Translation of "In unserem land" in English

Ich denke nicht, dass wir dies in unserem Land zulassen würden.
I do not think that we would have allowed this to happen in our country.
Europarl v8

Frau Kommissarin war selbst zweimal in unserem Land und hat sich vergewissern können.
The Commissioner herself came to our country twice and was able to ascertain that.
Europarl v8

Hier wurden auch Fehler gemacht, wie in unserem Land.
Similar mistakes were made here to those made in our country.
Europarl v8

Dies ist etwas, dass wir in unserem Land politisch behandeln sollten.
That is something that we should handle politically in our country.
Europarl v8

Die Maßnahmen der Eurovignette hätten bei einer Annahme in unserem Land katastrophale Auswirkungen.
The Eurovignette measures, if adopted in our country, would have devastating consequences.
Europarl v8

Den Menschen in unserem Land wurde verweigert, über Lissabon abzustimmen.
The people in our country have been denied a vote on Lisbon.
Europarl v8

Inzwischen ist unsere Partei die größte Partei in unserem Land.
Our party is also the biggest party in our country.
Europarl v8

In fast allen Bereichen setzen wir die Spitzentechnologie in unserem Land ein.
High technology in Finland has a place in nearly every walk of life.
Europarl v8

Kein Seuchenfall ist nachweislich durch behandelte, verfütterte Speisereste in unserem Land aufgetreten.
There is no evidence of any epizootic disease having occurred in our country through the feeding of treated catering waste to livestock.
Europarl v8

Der erhöhte Ölpreis führt auch in unserem Land zu allgemeinen Preissteigerungen.
The increase in the price of oil has resulted in general price rises in our country too.
Europarl v8

Wir in unserem Land, Frankreich, sind uns der Folgen bewusst.
It is clear that this issue has had an unquestionable influence on the recent constitutional debate, and we, in our country – France – are aware of the consequences.
Europarl v8

Die Hilfe war von erheblichem Umfang und wurde in unserem Land sehr geschätzt.
That aid was significant and it was very much appreciated in our country.
Europarl v8

Das haben wir gegen die öffentliche Meinung in unserem Land durchgesetzt.
We did this in the face of our own public opinion.
Europarl v8

Die Verwendung von Saccharose hat in unserem Land seit über 200 Jahren Tradition.
The use of sucrose has been a tradition in our country for over 200 years.
Europarl v8

Die Neokommunisten in unserem Land machen vor nichts Halt.
Neo-communists in our country will stop at nothing.
Europarl v8

Das irische Stabilitätsprogramm steht im Mittelpunkt des Haushaltsverfahrens in unserem Land.
The Irish stability programme is central to the budgetary process in Ireland.
Europarl v8

Derzeit machen sich sehr viele Menschen in unserem Land Sorgen um ihre Altersversorgung.
There are an awful lot of people in our countries today who are very concerned about their pensions.
Europarl v8

Der Bildungsstand in unserem Land zählt zu den höchsten in der Europäischen Union.
The lack of realism within this report is emphasised by the appeal for a 15% increase in the number of science graduates in the EU between now and 2010.
Europarl v8

Darüber hinaus ist er eine Tradition und eine Kultur in unserem Land.
Furthermore, it is a tradition and a culture in our country.
Europarl v8

In unserem Land läuft das anders.
We run our country in a different way!
Europarl v8

Genau so sind die Bedingungen, unter denen wir in unserem Land leben.
And this is a perfect illustration of the situation we are living in in our country.
Europarl v8

In diesem Punkt sind sich alle Sozialpartner in unserem Land einig.
On this there is a consensus between all social partners in our country.
Europarl v8

In unserem Land sind Arzneimittel oftmals teurer als in den alten EU-Mitgliedstaaten.
In our country, pharmaceuticals are often more expensive than in the old European Union Member States.
Europarl v8

Wir Slowaken haben eine ähnliche radikale Organisation in unserem Land verboten.
We Slovaks have outlawed a similar radical organisation in our country.
Europarl v8

Wir haben genug von der aktuellen politischen Unsicherheit in unserem Land.
We are feed up with the current political uncertainty of our country.
GlobalVoices v2018q4

In diesem Jahr endete der Bürgerkrieg in unserem Land,
That year, the country was coming out of civil war.
TED2020 v1

Die Beschäftigung in unserem Land liegt auf einem hohen Niveau.
The level of employment in this country is high.
RF v1

Rechts: In unserem Land trainieren wir Leute, gewalttätig zu sein.
Right: In our country, we train people to conduct violence.
GlobalVoices v2018q4