Translation of "In wort und tat" in English
All
dies
wird
jedoch
von
der
IRA
in
Wort
und
Tat
regelmäßig
missachtet.
They
are
all
denied
by
the
IRA,
by
word
and
by
deed,
on
a
regular
basis.
Europarl v8
Ich
habe
in
Gedanken,
Wort
und
Tat
gegen
das
6.
Gebot
verstoßen.
Father,
I
confess
that
I
have
sinned
and
broken
the
6th
commandment.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Zeugnis
ist
Weitergabe
des
Glaubens
in
Wort
und
Tat.
This
witness
is
a
transmission
of
the
faith
in
words
and
deeds.
ParaCrawl v7.1
Jede
Sektion
unterstützt
in
Wort
und
Tat
alle
anderen
Sektionen.
Every
Section
supports
the
propaganda
and
actions
of
all
the
other
Sections.
ParaCrawl v7.1
Die
eine
Weise
besteht
in
der
aktiven
Verkündigung
in
Wort
und
Tat.
One
consists
in
the
active
proclamation
in
word
and
deed.
ParaCrawl v7.1
Hat
nicht
Rahab
in
Wort
und
Tat
die
israelitischen
Spione
verborgen?
Did
not
Rahab
hide
the
Israelite
spies
by
both
action
and
word?
ParaCrawl v7.1
Authentizität
in
Wort
und
Tat
ist
dabei
einer
der
zentralen
Erfolgsfaktoren
für
Vertrauensaufbau.
Authenticity
in
word
and
action
is
one
of
the
central
factors
of
success
in
generating
credibility
and
trust.
ParaCrawl v7.1
Sie
bestehen
in
wohlüberlegtem
Ausdruck
in
Wort
und
Tat.
They
are
thoughtful
expressions
in
word
and
in
action.
ParaCrawl v7.1
Auch
mir
seid
ihr
in
Wort
und
Tat
zur
Seite
gestanden.
You
also
have
stood
by
me
in
word
and
deed.
CCAligned v1
Nach
ein
paar
Rehe
Zeckenbisse
war
er
in
Wort
und
Tat
missbräuchlich
ist.
After
a
couple
of
deer
tick
bites
he
was
abusive
in
word
and
deed.
ParaCrawl v7.1
Man
blieb
an
der
Macht,
indem
man
in
Gedanken,
Wort
und
Tat
zusammenstand.
You
kept
power
by
sticking
together
in
thought
and
word
and
deed.
News-Commentary v14
Diese
Sichtweise
muss
unmissverständlich
von
allen
politischen
Verantwortlichen
in
Wort
und
Tat
bestätigt
werden.
This
point
needs
to
be
asserted
unambiguously
by
all
political
leaders
in
both
their
words
and
their
deeds.
TildeMODEL v2018
Yantra,
der
Stellvertreter
des
Anführers,
war
tapfer
und
ehrlich
in
Wort
und
Tat.
Yantra,
the
deputy
leader,
is
brave,
and
honest
in
words
and
deeds.
OpenSubtitles v2018
Wir
leben
mit
dem
Evangelium
von
Jesus
Christus
und
bezeugen
es
in
Wort
und
Tat.
We
live
the
Gospel
of
Jesus
Christ
and
bear
witness
to
it
with
our
words
and
deeds.
CCAligned v1
Was
sind
diese
Münzen?
Sie
bestehen
in
wohlüberlegtem
Ausdruck
in
Wort
und
Tat.
And
what
are
these
coins?
They
are
thoughtful
expressions
in
word
and
in
action.
ParaCrawl v7.1
Er
liebte
Frauen,
vor
allem
brillante
Frauen,
und
förderte
sie
in
Wort
und
Tat.
He
loved
women,
especially
brilliant
women,
and
promoted
them
in
word
and
deed.
ParaCrawl v7.1
Während
seines
Erdenlebens
war
Jesus
»mächtig
in
Wort
und
Tat«
(Lk
24,19).
During
his
earthly
life,
Jesus
was
“mighty
in
deed
and
word”
(Lk
24:19).
ParaCrawl v7.1
Er
war
ein
Prophet,
mächtig
in
Wort
und
Tat
vor
Gott
und
dem
ganzen
Volk.
"He
was
a
prophet,
powerful
in
word
and
deed
before
God
and
all
the
people.
ParaCrawl v7.1
Den
ganzheitlichen
Auftrag
der
Kirche
im
Gehorsam
gegen
Gottes
befreienden
Willen
in
Wort
und
Tat
voranzubringen.
To
promote
through
words
and
deeds
the
holistic
mission
of
the
church
in
obedience
to
God's
liberating
will.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
alle
geltenden
Gesetze,
Bestimmungen
sowie
unsere
Unternehmensgrundsätze
um
–
in
Wort
und
Tat.
Integrity
We
comply
with
all
applicable
laws,
regulations
and
company
policies
in
word
and
deed.
ParaCrawl v7.1
Diese
Programme
sind
soziale
Krankheiten
und
ihre
wichtigsten
Symptome
sind
Gewalt
in
Wort
und
Tat.
These
programs
are
socially
engineered
diseases
and
their
chief
symptoms
are
violence
in
word
and
deed.
ParaCrawl v7.1
Dafür
bat
der
Patriarch
auch
weiter
um
Unterstützung
in
Wort,
Tat
und
im
gemeinsamen
Gebet.
In
order
to
achieve
this,
the
patriarch
has
called
for
further
support
in
word,
deed
and
joint
prayer.
ParaCrawl v7.1
Lasst
Uns,
in
Wort
und
Tat,
das
sein,
was
Wir
sind.
In
word
and
deed,
let
Us
be
what
We
are.
ParaCrawl v7.1
Nun,
da
die
Europäische
Union
den
westlichen
Balkanstaaten
den
Beitritt
zur
Union
in
Aussicht
gestellt
hat,
bleiben
die
Schrecken
von
Srebrenica
ein
Symbol
und
eine
Verpflichtung,
zuallererst
in
Wort
und
Tat.
Certainly
now
that
the
European
Union
has
offered
the
Western
Balkans
the
prospect
of
joining
the
Union,
the
horrors
of
Srebrenica
remain
a
symbol
and
a
duty,
first
of
all
in
both
word
and
deed.
Europarl v8
Sie
bedeutet
auch
eine
Absage
in
Wort
und
Tat
gegen
die
Diktatur
des
Marktes
und
des
ungebremsten
Liberalismus.
This
is
also
a
statement
and
a
measure
against
the
dictatorship
of
the
market
and
of
out-and-out
liberalism.
Europarl v8
Diese
Situation,
dass
es
auf
der
einen
Seite
Fortschritte
und
auf
der
anderen
Seite
Stagnation
gibt,
kann
meines
Erachtens
nur
dadurch
beendet
werden,
dass
sich
die
Regierung
unzweifelhaft
für
tiefer
gehende
Reformen
entscheidet,
dass
die
Opposition
diese
Reformen
in
Wort
und
Tat
unterstützt
und
dass,
meine
Damen
und
Herren,
die
EU
ihr
Versprechen
hält,
die
Türkei
als
Vollmitglied
in
die
Europäische
Union
aufzunehmen,
wenn
sie
unsere
demokratischen
Normen
erfüllt.
The
situation
of
progress
on
the
one
hand
and
stagnation
on
the
other
will
only
be
ended,
in
my
opinion,
if
the
government
unambiguously
opts
for
deeper
reforms,
if
the
opposition
supports
these
in
both
word
and
deed
and
also,
ladies
and
gentlemen,
if
the
EU
keeps
its
promise
that
Turkey
can
become
a
full
member
of
the
European
Union
provided
it
meets
our
democratic
standards.
Europarl v8
Das
sind
Personen,
die
dem
Gedanken
und
der
im
Entwurf
des
Verfassungsvertrag
verkörperten
Maxime
„In
Vielfalt
geeint“
in
Wort
und
Tat
ergeben
sind.
These
are
people
who
are
loyal
both
in
rhetoric
and
in
action
to
the
idea
and
the
maxim
encapsulated
by
the
draft
Constitutional
Treaty:
‘United
in
diversity’.
Europarl v8
Nunmehr
wird
es
höchste
Zeit,
dass
uns
in
Wort
und
Tat
der
Beweis
dafür
erbracht
wird,
dass
die
Kommission
dieses
Vertrauen
auch
verdient.
It
is
now
high
time
that
they
proved
to
us
-
in
word
and
deed
-
that
they
are
worthy
of
this
trust.
Europarl v8
Wie
Präsident
Prodi
haben
auch
die
Kommissionsmitglieder
Solbes
Mira
und
Schreyer
in
Wort
und
Tat
gezeigt,
aus
dem
erzwungenen
Rücktritt
ihrer
Vorgänger
vor
fünf
Jahren
keine
ausreichenden
Lehren
gezogen
zu
haben.
Like
President Prodi,
Commissioners
Solbes Mira
and
Schreyer
have
demonstrated
in
both
word
and
deed
that
they
have
not
learnt
sufficient
lessons
from
the
enforced
resignation
of
their
predecessors
five
years
ago.
Europarl v8