Translation of "In ungünstigen fällen" in English

Diese Konzentration kann in ungünstigen Fällen bereits nach einer geringen Schußzahl erreicht werden.
This concentration can be reached, in unfavorable instances, even after only small number of shots.
EuroPat v2

Das kann in ungünstigen Fällen zu schweren Verletzungen des Handhabenden führen.
In some circumstances this can lead to serious injuries to the person handling the pipette.
EuroPat v2

In ungünstigen Fällen kann dies Überhitzungen der Kochzonen zur Folge haben.
In unfavorable cases, this can result in overheating of the cooking zones.
EuroPat v2

Dies kann in ungünstigen Fällen zu einem Verkannten oder Kippen der Matrizen führen.
In adverse cases, this can lead to a tilting or tipping of the dies.
EuroPat v2

In ungünstigen Fällen kann es zu Schwingungen (Welligkeiten) kommen.
In disadvantageous cases oscillations (waviness) may occur.
EuroPat v2

In ungünstigen Fällen dürfen aber tausende Adressen zum... mehr...
In unfortunate cases however, thousands of addresses may not be offered at...
ParaCrawl v7.1

Das Registriersignal ist dann sehr gering und reicht in ungünstigen Fällen für den Registriervorgang nicht aus.
The registration signal is then very low and in unfavorable cases does not suffice for effecting registration.
EuroPat v2

In ungünstigen Fällen führt dies zur Ablagerung miteinander verklebender Lackteilchen in Rohrleitungssystemen direkt nach der Lackierkabine.
In unfavorable cases, this results in the deposition of lacquer particles adhering to one another in pipelines immediately after the spray cubicle.
EuroPat v2

In ungünstigen Fällen kommt es zu einer Zerstörung des metallischen Gehäuses und von angrenzenden Speicher­zellen.
In unfavorable cases, destruction of the metallic housing and of adjoining storage cells occurs.
EuroPat v2

In ungünstigen Fällen hat die gemessene Temperatur mit der Heissgas- oder Objekttemperatur nicht mehr viel gemeinsam.
In unfavorable instances, the measured temperature no longer has much in common with the hot gas or object temperature.
EuroPat v2

In besonders ungünstigen Fällen muß sogar die Kristallzüchtung wegen eines solchen Vorfalles abgebrochen werden.
In particularly unfavorable cases, it is even necessary to terminate crystal growing because of such an incident.
EuroPat v2

In ungünstigen Fällen kann es dadurch zu einer Zerstörung des metallischen Gehäuses und angrenzender Speicherzellen kommen.
In unfavorable cases, destruction of the metallic housing and of adjoining storage cells occurs.
EuroPat v2

In ungünstigen Fällen dürfen aber tausende Adressen zum Start einer Endung nicht angeboten werden.
In unfortunate cases however, thousands of addresses may not be offered at the launch of a domain ending.
ParaCrawl v7.1

Der WinDrive dämpft dynamische Lasten, die in ungünstigen Fällen im Antriebs strang auftreten.
The WinDrive dampens dynamic loads that occur in the driveline under un favor able circumstances.
ParaCrawl v7.1

In ungünstigen Fällen kann es vorkommen, dass der Motor des Pitchkreises aufgrund eines Defekts blockiert.
In unfavorable cases, the motor of the pitch circuit may be blocked on account of a defect.
EuroPat v2

Auch können sich die Rastverbindungen bei Schlagbeanspruchung auf den Behälterdeckel in ungünstigen Fällen selbständig lösen.
The locking connections can be released by themselves in unfavorable cases in case of an impact on the container cover.
EuroPat v2

In sehr ungünstigen Fällen können inkompatible Versionsstände sogar die Bereitstellung der Beatmung nachteilig beeinflussen.
In very unfavorable cases, incompatible versions may even adversely affect the provision of the respiration.
EuroPat v2

In ungünstigen Fällen baut sich sogar Bodenmaterial über der Traverse und der Bandage auf.
In unfavorable cases, soil material may even become built up over the crossbar and the binding wire.
EuroPat v2

In ungünstigen Fällen kann dies zum Erkennen eines Nebenschlusses führen und somit zu einem Sensordefekt.
In the worst case, this can lead to detection of a shunt, and therefore to a sensor defect.
EuroPat v2

In ungünstigen Fällen können damit über Lebensmittel Morphinmengen aufgenommen werden, die im therapeutischen Bereich liegen.
In unfavourable scenarios morphine levels can be ingested from food which are in the therapeutic range.
ParaCrawl v7.1

Diese Instabilitäten äußern sich in Spannungsschwankungen mit Perioden bis zu einigen 10 Sekunden und können sich in ungünstigen Fällen zu hohen Amplituden aufschwingen, welche zu überregionalen Stromausfällen führen können.
These instabilities consist in voltage fluctuations with periods of up to several 10 seconds and can soar in worst cases to high amplitudes, which can lead to regional blackouts.
WikiMatrix v1

Ein Nachteil dieses Verfahrens ist es, daß sich die Anschlußleitungslängen der beiden Endstellen für die Übertragung addieren und daß in ungünstigen Fällen Nahnebensprechstörungen möglich sind, die zwischen den Endstellen 27 und 28 bzw. 29 und 30 auftreten können.
A disadvantage of this process is that the connection line lengths of the two terminals for the transmission are additive and that, in unfavorable cases, near-end crosstalk interference is possible which can arise between the terminals 27 and 28 or, respectively, the terminals 29 and 30.
EuroPat v2

Damit ist ein korrektes Ansaugen der Dosierpumpe auch in ungünstigen Fällen, insbesondere auch bei Inbetriebnahme der Vorrichtung, gewährleistet.
This ensures a proper suction of the dosing pump, even in the most unfavorable cases, particularly when the device is started.
EuroPat v2

So lässt sich beispielsweise durch den Einsatz eines solchen Addukts das lästige Schäumen, das bei der Herstellung von Alkalihydrogencarbonat enthaltenden Druckpasten in ungünstigen Fällen auftreten kann, vermeiden.
Thus, for example, the use of such an adduct makes it possible to avoid the troublesome foaming which can occur in unfavourable cases when preparing printing pastes containing an alkali metal bicarbonate.
EuroPat v2

Der Faserdurchmesser sollte in jedem Falle 3 um nicht wesentlich überschreiten und zweckmäßig zumindest unter 5 um, auch in ungünstigen Fällen jedenfalls unter 10 um liegen.
In each case, the diameter of the fiber should not essentially exceed 3 ?m and effectively should be at least below 5 ?m, even in unfavorable cases in any case, it should be below 10 ?m.
EuroPat v2

So läßt sich beispielsweise durch den Einsatz eines solchen Addukts das lästige Schäumen, das bei der Herstellung von Alkalihydrogencarbonat enthaltenden Druckpasten in ungünstigen Fällen auftreten kann, vermeiden.
Thus, for example, the troublesome foaming which can occur in unfavourable cases during the manufacture of printing pastes containing an alkali metal bicarbonate can be avoided by using such an adduct.
EuroPat v2

Bei einigen Derivaten kommt es schon bei Temperaturen um 100°C zu Zersetzungsreaktionen, die in ungünstigen Fällen auch zu einer spontanen Zersetzung des gesamten Reaktionsgemisches führen können.
Already at about 100° C. have various derivatives been found to undergo decomposition reactions which, in one extreme case or other, may even culminate in the entire reaction mixture undergoing spontaneous decomposition.
EuroPat v2

In besonders ungünstigen Fällen kann die Diffusion des Wassers durch die Trennmembran sogar zum Ausfall des elektrischen Steuersystems führen.
In especially unfavorable cases, diffusion of water through the isolating diaphragm can even result in failure of the electric control system.
EuroPat v2

Dies kann in ungünstigen Fällen dazu führen, daß das in dem Sequenzgenerator generierte versteilerte Signal im Bereich der zu versteilernden Flanke nicht monoton verläuft.
In unfavorable cases, this may have the result that the steepened signal generated in the sequence generator does not vary monotonically in the range of the slope to be steepened.
EuroPat v2