unterschied zu dem, was in anderen Parlamenten geschieht, diskutieren wir hier nicht, indem wir den Vorschlägen widersprechen, und folglich scheint jegliches Bemühen, Sie, meine Damen und Herren, davon zu überzeugen, dass ein bestimmter Änderungsantrag gut oder schlecht ist, eine nutzlose Anstrengung zu sein.
In contrast to what occurs in other parliaments, here we do not debate proposals in a contradictory fashion. Therefore it seems that any effort one may make to try to convince you that certain amendments are good or bad is a wasted effort.
Europarl v8

Bei Morbus Crohn schien die Kombinationsbehandlung, insbesondere gleichzeitige Verabreichung von Kortikosteroiden, die Remission wirksamer zu induzieren als Vedolizumab allein oder in Kombination mit Immunmodulatoren, was in einem kleineren Unterschied zu Placebo in der Remissionsrate resultierte.
Combination treatment, most notably with concomitant corticosteroids, appeared to be more effective in inducing remission in Crohn's disease than vedolizumab alone or with concomitant immunomodulators, which showed a smaller difference from placebo in the rate of remission.
ELRC_2682 v1

Diesem Programm läßt sich entnehmen, daß Institute für weiterführende Bildung in Nordirland im Unterschied zu England, Wales und Schottland auch in Zukunft der Kontrolle durch örtliche Bildungsbehörden unterstehen.
This indicated that, unlike England, Wales and Scotland, further education colleges in Northern Ireland would not be removed from local authority control.
EUbookshop v2

In deutlichem Unterschied zu diesen Ergebnissen zeigten jedoch die Zellinien WI-38 und MRC-5, von denen bekannt ist, daß in ihnen die Infektion mit Adenovirus nur schwach vor sich geht (Precious und Russell, 1985), mit dl312 nur eine sehr geringe Verstärkung der durch die Konjugat-DNA-Komplexe allein erzielten Genexpression.
However, in marked contrast to these results, the cell lines WI-38 and MRC-5, which are known to support adenoviral infection very poorly (Precious and Russell, 1985), showed very little augmentation with d1312 of the gene expression achieved by means of the conjugate-DNA complexes alone.
EuroPat v2

Eine erfindungsgemäße Anordnung läßt sich vorteilhafterweise besonders kostengünstig ausschließlich mit Methoden der Planartechnik herhstellen und ist als monolithisches Bauteil in Unterschied zu Faserbündeln besonders robust, wobei eine hohe optische Leistungsdichte erreichbar ist.
An individual arrangement can be advantageously manufactured in an especially cost-beneficial way exclusively with methods of planar technology and, as a monolithic component part, is especially rugged by contrast to fiber bundles, and therefore a high optical power density can be achieved.
EuroPat v2

Es wird vorgegangen wie in Beispiel 1, wobei - in Unterschied zu Beispiel 1 - 2,38 g (20 mmol) 5-Cyanonorbornen und 10,56 g (80 mmol) Dicyclopentadien mit der in Stufe (1) hergestellten Katalysatorlösung copolymerisiert werden.
The same procedure is used as described in example 1, wherein, differently from example 1, 2.38 g (20 mmol) of 5-cyanonorbornene and 10.56 g (80 mmol) of dicyclopentadiene are copolymerised using the catalyst solution prepared in stage (1).
EuroPat v2

Die zweite Stromspiegel-Schaltung 4 ist mit Transistoren 52, 54 und 55 sowie Widerständen 53, 56 und 57 in entsprechender Weise wie die erste Stromspiegel-Schaltung 3 aufgebaut, in Unterschied zu dieser jedoch mit NPN-Transistoren.
The second current mirror circuit 4 consists of transistors 52, 54 and 55 and resistors 53, 56 and 57, similarly as the first current mirror circuit 3 but, unlike this circuit, it is built up with NPN transistors.
EuroPat v2

Es wird vorgegangen wie in Vergleichsbeispiel (2.1), wobei - in Unterschied zu Vergleichsbeispiel 2 - 22,3 g (120 mmol) 7-Ethyliden-tetracyclododecen homopolymerisiert wird.
The same procedure is used as described in comparison example 2(1), wherein, differently from comparison example 2, 22.3 g (120 mmol) of 7-ethylidene-tetracyclododecene are homopolymerised.
EuroPat v2

In Figur 6 ist ein weiteres, bevorzugtes Ausführungsbeispiel gezeigt, in dem im Unterschied zu den ersten Ausführungsbeispielen die beiden Antriebsmotoren 1 und 26 auf der gleichen Seite der Spindel 70 angeordnet sind, wodurch ein schlankeres, besser in der Hand liegendes Gerät erreicht werden kann.
In FIG. 6, another preferred embodiment is shown in which, in contrast to the first embodiments, the two drive motors I and 26 are disposed on the same side of screw 70, whereby a slimmer, handier appliance is obtained.
EuroPat v2

Es ist festzustellen, daß die Jugendinformationsarbeit in Italien im Unterschied zu den anderen Mitgliedstaaten nicht die gleiche Verwaltungsstruktur aufweist, sondern zum Innenministerium gehört.
It should be noted that in Italy, unlike other Member States, the provision of information for young people is not the responsibility of the same administrative structure but rather of the Ministry of the Interior.
EUbookshop v2

Eine weitere Variante der Herstellung einer für das er­findungsgemäße Verfahren geeigneten Lösung bestünde bei­spielsweise darin, ein vorab hergestelltes NCO-Prepolymer der oben unter (ii) beispielhaft genannten Art mit einem externen Emulgator zu versetzen, so daß die Dispergierbar­keit des NCO-Prepolymeren in Wasser im Unterschied zu den oben beschriebenen Ausführungsformen durch das Vorliegen eines externen Emulgators gewährleistet ist.
Another variant of the preparation of a solution suitable for the process according to the invention comprises, for example, adding an external emulsifier to a prepared NCO-prepolymer of the type mentioned by way of example above in (ii), so that in contrast to the embodiments described above dispersibility of the NCO-prepolymer in water is guaranteed by the presence of an external emulsifier.
EuroPat v2

In Unterschied zu Giacometti, der in seinen Atelierdarstellungen seinen eigenen künstlerischen Stil gleichsam verdoppelt, erhält Matthias Beckmann als außenstehender Beobachter in das Atelier eines Künstlers Einlass – und bringt seine eigene Zeichensprache mit sich.
In contrast to Giacometti, who quasi doubled his own artistic style in his studio depictions, Matthias Beckmann is admitted to an artist's studio as an outside observer – and brings along his own drawing language.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns an den EU-Beitritt als ein Land erinnern, in dem – im Unterschied zu einigen anderen neuen Mitgliedstaaten – keine Enttäuschung über unerfüllte Erwartungen im Zusammenhang mit unserer EU-Mitgliedschaft zu spüren ist.
We will commemorate it as a country which – unlike some other new member countries – does not feel disappointed over unfulfilled expectations connected with our membership.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr verankert und stabilisiert, fordert ihr eure Macht ein um einen Unterschied in dem zu machen, was auf dem Planeten passiert.
When you anchor and stabilize, you claim your power to make a difference in what is occurring on the planet.
ParaCrawl v7.1

Rollenspeicher werden neben oder alternativ zu Kassetten in Geldverarbeitungssystemen zur Speicherung von Banknoten eingesetzt, wobei die Banknoten in Kassetten - im Unterschied zu Rollenspeichern - neben oder übereinander gestapelt werden.
Storage rollers are used in addition to, or as an alternative to, cassettes in money processing systems for storing banknotes, wherein the banknotes are stacked next to, or on top of, each other in cassettes, in contrast to storage rollers.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung beruht auf der überraschenden Feststellung, dass bei arzneimittelbedingten sowie den verwandten suchtmittelbedingten Leberschädigungen bereits in einem Frühstadium, in dem eine Leberschädigungen noch nicht klinisch manifest wird, deutlich erhöhte Konzentrationen des Enzyms Carbamoylphosphat Synth(et)ase (CPS 1) bzw. eine starke CPS 1-Immunreaktivität nachweisbar sind, und zwar in einem klaren Unterschied zu Personen, die zwar mit den gleichen Arzneimitteln behandelt werden, bei denen sich jedoch - z.B. weil sie als Individuen weniger empfindlich reagieren oder bestimmten weiteren zusätzlichen Risikofaktoren nicht ausgesetzt sind - keine Leberschädigungen entwikeln.
The present invention is based on the surprising finding that, in the case of drug-related and in particular the associated addictive substance-related liver damage, clearly increased concentrations of the enzyme carbamoyl phosphate synth(et)ase (CPS 1) or a strong CPS 1 immunoreactivity are detectable even at an early stage in which liver damage is otherwise not yet clinically manifest, in particular in clear contrast to persons who are treated with the same drugs but in whom no liver damage develops—for example because they as individuals are less sensitive or are not exposed to certain further additional risk factors.
EuroPat v2

Auf der Empfangsseite 204 wird ein Empfangssignal S M über einen Empfangssignaleingang 216 von dem Kommunikationsnetz erhalten, wobei das Empfangssignal S in im Unterschied zu dem ersten Beispiel ein Stereo-Empfangssignal ist, das einen linken und einen rechten Kanal umfasst, und der Empfangssignaleingang 216 somit als Stereo-Eingang ausgelegt ist.
On the receiving end 204, a received signal S M is received from the communication network via the received signal input 216, whereupon the received signal S in, in contrast to the first exemplary embodiment, is a stereo received signal, including a left and right channel, and the received signal input 216 is therefore also designed as a stereo input.
EuroPat v2

In Unterschied zu den Figuren 1 und 3 ist hier die Lichtmodulationseinrichtung 2 als zweidimensionale binäre Lichtmodulationseinrichtung 2 ausgeführt.
In contrast to FIGS. 1 and 3, the light modulator device 2 is a two-dimensional binary light modulator device in this embodiment.
EuroPat v2

In der EP 0 712 174 A2 sind Nickelhydroxide beschrieben, in denen im Unterschied zu EP 0 793 285 A1 an Stelle zweiwertiger dreiwertige Mn-Ionen als Substituenten, in Kombination mit anderen dreiwertigen Elementen wie Al, Fe und Co, eingesetzt werden.
EP 0 712 174 A2 describes nickel hydroxides in which, in contrast to EP 0 793 285 A1, trivalent instead of divalent Mn ions are used as substituents in combination with other trivalent elements such as Al, Fe and Co.
EuroPat v2

In Unterschied zu Figur 1 befindet sich im entlüfteten Rückraum (7) ein Gummidämpferelement (49) als elastischer Anschlag.
In contrast to FIG. 1, a rubber damping element (49), as an elastic limit stop, is located in deaerated return space (7).
EuroPat v2

Die Führung geschieht, in Unterschied zu anderen Systemen, in beiden Richtungen, erklärt er: "Die Grenzen eines Gehirmtumors, zum Beispiel, können auf dem digitalen Bild genau angegeben und einfacher als im Gehirn selbst erkannt werden.
Guidance is in both directions, in contrast to other systems, he continues: “The boundaries of a tumor, for instance, can be exactly outlined on the image, where they are easier to see than in the brain itself. Then, while conducting the procedure, the surgeon can compare where he is on the patient to his surgical plan on the scanned image, which is continuously updated throughout the operation.
ParaCrawl v7.1