Translation of "In ruhe darüber nachdenken" in English

Kann ich nicht wenigstens in Ruhe zu Hause darüber nachdenken?
Can I just... have the time to go home and think about it?
OpenSubtitles v2018

Wir werden in aller Ruhe darüber nachdenken...
We'll get our heads straight and take a step back...
OpenSubtitles v2018

Ich will in Ruhe darüber nachdenken.
I'll think about it a while.
OpenSubtitles v2018

Möchtest du in Ruhe darüber nachdenken?
Did you want to be walled away, to think this over?
OpenSubtitles v2018

Ich denke du solltest in Ruhe darüber nachdenken.
I think you should take a break and reconsider.
OpenSubtitles v2018

Darum solltet Ihr in Ruhe darüber nachdenken, in vollem Bewusstsein.
This is why you should calmly think about it, in all conscience.
ParaCrawl v7.1

Darüber sollte man nicht ironisch lächeln, sondern vielmehr einmal in Ruhe darüber nachdenken, welche Möglichkeiten wir haben.
It is clear that operating time has a particularly important role to play in this, since a proportionally smaller reduction in operating time than in working hours would limit the adverse effects on production.
EUbookshop v2

Dann könnt ihr auf Reisen, wenn ihr beim Zahnarzt warten müsst, oder einfach nur, um etwas zu tun, das Evangelium lesen und in Ruhe darüber nachdenken.
On journeys, while waiting at the dentist’s or to do something, read a passage of the Gospel and calmly think about it.
ParaCrawl v7.1

Die Praktizierenden hofften, dass er in Ruhe darüber nachdenken würde, wie gut und böse zu unterscheiden sind.
The practitioners hoped that this youngster could calmly think it over again so as to discern good from bad.
ParaCrawl v7.1