Translation of "In wort und tat" in English

All dies wird jedoch von der IRA in Wort und Tat regelmäßig missachtet.
They are all denied by the IRA, by word and by deed, on a regular basis.
Europarl v8

Ich habe in Gedanken, Wort und Tat gegen das 6. Gebot verstoßen.
Father, I confess that I have sinned and broken the 6th commandment.
OpenSubtitles v2018

Dieses Zeugnis ist Weitergabe des Glaubens in Wort und Tat.
This witness is a transmission of the faith in words and deeds.
ParaCrawl v7.1

Jede Sektion unterstützt in Wort und Tat alle anderen Sektionen.
Every Section supports the propaganda and actions of all the other Sections.
ParaCrawl v7.1

Die eine Weise besteht in der aktiven Verkündigung in Wort und Tat.
One consists in the active proclamation in word and deed.
ParaCrawl v7.1

Hat nicht Rahab in Wort und Tat die israelitischen Spione verborgen?
Did not Rahab hide the Israelite spies by both action and word?
ParaCrawl v7.1

Authentizität in Wort und Tat ist dabei einer der zentralen Erfolgsfaktoren für Vertrauensaufbau.
Authenticity in word and action is one of the central factors of success in generating credibility and trust.
ParaCrawl v7.1

Sie bestehen in wohlüberlegtem Ausdruck in Wort und Tat.
They are thoughtful expressions in word and in action.
ParaCrawl v7.1

Auch mir seid ihr in Wort und Tat zur Seite gestanden.
You also have stood by me in word and deed.
CCAligned v1

Nach ein paar Rehe Zeckenbisse war er in Wort und Tat missbräuchlich ist.
After a couple of deer tick bites he was abusive in word and deed.
ParaCrawl v7.1

Man blieb an der Macht, indem man in Gedanken, Wort und Tat zusammenstand.
You kept power by sticking together in thought and word and deed.
News-Commentary v14

Diese Sichtweise muss unmissverständlich von allen politi­schen Verantwortlichen in Wort und Tat bestätigt werden.
This point needs to be asserted unambiguously by all political leaders in both their words and their deeds.
TildeMODEL v2018

Yantra, der Stellvertreter des Anführers, war tapfer und ehrlich in Wort und Tat.
Yantra, the deputy leader, is brave, and honest in words and deeds.
OpenSubtitles v2018

Wir leben mit dem Evangelium von Jesus Christus und bezeugen es in Wort und Tat.
We live the Gospel of Jesus Christ and bear witness to it with our words and deeds.
CCAligned v1

Was sind diese Münzen? Sie bestehen in wohlüberlegtem Ausdruck in Wort und Tat.
And what are these coins? They are thoughtful expressions in word and in action.
ParaCrawl v7.1

Er liebte Frauen, vor allem brillante Frauen, und förderte sie in Wort und Tat.
He loved women, especially brilliant women, and promoted them in word and deed.
ParaCrawl v7.1

Während seines Erdenlebens war Jesus »mächtig in Wort und Tat« (Lk 24,19).
During his earthly life, Jesus was “mighty in deed and word” (Lk 24:19).
ParaCrawl v7.1

Er war ein Prophet, mächtig in Wort und Tat vor Gott und dem ganzen Volk.
"He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people.
ParaCrawl v7.1

Den ganzheitlichen Auftrag der Kirche im Gehorsam gegen Gottes befreienden Willen in Wort und Tat voranzubringen.
To promote through words and deeds the holistic mission of the church in obedience to God's liberating will.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen alle geltenden Gesetze, Bestimmungen sowie unsere Unternehmensgrundsätze um – in Wort und Tat.
Integrity We comply with all applicable laws, regulations and company policies in word and deed.
ParaCrawl v7.1

Diese Programme sind soziale Krankheiten und ihre wichtigsten Symptome sind Gewalt in Wort und Tat.
These programs are socially engineered diseases and their chief symptoms are violence in word and deed.
ParaCrawl v7.1

Dafür bat der Patriarch auch weiter um Unterstützung in Wort, Tat und im gemeinsamen Gebet.
In order to achieve this, the patriarch has called for further support in word, deed and joint prayer.
ParaCrawl v7.1

Lasst Uns, in Wort und Tat, das sein, was Wir sind.
In word and deed, let Us be what We are.
ParaCrawl v7.1

Nun, da die Europäische Union den westlichen Balkanstaaten den Beitritt zur Union in Aussicht gestellt hat, bleiben die Schrecken von Srebrenica ein Symbol und eine Verpflichtung, zuallererst in Wort und Tat.
Certainly now that the European Union has offered the Western Balkans the prospect of joining the Union, the horrors of Srebrenica remain a symbol and a duty, first of all in both word and deed.
Europarl v8

Sie bedeutet auch eine Absage in Wort und Tat gegen die Diktatur des Marktes und des ungebremsten Liberalismus.
This is also a statement and a measure against the dictatorship of the market and of out-and-out liberalism.
Europarl v8

Diese Situation, dass es auf der einen Seite Fortschritte und auf der anderen Seite Stagnation gibt, kann meines Erachtens nur dadurch beendet werden, dass sich die Regierung unzweifelhaft für tiefer gehende Reformen entscheidet, dass die Opposition diese Reformen in Wort und Tat unterstützt und dass, meine Damen und Herren, die EU ihr Versprechen hält, die Türkei als Vollmitglied in die Europäische Union aufzunehmen, wenn sie unsere demokratischen Normen erfüllt.
The situation of progress on the one hand and stagnation on the other will only be ended, in my opinion, if the government unambiguously opts for deeper reforms, if the opposition supports these in both word and deed and also, ladies and gentlemen, if the EU keeps its promise that Turkey can become a full member of the European Union provided it meets our democratic standards.
Europarl v8

Das sind Personen, die dem Gedanken und der im Entwurf des Verfassungsvertrag verkörperten Maxime „In Vielfalt geeint“ in Wort und Tat ergeben sind.
These are people who are loyal both in rhetoric and in action to the idea and the maxim encapsulated by the draft Constitutional Treaty: ‘United in diversity’.
Europarl v8

Nunmehr wird es höchste Zeit, dass uns in Wort und Tat der Beweis dafür erbracht wird, dass die Kommission dieses Vertrauen auch verdient.
It is now high time that they proved to us - in word and deed - that they are worthy of this trust.
Europarl v8

Wie Präsident Prodi haben auch die Kommissionsmitglieder Solbes Mira und Schreyer in Wort und Tat gezeigt, aus dem erzwungenen Rücktritt ihrer Vorgänger vor fünf Jahren keine ausreichenden Lehren gezogen zu haben.
Like President Prodi, Commissioners Solbes Mira and Schreyer have demonstrated in both word and deed that they have not learnt sufficient lessons from the enforced resignation of their predecessors five years ago.
Europarl v8