Translation of "Ungünstigen fällen" in English
Diese
Konzentration
kann
in
ungünstigen
Fällen
bereits
nach
einer
geringen
Schußzahl
erreicht
werden.
This
concentration
can
be
reached,
in
unfavorable
instances,
even
after
only
small
number
of
shots.
EuroPat v2
Das
kann
in
ungünstigen
Fällen
zu
schweren
Verletzungen
des
Handhabenden
führen.
In
some
circumstances
this
can
lead
to
serious
injuries
to
the
person
handling
the
pipette.
EuroPat v2
In
ungünstigen
Fällen
kann
dies
Überhitzungen
der
Kochzonen
zur
Folge
haben.
In
unfavorable
cases,
this
can
result
in
overheating
of
the
cooking
zones.
EuroPat v2
Dies
kann
in
ungünstigen
Fällen
zu
einem
Verkannten
oder
Kippen
der
Matrizen
führen.
In
adverse
cases,
this
can
lead
to
a
tilting
or
tipping
of
the
dies.
EuroPat v2
In
ungünstigen
Fällen
kann
es
zu
Schwingungen
(Welligkeiten)
kommen.
In
disadvantageous
cases
oscillations
(waviness)
may
occur.
EuroPat v2
In
ungünstigen
Fällen
dürfen
aber
tausende
Adressen
zum...
mehr...
In
unfortunate
cases
however,
thousands
of
addresses
may
not
be
offered
at...
ParaCrawl v7.1
Das
Registriersignal
ist
dann
sehr
gering
und
reicht
in
ungünstigen
Fällen
für
den
Registriervorgang
nicht
aus.
The
registration
signal
is
then
very
low
and
in
unfavorable
cases
does
not
suffice
for
effecting
registration.
EuroPat v2
In
ungünstigen
Fällen
führt
dies
zur
Ablagerung
miteinander
verklebender
Lackteilchen
in
Rohrleitungssystemen
direkt
nach
der
Lackierkabine.
In
unfavorable
cases,
this
results
in
the
deposition
of
lacquer
particles
adhering
to
one
another
in
pipelines
immediately
after
the
spray
cubicle.
EuroPat v2
In
ungünstigen
Fällen
kommt
es
zu
einer
Zerstörung
des
metallischen
Gehäuses
und
von
angrenzenden
Speicherzellen.
In
unfavorable
cases,
destruction
of
the
metallic
housing
and
of
adjoining
storage
cells
occurs.
EuroPat v2
In
ungünstigen
Fällen
hat
die
gemessene
Temperatur
mit
der
Heissgas-
oder
Objekttemperatur
nicht
mehr
viel
gemeinsam.
In
unfavorable
instances,
the
measured
temperature
no
longer
has
much
in
common
with
the
hot
gas
or
object
temperature.
EuroPat v2
In
besonders
ungünstigen
Fällen
muß
sogar
die
Kristallzüchtung
wegen
eines
solchen
Vorfalles
abgebrochen
werden.
In
particularly
unfavorable
cases,
it
is
even
necessary
to
terminate
crystal
growing
because
of
such
an
incident.
EuroPat v2
In
ungünstigen
Fällen
kann
es
dadurch
zu
einer
Zerstörung
des
metallischen
Gehäuses
und
angrenzender
Speicherzellen
kommen.
In
unfavorable
cases,
destruction
of
the
metallic
housing
and
of
adjoining
storage
cells
occurs.
EuroPat v2
In
ungünstigen
Fällen
dürfen
aber
tausende
Adressen
zum
Start
einer
Endung
nicht
angeboten
werden.
In
unfortunate
cases
however,
thousands
of
addresses
may
not
be
offered
at
the
launch
of
a
domain
ending.
ParaCrawl v7.1
Der
WinDrive
dämpft
dynamische
Lasten,
die
in
ungünstigen
Fällen
im
Antriebs
strang
auftreten.
The
WinDrive
dampens
dynamic
loads
that
occur
in
the
driveline
under
un
favor
able
circumstances.
ParaCrawl v7.1
In
ungünstigen
Fällen
kann
es
vorkommen,
dass
der
Motor
des
Pitchkreises
aufgrund
eines
Defekts
blockiert.
In
unfavorable
cases,
the
motor
of
the
pitch
circuit
may
be
blocked
on
account
of
a
defect.
EuroPat v2
Auch
können
sich
die
Rastverbindungen
bei
Schlagbeanspruchung
auf
den
Behälterdeckel
in
ungünstigen
Fällen
selbständig
lösen.
The
locking
connections
can
be
released
by
themselves
in
unfavorable
cases
in
case
of
an
impact
on
the
container
cover.
EuroPat v2
In
sehr
ungünstigen
Fällen
können
inkompatible
Versionsstände
sogar
die
Bereitstellung
der
Beatmung
nachteilig
beeinflussen.
In
very
unfavorable
cases,
incompatible
versions
may
even
adversely
affect
the
provision
of
the
respiration.
EuroPat v2
In
ungünstigen
Fällen
baut
sich
sogar
Bodenmaterial
über
der
Traverse
und
der
Bandage
auf.
In
unfavorable
cases,
soil
material
may
even
become
built
up
over
the
crossbar
and
the
binding
wire.
EuroPat v2
In
ungünstigen
Fällen
kann
dies
zum
Erkennen
eines
Nebenschlusses
führen
und
somit
zu
einem
Sensordefekt.
In
the
worst
case,
this
can
lead
to
detection
of
a
shunt,
and
therefore
to
a
sensor
defect.
EuroPat v2
In
ungünstigen
Fällen
können
damit
über
Lebensmittel
Morphinmengen
aufgenommen
werden,
die
im
therapeutischen
Bereich
liegen.
In
unfavourable
scenarios
morphine
levels
can
be
ingested
from
food
which
are
in
the
therapeutic
range.
ParaCrawl v7.1
Diese
Instabilitäten
äußern
sich
in
Spannungsschwankungen
mit
Perioden
bis
zu
einigen
10
Sekunden
und
können
sich
in
ungünstigen
Fällen
zu
hohen
Amplituden
aufschwingen,
welche
zu
überregionalen
Stromausfällen
führen
können.
These
instabilities
consist
in
voltage
fluctuations
with
periods
of
up
to
several
10
seconds
and
can
soar
in
worst
cases
to
high
amplitudes,
which
can
lead
to
regional
blackouts.
WikiMatrix v1
Ein
Nachteil
dieses
Verfahrens
ist
es,
daß
sich
die
Anschlußleitungslängen
der
beiden
Endstellen
für
die
Übertragung
addieren
und
daß
in
ungünstigen
Fällen
Nahnebensprechstörungen
möglich
sind,
die
zwischen
den
Endstellen
27
und
28
bzw.
29
und
30
auftreten
können.
A
disadvantage
of
this
process
is
that
the
connection
line
lengths
of
the
two
terminals
for
the
transmission
are
additive
and
that,
in
unfavorable
cases,
near-end
crosstalk
interference
is
possible
which
can
arise
between
the
terminals
27
and
28
or,
respectively,
the
terminals
29
and
30.
EuroPat v2
Damit
ist
ein
korrektes
Ansaugen
der
Dosierpumpe
auch
in
ungünstigen
Fällen,
insbesondere
auch
bei
Inbetriebnahme
der
Vorrichtung,
gewährleistet.
This
ensures
a
proper
suction
of
the
dosing
pump,
even
in
the
most
unfavorable
cases,
particularly
when
the
device
is
started.
EuroPat v2
So
lässt
sich
beispielsweise
durch
den
Einsatz
eines
solchen
Addukts
das
lästige
Schäumen,
das
bei
der
Herstellung
von
Alkalihydrogencarbonat
enthaltenden
Druckpasten
in
ungünstigen
Fällen
auftreten
kann,
vermeiden.
Thus,
for
example,
the
use
of
such
an
adduct
makes
it
possible
to
avoid
the
troublesome
foaming
which
can
occur
in
unfavourable
cases
when
preparing
printing
pastes
containing
an
alkali
metal
bicarbonate.
EuroPat v2
Der
Faserdurchmesser
sollte
in
jedem
Falle
3
um
nicht
wesentlich
überschreiten
und
zweckmäßig
zumindest
unter
5
um,
auch
in
ungünstigen
Fällen
jedenfalls
unter
10
um
liegen.
In
each
case,
the
diameter
of
the
fiber
should
not
essentially
exceed
3
?m
and
effectively
should
be
at
least
below
5
?m,
even
in
unfavorable
cases
in
any
case,
it
should
be
below
10
?m.
EuroPat v2
So
läßt
sich
beispielsweise
durch
den
Einsatz
eines
solchen
Addukts
das
lästige
Schäumen,
das
bei
der
Herstellung
von
Alkalihydrogencarbonat
enthaltenden
Druckpasten
in
ungünstigen
Fällen
auftreten
kann,
vermeiden.
Thus,
for
example,
the
troublesome
foaming
which
can
occur
in
unfavourable
cases
during
the
manufacture
of
printing
pastes
containing
an
alkali
metal
bicarbonate
can
be
avoided
by
using
such
an
adduct.
EuroPat v2
Bei
einigen
Derivaten
kommt
es
schon
bei
Temperaturen
um
100°C
zu
Zersetzungsreaktionen,
die
in
ungünstigen
Fällen
auch
zu
einer
spontanen
Zersetzung
des
gesamten
Reaktionsgemisches
führen
können.
Already
at
about
100°
C.
have
various
derivatives
been
found
to
undergo
decomposition
reactions
which,
in
one
extreme
case
or
other,
may
even
culminate
in
the
entire
reaction
mixture
undergoing
spontaneous
decomposition.
EuroPat v2
In
besonders
ungünstigen
Fällen
kann
die
Diffusion
des
Wassers
durch
die
Trennmembran
sogar
zum
Ausfall
des
elektrischen
Steuersystems
führen.
In
especially
unfavorable
cases,
diffusion
of
water
through
the
isolating
diaphragm
can
even
result
in
failure
of
the
electric
control
system.
EuroPat v2
Dies
kann
in
ungünstigen
Fällen
dazu
führen,
daß
das
in
dem
Sequenzgenerator
generierte
versteilerte
Signal
im
Bereich
der
zu
versteilernden
Flanke
nicht
monoton
verläuft.
In
unfavorable
cases,
this
may
have
the
result
that
the
steepened
signal
generated
in
the
sequence
generator
does
not
vary
monotonically
in
the
range
of
the
slope
to
be
steepened.
EuroPat v2