Translation of "In tat und wahrheit" in English

In Tat und Wahrheit, General, ist das Fass hier bald leer.
Well, as a matter of fact, General, we're gettin' pretty close to the bottom of the barrel.
OpenSubtitles v2018

Crocodile in Tat und Wahrheit ist sie nicht, funktioniert die Methode.
Crocodile in fact and in truth she is not, the method works.
ParaCrawl v7.1

In Tat und Wahrheit flieht er natürlich vor dem Krieg und der Verantwortung.
Of course, in reality, he escapes from war and responsibility.
ParaCrawl v7.1

In Tat und Wahrheit gab es aber keine harte Linie.
In actual fact there was no hard-and-fast line.
ParaCrawl v7.1

In Tat und Wahrheit sind sie sich ihrer Probleme nicht einmal bewusst.
In fact they are not even acknowledged as problems.
ParaCrawl v7.1

In Tat und Wahrheit hatte Eichrnann nichts rnit Buchenwald zu tun.
In fact and in truth, Eichmann had nothing to do with Buchenwald.
ParaCrawl v7.1

In Tat und Wahrheit ist unsere Bewunderung des Widdermuts mehr Theorie als Praxis.
In truth, our admiration of Aries courage is more theory than fact.
ParaCrawl v7.1

Die Liquidatoren waren in Tat und Wahrheit auf den 28. Juni bestellt.
Liquidators were in fact appointed on June 28.
ParaCrawl v7.1

In Tat und Wahrheit tat die Regierung aber genau das Gegenteil.
In fact, the government did just the opposite.
ParaCrawl v7.1

In Tat und Wahrheit ist es nur eine erschreckend einseitige Geschichte.
In fact they tell a frighteningly one-sided story.
ParaCrawl v7.1

In Tat und Wahrheit aber war es gar nichts davon.
IN fact it was nothing of the sort.
ParaCrawl v7.1

In Tat und Wahrheit hat Amsterdam alles.
Truth is Amsterdam has it all.
ParaCrawl v7.1

In Tat und Wahrheit änderte sich herzlich wenig an der alten Kolonialordnung.
As an adult he became interested in mathematics and politics.
ParaCrawl v7.1

Bald wurde ihnen klar, dass sie in Tat und Wahrheit mit der britischen Regierung verhandelten.
It soon became apparent to them that they were, in fact, negotiating with the British government.
ParaCrawl v7.1

Darum lasst uns nicht nur mit Worten, sondern in Tat und Wahrheit lieben.
So let us love not just in words, but in deed and truth.
ParaCrawl v7.1

In Tat und Wahrheit ist diese Art des Gelderwerbs noch weiter Verbreitet als im Westen.
In fact, it is probably even more common than in the West.
ParaCrawl v7.1

In Tat und Wahrheit wird es ein weiter Schritt sein auf dem Weg zur Festung Europa.
In fact it will be a further attempt to transform Europe into a fortress against immigration.
ParaCrawl v7.1

Doch ist der Unterschied in Tat und Wahrheit nicht in den meisten Fällen einer der Perspektive?
But in fact and truth, isn’t the difference in most cases a matter of perspective?
ParaCrawl v7.1

In Tat und Wahrheit aber war die Mission und waren die Verhandlungen ein Misserfolg.
In fact, the mission and the negotiations ended in failure.
ParaCrawl v7.1

Space-Dub-Rock: Was wild tönt, ist in Tat und Wahrheit noch viel abgefahrener.
Space-Dub-Rock: What sounds wild is in fact much scarier.
ParaCrawl v7.1

In Tat und Wahrheit bin ich nicht ein Medium im ursprünglichen Sinn des Worts.
In fact I am not a medium in the usual sense of the word.
ParaCrawl v7.1

In Tat und Wahrheit ist er aber vor allem ein wackerer Racker und standhafter Stecher.
But in truth he's simply a good stud and steadfast ploughman.
ParaCrawl v7.1

Was unrealistisch scheint, ist in Tat und Wahrheit ein Erfolgsmodell für kostengünstiges, gemeinsames Wohnen.
What seems unrealistic is, in fact and truth, a successful model of affordable, shared living.
ParaCrawl v7.1

Nun, die Idee ist einfach, wenn wir sie auf Münzwürfe anwenden, aber in Tat und Wahrheit unseres Alltags ist sie nicht so einfach.
Now, the idea is simple when we're applying it to coin tosses, but in fact, it's not very simple in everyday life.
TED2013 v1.1

Meine kleinen Kinder,... ..lasset uns lieben nicht in Wort,... ..sondern in Tat und Wahrheit.
My little children let us not love in word, neither in tongue but in deed and truth.
OpenSubtitles v2018

Die beiden Klemmbacken 1 sind auf einer längsausgedehnten schienenartigen Grundplatte 17 angeordnet, welche mittig zum Zwecke der besseren Darstellung unterbrochen dargestellt ist, wobei die beiden Schienenabschnitte gestrichelt durch den Unterbrechungsabschnitt 17b in Tat und Wahrheit miteinander verbunden sind.
The two clamping jaws 1 are mounted on a longitudinal, rail-fitted base plate 17 which is graphically interrupted at the center for better clarity. The two rail segments are linked pictorially in dashed manner by the gap 17b while in fact they are joined together.
EuroPat v2